ويكيبيديا

    "وقد سنت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ha promulgado
        
    • han promulgado
        
    • ha aprobado
        
    • había promulgado
        
    • han aprobado
        
    • promulgó la
        
    • se promulgó
        
    • promulgaron
        
    • sancionó
        
    Austria, que está más afectado que otros muchos Estados debido a su proximidad geográfica, ha promulgado la legislación necesaria e incluso ha enmendado normas constitucionales de este proceso. UN وقد سنت النمسا، التي تأثرت بهذا اﻷمر أكثر من أي دولة أخرى بسبب قربها الجغرافي، التشريعات الضرورية، بل وعدلت قواعدها الدستورية المتعلقة بهذه العملية.
    Australia ha promulgado legislación nacional encaminada a facilitar la cooperación con esos tribunales. UN وقد سنت استراليا تشريعات محلية لتيسير التعاون مع المحكمتين.
    Alemania ha promulgado las leyes necesarias y ha obtenido resultados alentadores. UN وقد سنت ألمانيا التشريعات اللازمة وقد حققت هذه التشريعات نتائج مشجعة.
    Se han promulgado leyes para crear las instituciones estatales y los órganos estatutarios necesarios para garantizar que estas elecciones sean libres y justas. UN وقد سنت التشريعـــات ﻹنشاء مؤسسات الدولة والهيئات القانونية اللازمة لضمان أن تكون تلك الانتخابات حرة ونزيهة.
    Se han promulgado nuevas leyes sobre la protección del medio ambiente y sobre las zonas protegidas y se ha ratificado el Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وقد سنت قوانين جديدة تتعلق بحماية البيئة في المناطق المحمية، وصدقت بيلاروس على الاتفاقية الدولية للتنوع البيولوجي.
    El Gobierno de Rumania se ha comprometido públicamente a observar los principios fundamentales y respetar el espíritu de los regímenes correspondientes y ha aprobado normas legislativas correspondientes. UN وتلتزم الحكومة الرومانية علنا بالامتثال للمبادئ التوجيهية للنظم هذه ولروحها وقد سنت التشريعات اللازمة لتحقيق ذلك.
    El Gobierno defendía la buena gestión de los asuntos públicos y había promulgado leyes específicas para combatir la corrupción y abordar la cuestión de la responsabilidad financiera. UN وتلتزم الحكومة بسلامة الحكم والإدارة وقد سنت قوانين محددة للتصدي للفساد والمساءلة المالية.
    Se han aprobado leyes para responder a las necesidades de los jóvenes. UN وقد سنت تشريعات وطنية لسد احتياجات الشباب.
    Alemania ha promulgado las leyes necesarias y ha obtenido resultados alentadores. UN وقد سنت ألمانيا التشريعات اللازمة وقد حققت هذه التشريعات نتائج مشجعة.
    El Gobierno ha promulgado también legislación eficaz contra el lavado de dinero y ha presentado un proyecto de ley contra la corrupción a la Asamblea Nacional. UN وقد سنت الحكومة أيضا تشريعات فعالة لمكافحة غسل اﻷموال كما قدمت مشروع قانون ضد الرشوة إلى الجمعية الوطنية.
    El Gobierno Real de Tailandia ha promulgado ya leyes para la plena aplicación de la Convención sobre las Armas Químicas. UN وقد سنت الحكومة الملكية التايلندية تشريعا من أجل التنفيذ التام لاتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Chipre también ha promulgado legislación que tipifica como delito la mutilación genital. UN وقد سنت قبرص أيضاً تشريعاً يجرِّم بتر أعضاء من الجهاز التناسلي للأنثى.
    El Estado ha promulgado leyes y adoptado medidas que reflejan este espíritu. UN وقد سنت الدولة تشريعات، واتخذت إجراءات بهذه الروح.
    El Gobierno ha promulgado la Ley de juicios rápidos que, entre otras cosas, prevé el juicio justo y sin dilaciones de los delincuentes dentro de un plazo razonable. UN وقد سنت الحكومة قانون المحاكمات العاجلة الذي ينص على جملة أمور منها محاكمة عادلة وعاجلة للمجرمين في مدة زمنية معقولة.
    Varios países han promulgado leyes para proteger a la mujer contra la violencia y han revisado los códigos de familia para incluir cuestiones relacionadas con la violencia en el hogar. UN وقد سنت عدة بلدان قوانين تحمي المرأة من العنف وتم تنقيح قوانين اﻷسرة لتشمل مسائل العنف المنزلي.
    Algunos de esos Estados han promulgado disposiciones penales sobre blanqueo de dinero y leyes de amplio alcance en materia de decomiso. UN وقد سنت بعض هذه الدول أحكاما جزائية عقابا لغسل الأموال وسنت قوانين للمصادرة الشاملة.
    Armas pequeñas China siempre ha atribuido importancia a la gestión de la producción y el comercio de armas pequeñas. Se han promulgado varias leyes y reglamentos nacionales sobre armas pequeñas, que se cumplen estrictamente. UN والصين تولي دائماً أهمية لضمان الإشراف على إنتاج الأسلحة الصغيرة والاتجار بها إشرافاً ملائماً وقد سنت على الصعيد المحلي عدداً من القوانين واللوائح تنفذ تنفيذاً صارماً في هذا المجال.
    El país cuenta con un Consejo Supremo del Bienestar Maternoinfantil y ha aprobado una nueva Ley sobre la infancia. UN ولدى اليمن مجلس أعلى لرعاية الأمومة والطفل وقد سنت قانوناً جديداً معنياً بالأطفال.
    había promulgado en 2008 la Ley contra la violencia doméstica y había trabajado con varios ministerios para incorporar la perspectiva de género. UN وقد سنت أيضاً قانون العنف المنزلي لعام 2008 وأجرت أنشطة تتعلق بمراعاة الفوارق الجنسانية داخل عدد من الوزارات.
    El planteamiento que se ha adoptado es garantizar que los hijos nacidos en esas uniones no se vean perjudicados indebidamente, y se han aprobado medidas legislativas con ese fin. UN والنهج المتبع هو ضمان أن لا يلحق الضرر بالأطفال ثمرة هذا النوع من العلاقات بلا مسوغ، وقد سنت تشريعات من هذا المنطلق.
    En 2002 promulgó la Ley de Prevención del Blanqueo de Dinero, de conformidad con la Declaración Política aprobada en el vigésimo periodo extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN وقد سنت أيضا قانونا لمنع غسل الأموال في عام 2002، تمشيا مع الإعلان السياسي الذي اعتمدته دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين.
    En junio de 2008 se promulgó la legislación que refrendaba la política empresarial y relativa a la tierra. UN وقد سنت تشريعات تستند إليها سياسة الأراضي والأعمال التجارية في حزيران/يونيه 2008.
    Los gobiernos de varios países promulgaron leyes y adoptaron normas técnicas sobre acceso a los edificios, las instalaciones públicas y los servicios de transporte. UN وقد سنت حكومات عديدة تشريعات واعتمدت معايير فنية تتعلق بتيسير سبل الدخول إلى المباني والمرافق العامة، وإمكانية الحصول على خدمات النقل العام.
    48. El Estado sancionó la Ley de protección social obligatoria y creó una comisión técnica encargada de elaborar los textos reglamentarios para garantizar este derecho. UN 48- وقد سنت الدولة قانون الضمان الاجتماعي الإلزامي وأنشأت لجنة تقنية لإعداد قواعد تنظيمية تهدف إلى كفالة هذه الحق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد