ويكيبيديا

    "وقد ساعد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ha contribuido
        
    • ha ayudado
        
    • contribuyó
        
    • han contribuido
        
    • permitió
        
    • han ayudado
        
    • ha permitido
        
    • ayudó a
        
    • ha prestado asistencia
        
    • ha servido
        
    • contribuyeron
        
    • sirvió
        
    • ayudaron a
        
    • había ayudado
        
    • han permitido
        
    Esto ha contribuido a fortalecer sus vínculos con los funcionarios y las instituciones gubernamentales competentes. UN وقد ساعد ذلك على تعزيز الروابط بينها وبين المسؤولين الحكوميين المختصين والمؤسسات المختصة.
    Esto ha contribuido a reducir significativamente la tensión entre los dos países. UN وقد ساعد ذلك كثيرا على تخفيف حدة التوترات بين البلدين.
    Su apoyo a los programas de remoción de minas en varios países ha ayudado a facilitar la repatriación y rehabilitación de los refugiados. UN وقد ساعد الدعم الذي قدمته إلى برامج إزالة اﻷلغام في بلدان عديدة في تسهيل عودة اللاجئين إلى أوطانهم وإعادة تأهيلهم.
    Esto ha ayudado a administrar los recursos transfronterizos, a formar redes, a intercambiar experiencia y enseñanzas y a resolver otras cuestiones. UN وقد ساعد هذا على التصدي ﻹدارة الموارد العابرة للحدود، والربط الشبكي، وتقاسم الخبرات، والتعلم، وغير ذلك من المسائل.
    Esto contribuyó a promover la descentralización de los programas nacionales de acción. UN وقد ساعد هذا على تعزيز لا مركزية برامج العمل الوطنية.
    Ambas medidas han contribuido a evitar eventuales incidentes de índole militar. UN وقد ساعد كل من هذه التدابير على تجنب امكانية وقوع حوادث في المجال العسكري.
    La creación de la ZHS también permitió estabilizar a una población desplazada de alrededor de 1,4 millones de personas. UN وقد ساعد أيضا إنشاء المنطقة اﻹنسانية اﻵمنة على توفير ظروف لاستقرار حوالي ١,٤ مليون نسمة من المشردين.
    Los efectos de las actividades en el terreno han ayudado a lograr considerables progresos. UN وقد ساعد اﻷثر المترتب على الجهود المبذولة على الساحة في إحراز تقدم ملموس.
    El Grupo se reúne dos veces por año y ha contribuido a mejorar las estadísticas sobre IED en cada Estado miembro. UN ويلتقي الفريق مرتين في كل عام وقد ساعد في تحسين إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر في الدول الأعضاء قاطبة.
    Esta medida judicial también ha contribuido a la racionalización de medidas para la reunión de datos desglosados por sexo. UN وقد ساعد هذا التدبير القضائي كذلك، على تبسيط التدابير المتعلقة بجمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس.
    La aplicación del sistema de examen de la actuación profesional ha contribuido a que se distribuyan de manera más pareja en el UNIFEM las responsabilidades y las oportunidades. UN وقد ساعد إعمال نظام استعراض تقييم اﻷداء في توزيع المسؤوليات وكذلك الفرص على نحو أكثر مساواة على نطاق كامل الصندوق.
    Ello ha contribuido a desarrollar una mayor colaboración y a crear un espíritu de equipo. UN وقد ساعد ذلك على إيجاد قدر أكبر من التقارب وروح الجماعة.
    El programa ha ayudado significativamente a aumentar la participación de la juventud en actividades cívicas. UN وقد ساعد هذا البرنامج مساعدة كبيرة في زيادة مشاركة الشباب في أنشطة المواطنة.
    El cumplimiento de estos acuerdos ha ayudado a minimizar los conflictos entre los gobiernos y a facilitar el cumplimiento de las normas en esa esfera. UN وقد ساعد تنفيذ هذه الاتفاقات على التقليل إلى أدنى حد من الخلافات بين الحكومات وعلى تسهيل إنفاذ القواعد في هذا المجال.
    La aplicación de estos acuerdos ha ayudado a minimizar los conflictos entre los gobiernos y a facilitar el cumplimiento de las normas en esa esfera. UN وقد ساعد تنفيذ هذه الاتفاقات على التقليل إلى أدنى حد من الخلافات بين الحكومات وعلى تسهيل إنفاذ القواعد في هذا المجال.
    Una flota de 100 camiones aportados por los donantes contribuyó a mitigar los problemas de transporte. UN وقد ساعد اسطول مكون من ١٠٠ شاحنة قدمه المانحون في التخفيف من حدة مشاكل النقل.
    Este enriquecimiento de fondo y de forma contribuyó a aumentar el elevado número de patrocinadores del proyecto de resolución. UN وقد ساعد ما أدخل على مشروع القرار من تحسين في المضمون والشكل على أن يحظى بهذا العدد الكبير من المشاركين في تقديمه.
    Esos beneficios han contribuido a aumentar los ingresos de la mano de obra organizada y de los beneficiarios del régimen de fijación del salario mínimo. UN وقد ساعد كل ذلك في زيادة مكاسب العمالة المنظمة نقابيا ومكاسب الذين خضعوا ﻵلية تحديد الحد اﻷدنى لﻷجور.
    Esto permitió que se solucionara el problema del financiamiento y de la necesidad de crear un cuerpo de inspectores, que resultaba oneroso para el OPANAL. UN وقد ساعد هذا على حل مشكلة التمويل ومشكلة انشاء فريق خبراء، وهي مشكلة عويصة بالنسبة للوكالة.
    Esos fallos han ayudado a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos a lograr una mejor aplicación de las medidas especiales. UN وقد ساعد هذان الحكمان مكتب إدارة الموارد البشرية على تحسين درجة التقيد بالتدابير الخاصة.
    Dicha cooperación ha permitido compensar los limitados recursos asignados en el presupuesto de la República para un adecuado funcionamiento de esta institución. UN وقد ساعد هذا التعاون على التعويض عن الموارد المحدودة المخصصة في ميزانية الجمهورية لتصريف أعمال هذه المؤسسة بشكل مرض.
    El Embajador John Humphreys ayudó a redactar la Declaración Universal de Derechos Humanos de las Naciones Unidas de 1948. UN وقد ساعد السفير جون همفريز فــــي كتابة إعلان اﻷمم المتحدة العالمي لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٤٨.
    El Programa ha prestado asistencia aproximadamente a 15.000 personas para obtener acceso a créditos subvencionados, terrenos y servicios. UN وقد ساعد هذا البرنامج حوالي ٠٠٠ ١٥ شخص في الحصول على الائتمانات واﻷراضي ومرافق الخدمات المدعومة.
    El Fondo también ha contribuido a mejorar la coordinación sobre el terreno y ha servido de complemento a otras modalidades de financiación de actividades humanitarias. UN وقد ساعد الصندوق أيضا على تحسين التنسيق الميداني وأكمل الترتيبات التمويلية الأخرى في مجال المساعدة الإنسانية.
    Esos dos elementos contribuyeron a aumentar la utilización de la capacidad de producción y a frenar el aumento del desempleo. UN وقد ساعد هذان العنصران معا في زيادة استغلال القدرات واحتواء معدلات البطالة المتصاعدة.
    El contrato vigente sirvió para que las Naciones Unidas no sufrieran mayores pérdidas financieras derivadas de los servicios de comedores. UN وقد ساعد الترتيب التعاقدي الحالي اﻷمم المتحدة على تجنب تكبد المزيد من الخسائر المالية من عمليات خدمات المطاعم.
    Los miembros del club del desayuno filosófico ayudaron a formar un número de nuevas sociedades científicas, como la Asociación Británica. TED وقد ساعد أعضاء نادي الإفطار الفلسفي في إنشاء عدد من المجتمعات العلمية الجديد، من بينها الجمعية البريطانية.
    Un programa reciente había ayudado a reducir la violencia en la familia en las comunidades aborígenes e isleñas del Estrecho de Torres. UN وقد ساعد برنامج مضطلع به حديثا في التقليل من حدوث العنف المنزلي في قبائل السكان اﻷصليين وجزر مضيق توريس.
    Los diversos enfoques respecto del fomento de la confianza y el control o la reducción efectiva de las armas han permitido idear y aplicar medidas específicas, en particular en el plano regional. UN وقد ساعد عدد من نهج بناء الثقة، أو الحد من اﻷسلحة، أو التخفيض الفعلي في اﻷسلحة، في وضع وتنفيذ تدابير محددة على الصعيد اﻹقليمي بشكل خاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد