Para ello, el Instituto ha colaborado estrechamente con el Centro de Derechos Humanos. | UN | وقد تعاون المعهد، في هذا المجال، تعاونا وثيقا مع مركز حقوق اﻹنسان في الماضي. |
Asimismo para la preparación de la presente recomendación general, ha colaborado con un gran número de organizaciones no gubernamentales con especial experiencia en cuestiones relacionadas con la salud de la mujer. | UN | وقد تعاون مع اللجنة في إعداد هذه التوصية العامة عدد كبير من المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة الخاصة في مجال صحة المرأة. |
El Centro colaboró con sus asociados para aumentar la capacidad de gestionar información sobre la prevención de desastres. | UN | وقد تعاون المركز مع الشركاء في تعزيز القدرات المحلية على إدارة المعلومات المتعلقة بمنع الكوارث. |
En general, la parte iraquí cooperó con los equipos de inspección, pero en varias ocasiones se observaron los esfuerzos considerables que se hacían por ocultar información. | UN | وقد تعاون الجانب العراقي بصفة عامة مع أفرقة التفتيش، بيد أنه تم الكشف عن بذل جهود كبيرة لحجب المعلومات في مناسبات عديدة. |
El CINEP ha cooperado con el Relator Especial en diversas ocasiones. | UN | وقد تعاون هذا المركز مع المقرر الخاص في عدة مناسبات. |
Las dos partes cooperaron con la Misión en la realización de sus actividades. | UN | وقد تعاون كلا الطرفين مع البعثة في إنجاز عملياتها. |
Los miembros del Comité han colaborado activamente con el MM en la planificación y ejecución de estos talleres. | UN | وقد تعاون أعضاء اللجنة التيسيرية تعاوناً نشطاً مع الآلية العالمية في التخطيط لهذه الحلقات وتنفيذها. |
En esa ocasión, el director de programas de Nueva York y el coordinador de cursos colaboraron con los encargados de Nairobi y les facilitaron material didáctico para ayudarlos a desarrollar la capacidad local de ofrecer más formación a los funcionarios. | UN | وقد تعاون آنذاك مدير البرنامج من نيويورك ومنسق الدورة مع جهات التنسيق في نيروبي حيث وفرا لها مواد التدريب لمساعدتها في بناء القدرات المحلية: بغرض إكمال تدريب الموظفين. |
El equipo también ha trabajado con el PNUD y la Organización Internacional del Trabajo (OIT). | UN | وقد تعاون الفريق أيضا مع اليونديب ومنظمة العمل الدولية. |
Asimismo para la preparación de la presente recomendación general, ha colaborado con un gran número de organizaciones no gubernamentales con especial experiencia en cuestiones relacionadas con la salud de la mujer. | UN | وقد تعاون مع اللجنة في إعداد هذه التوصية العامة عدد كبير من المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة الخاصة في مجال صحة المرأة. |
Asimismo para la preparación de la presente Recomendación general, ha colaborado con un gran número de organizaciones no gubernamentales con especial experiencia en cuestiones relacionadas con la salud de la mujer. | UN | وقد تعاون مع اللجنة في إعداد هذه التوصية العامة عدد كبير من المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة الخاصة في مجال صحة المرأة. |
Asimismo para la preparación de la presente Recomendación general, ha colaborado con un gran número de ONG con especial experiencia en cuestiones relacionadas con la salud de la mujer. | UN | وقد تعاون مع اللجنة في إعداد هذه التوصية العامة عدد كبير من المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة الخاصة في مجال صحة المرأة. |
El Centro ha colaborado con diversos órganos de las Naciones Unidas. | UN | وقد تعاون المركز العربي مع عدد من هيئات الأمم المتحدة. |
Asimismo para la preparación de la presente Recomendación general, ha colaborado con un gran número de ONG con especial experiencia en cuestiones relacionadas con la salud de la mujer. | UN | وقد تعاون مع اللجنة في إعداد هذه التوصية العامة عدد كبير من المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة الخاصة في مجال صحة المرأة. |
ha colaborado con varios organismos de las Naciones Unidas. | UN | وقد تعاون البلد مع مختلف وكالات الأمم المتحدة. |
En el período que abarca el informe, el Instituto Africano colaboró con entidades análogas en la organización de las siguientes reuniones: | UN | وقد تعاون المعهد الافريقي مع معاهد أخرى فيما يتعلق بالاجتماعات التالية خلال الفترة المستعرضة : |
El Sr. Nahim Khanaffer también colaboró con Sanjivan Ruprah y Victor Butt. | UN | وقد تعاون السيد نعيم خانافر أيضاً مع سنجيفان روبراه وفيكتور بات. |
El Sr. Snowe cooperó con el Grupo y proporcionó todos los documentos que éste le solicitó. | UN | وقد تعاون مع الفريق وقدم جميع السجلات التي طلبها الفريق. |
La Oficina también ha cooperado con las autoridades croatas para lograr el enjuiciamiento de los cómplices y la restitución de los fondos malversados. | UN | وقد تعاون المكتب أيضا مع السلطات الكرواتية في ضمان ملاحقة شركائه واستعادة الأموال التي حصِّلت من المنظمة عن طريق الاحتيال. |
Las dos partes cooperaron con la Misión en la realización de sus actividades. | UN | وقد تعاون كلا الطرفين مع البعثة في إنجاز عملياتها. |
Esos Voluntarios han colaborado de manera muy útil en diversas actividades en el sector público. | UN | وقد تعاون متطوعو هذا البرنامج على نحو مفيد للغاية من أجل إنجاز شتى اﻷنشطة في القطاع العام. |
Tanto en las operaciones de recogida de armas como en las de detención de acusados de crímenes de guerra, las fuerzas de policía locales colaboraron estrechamente con las fuerzas de la SFOR. | UN | وقد تعاون أفراد قوات الشرطة المحلية تعاونا وثيقا مع عناصر قوة تحقيق الاستقرار في عمليات جمع الأسلحة والقبض على المتهمين، على حد سواء. |
El Commonwealth ha trabajado estrechamente con los gobiernos de los estados y los territorios para asegurar que el documento presentado proporcione el máximo de información posible. | UN | وقد تعاون الكومنولث تعاونا وثيقا مع حكومات الولايات والأقاليم لكفالة تضمين التقرير أكبر قدر ممكن من المعلومات. |
El Representante y el ACNUR siempre han cooperado cuando realiza una misión y el ACNUR ha prestado apoyo esencial, en particular sobre el terreno. | UN | وقد تعاون ممثل الأمين العام والمفوضية دوماً أثناء قيامه ببعثاته، وقدمت المفوضية له دعماً أساسياً وبخاصة في الميدان. |
El FNUAP había colaborado estrechamente con otros organismos que realizaban actividades en esos países y había utilizado materiales de información, educación y comunicación elaborados por muchos de ellos. | UN | وقد تعاون صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تعاونا وثيقا مع الوكالات اﻷخرى النشطة في تلك البلدان، واستخدم مواد الاعلام والتعليم والاتصال التي طورها كثير منها. |