ويكيبيديا

    "وقد حضر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asistieron a
        
    • asistieron al
        
    • asistió a
        
    • participaron en
        
    • contó con
        
    • han asistido a
        
    • asistió al
        
    • que asistieron
        
    • ha asistido a
        
    • estuvieron presentes
        
    • atrajo a
        
    • contaron
        
    • participó en
        
    • habían asistido a
        
    asistieron a la Reunión 30 expertos de todas las regiones del mundo. UN وقد حضر هذه الحلقة ثلاثون خبيرا من جميع مناطق العالم.
    asistieron a la Conferencia unos 250 delegados de movimientos internacionales por la paz y ONG. UN وقد حضر المؤتمر نحو 250 مندوباً من حركات السلام الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    asistieron a dicho taller expertos, algunos miembros de la Comisión, representantes de algunos contratistas y algunos Estados miembros. UN وقد حضر حلقة العمل خبراء، وعدد من أعضاء اللجنة، وممثلون لبعض المتعاقدين وبعض الدول الأعضاء.
    asistieron al seminario 37 participantes en representación de 18 países y 14 participantes pertenecientes a 13 organizaciones de Europa y otras partes del mundo. UN وقد حضر حلقة العمل 37 مشاركا من 18 بلدا و 14 مشاركا من 13 منظمة من أوروبا ومن بلدان العالم.
    asistieron al taller 50 representantes de importantes medios de difusión de la región; UN وقد حضر حلقة العمل 50 ممثلاً لوسائط إعلام رئيسية في المنطقة؛
    El autor asistió a la audiencia de su recurso y tuvo numerosas oportunidades de intervenir y defenderse personalmente. UN وقد حضر صاحب البلاغ جلسة الاستئناف وأُتيحت له فرص عديدة للتحدّث باسمه والدفاع عن نفسه.
    Al 57° período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos asistieron en total 250 ONG y participaron en é1 1.888 personas. UN هذا وقد حضر الدورة السابعة والخمسين للجنة المستوطنات البشرية ما مجموعه 250 منظمة غير حكومية ضمت 888 1 مشاركا.
    Todos los miembros del Comité asistieron a los cuatro períodos de sesiones durante el período que se examina. UN وقد حضر جميع أعضاء اللجنة كل دورة من الدورات الأربع المعقودة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Representantes de 23 Estados africanos asistieron a la reunión y examinaron la forma en que Africa pasara a ser una zona libre de armas nucleares. UN وقد حضر ممثلون من ٢٣ دولة افريقية الاجتماع وناقشوا سبل جعل افريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    asistieron a la Conferencia, entre otros, representantes de 42 países del sur del Sáhara y seis países del norte de Africa. UN وقد حضر المؤتمر، في عداد من حضر، ٤٢ من البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وستة بلدان من شمال افريقيا.
    asistieron a la Conferencia unas 35 personas del Territorio, incluidos representantes del Senado, la Comisión sobre el Estatuto, diversos departamentos gubernamentales, la Universidad de las Islas Vírgenes y grupos cívicos. UN وقد حضر المؤتمر حوالي ٣٥ شخصا من الاقليم، كان من بينهم ممثلون عن مجلس الشيوخ ولجنة مركز الاقليم وادارات حكومية مختلفة وجامعة جزر فرجن والجماعات المدنية.
    asistieron a la ceremonia varios jefes de Estado y el Secretario General formuló una declaración. UN وقد حضر هذه المناسبة، التي ألقى اﻷمين العام فيها خطابا، عدد كبير من رؤساء الدول.
    En 1994 asistieron a los cursos prácticos de capacitación de la UNU más de 600 personas. UN وقد حضر أكثر من ٦٠٠ فرد حلقات التدريب التي قدمتها جامعة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٤.
    También asistieron al 20º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN وقد حضر أعضاء اللجنة أيضاً الدورة العشرين لمجلس حقوق الإنسان.
    asistieron al curso práctico diplomáticos destacados en el Perú, investigadores especializados en el tema y miembros de las fuerzas armadas. UN وقد حضر حلقة العمل دبلوماسيون بيرويون، وباحثون في الميدان ورجال الجيش.
    asistieron al período de sesiones los representantes de 122 Estados, una delegación de Palestina, 13 programas y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, siete organismos especializados, seis organizaciones intergubernamentales, 68 organizaciones no gubernamentales y representantes de autoridades locales. UN وقد حضر الدورة ممثلو ١٢٢ دولة ووفد عن فلسطين و ١٣ برنامجا ومنظمة لﻷمم المتحدة، و ٧ وكالات متخصصة، و ٦ منظمات حكومية دولية، و ٦٨ منظمة غير حكومية، وممثلون عن السلطات المحلية.
    El autor asistió a la audiencia de su recurso y tuvo numerosas oportunidades de intervenir y defenderse personalmente. UN وقد حضر صاحب البلاغ جلسة الاستئناف وأُتيحت له فرص عديدة للتحدّث باسمه والدفاع عن نفسه.
    También participaron en la consulta representantes de los organismos especializados de las Naciones Unidas. UN وقد حضر المشاورة أيضا ممثلون عن اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة.
    La mesa redonda contó con una nutrida asistencia y el ambiente informal reinante contribuyó a fomentar un intercambio constructivo de información. UN وقد حضر الكثيرون اجتماع المائدة المستديرة، وساعد المناخ غير الرسمي الذي ساد الاجتماع على إجراء تبادل بناء للمعلومات.
    Hasta la fecha, unas 300 personas han asistido a un curso de tres días. UN وقد حضر حتى الآن حوالي 300 شخص دورة تدريبية مدتها ثلاثة أيام؛
    El Consejo Internacional del EDF asistió al programa invitado por el Presidente de la Fundación pro Naciones Unidas. UN وقد حضر المستشار الدولي لصندوق الدفاع البيئي هذا البرنامج بدعوة من رئيس مؤسسة الأمم المتحدة.
    Veinte países de la región de la Organización Regional del Oriente para la Administración Pública enviaron representantes a la Conferencia, a la que asistieron 57 participantes. UN وقد حضر المؤتمر ممثلو عشرين بلداً من منطقة إروبا وبلغ مجموع المشاركين فيه ٥٧ مشاركاً.
    El Síndico Administrador, Sr. Mahendra G. Mehta, ha asistido a reuniones en Nueva York y también ha mantenido diálogos con representantes de diversos países sobre cuestiones de interés común. UN وقد حضر المدير المستأمن السيد ماهندرا غ. ميثا اجتماعات في نيويورك، كما أجرى حوارا وجها لوجه مع ممثلي مختلف البلدان بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    estuvieron presentes mi Representante Especial y las delegaciones ante la Comisión Mixta. UN وقد حضر هذه المناسبة ممثلي الخاص ووفود اللجنة المشتركة.
    Ese período de sesiones, al cual se dio amplia publicidad con antelación, atrajo a un público de 600 personas, entre ellas altos funcionarios del Gobierno y diplomáticos. UN وقد حضر هذه الدورة، التي أعلن عنها مقدما على نطاق واسع، ٦٠٠ شخص، منهم مسؤولون حكوميون ودبلوماسيون كبار.
    Las asambleas contaron con la asistencia de numerosos representantes del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد حضر الجمعيتين عدد كبير من ممثلي منظومة الأمم المتحدة.
    El Sr. Kibaroglu participó en el grupo de expertos que se reunió en Lund. UN وقد حضر السيد كيباروجلو اجتماع فريق الخبراء الذي عقد في لوند.
    Alrededor de 30 especialistas de nueve países de la región habían asistido a los cursos de larga duración. UN وقد حضر الدورات الدراسية الطويلة الأمد ما يقارب 30 باحثا من تسعة بلدان في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد