el OSE quizá desee comunicar sus conclusiones a la Conferencia de las Partes. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في إطلاع مؤتمر اﻷطراف على استنتاجاتها. |
el OSE podría, si lo estima oportuno, examinar la información presentada y tomar las medidas que estime necesarias. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في المعلومات المقدمة واتخاذ أي إجراء تراه لازماً. |
el OSE quizá desee preparar un proyecto de decisión al respecto para su examen y aprobación por la Conferencia. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في إعداد مشروع مقرر بشأن هذه المسائل ينظر فيه مؤتمر اﻷطراف ويعتمده. |
31. el OSE tal vez desee examinar medidas para atender la petición de la Conferencia de las Partes. | UN | ١٣- وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في اﻹجراءات الواجبة للاستجابة لطلب مؤتمر اﻷطراف. |
el OSE quizá desee tomar nota del acuerdo y recomendar su aprobación a la CP 2. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في اﻹحاطة علماً بالاتفاق وتوصية مؤتمر اﻷطراف الثاني باعتماده. |
el OSE quizás desee seguir aplicando el procedimiento adoptado en su sexto período de sesiones. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في مواصلة اتباع النهج الذي سارت عليه في دورتها السادسة. |
el OSE podrá tomar nota de la información recibida y proporcionar orientación en la materia. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة وأن تضع توجيهات بشأن هذه المسائل. |
36. el OSE podrá iniciar sus deliberaciones sobre este tema sobre la base del examen de las opiniones recibidas. | UN | 36- وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تبدأ المداولات بشأن هذا البند، بالنظر في التقارير الواردة. |
el OSE podrá tomar nota de la información proporcionada y pedir al Secretario Ejecutivo que prosiga sus esfuerzos por mejorar las disposiciones administrativas de la Convención. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة، وأن تطلب إلى الأمين التنفيذي مواصلة جهوده لتحسين الترتيبات الإدارية الخاصة بالاتفاقية. |
el OSE tal vez desee tomar nota de esta información y emitir las directrices que considere necesarias. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في الإحاطة علماً بهذه المعلومات وتوفر التوجيه بحسب الاقتضاء. |
el OSE quizá desee examinar la información presentada y tomar las medidas que estime necesarias. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في المعلومات المقدمة وأن تتخذ أي إجراء تراه لازما. |
Asimismo, el OSE podría impartir más orientación al grupo de expertos, si lo estima necesario. 8. Fomento de la capacidad | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في أن تواصل تقديم التوجيه لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا، بحسب الضرورة. |
Asimismo, el OSE podría instar a las Partes que todavía no lo hayan hecho a que aporten sus contribuciones. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضا في أن تحث الأطراف التي لم تدفع اشتراكاتها بعد على أن تفعل ذلك في الوقت المناسب. |
V). el OSE podría, si lo estima conveniente, invitar a las Partes interesadas en acoger el noveno período de sesiones de la Conferencia de las Partes (CP 9) a que presenten sus propuestas para poder examinarlas en el 16º período de sesiones. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في أن تدعو الأطراف المهتمة باستضافة الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف إلى تقديم عروضها كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة عشرة. |
el OSE tal vez desee recomendar un proyecto de decisión a la CP para su aprobación en su noveno período de sesiones. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة. |
el OSE tal vez desee estudiar la información proporcionada y adoptar las medidas que estime necesarias. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في المعلومات المقدمة واتخاذ أي إجراء قد تراه لازماً. |