ويكيبيديا

    "وقد عقدت اجتماعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se han celebrado reuniones
        
    • se celebraron reuniones
        
    • se celebrarían reuniones
        
    En un intento de sacar adelante este asunto, se han celebrado reuniones separadas con funcionarios de la Federación y de la República Sprska UN وقد عقدت اجتماعات منفصلة مع مسؤولين من الاتحاد ومسؤولين من جمهورية صربسكا في محاولة ﻹحراز تقدم بالنسبة لهذه المسألة.
    se han celebrado reuniones entre los asesores científicos de la Asociación y los funcionarios de la UNESCO en la sede de la organización en París. UN وقد عقدت اجتماعات بين المستشارين العلميين للرابطة والمسؤولين في اليونسكو في مقر هذه المنظمة بباريس.
    se han celebrado reuniones periódicas con la División para el Adelanto de la Mujer; el Centro de Derechos Humanos; el UNICEF; el FNUAP; y la OMS. UN وقد عقدت اجتماعات منتظمة مع شعبة النهوض بالمرأة؛ ومركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان؛ واليونيسيف؛ وصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية؛ ومنظمة الصحة العالمية.
    se celebraron reuniones preliminares entre los Primeros Ministros de Israel y de Palestina, para tratar cuestiones relativas a la situación actual y a la situación final. UN وقد عقدت اجتماعات تمهيدية بين رئيسي الوزراء الإسرائيلي والفلسطيني مع التركيز على قضايا الوضع الراهن والوضع في المستقبل.
    En los otros lugares de destino se celebraron reuniones similares. IV. Gestión de reuniones UN وقد عقدت اجتماعات مماثلة في مراكز العمل الأخرى.
    se celebraron reuniones regionales conexas sobre cooperación internacional en materia de seguridad biológica en Harare (Zimbabwe) en octubre de 1993 y en Cartagena (Colombia) en junio de 1994. UN وقد عقدت اجتماعات إقليمية للتعاون الدولي بشأن السلامة في التكنولوجيا الحيوية في هراري، زيمبابوي في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ وفي كرتاخينا بكولومبيا في حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    se celebrarían reuniones conjuntas con la Dirección Regional para los Estados Árabes sobre el tema de la cuenca del Río Nilo. UN وقد عقدت اجتماعات مشتركة مع المكتب اﻹقليمي للدول العربية بشأن موضوع حوض نهر النيل.
    se han celebrado reuniones regionales para múltiples interesados a fin de analizar los proyectos de directrices y considerar la necesidad de elaborar anexos regionales. UN وقد عقدت اجتماعات إقليمية لأصحاب الشأن المتعددين لاستعراض مشروع الخطوط التوجيهية ودراسة مدى الحاجة لوضع ملاحق إقليمية.
    se han celebrado reuniones de coordinación de la Constelación de Gestión de Desastres para adoptar decisiones sobre los mecanismos de intercambio de datos entre los diferentes sistemas. UN وقد عقدت اجتماعات تنسيقية لتشكيلة تدبّر الكوارث، لاتخاذ قرارات بشأن آليات تبادل البيانات فيما بين النظم المختلفة.
    se han celebrado reuniones periódicas con las oficinas, para analizar el cumplimiento y el desempeño de los proveedores y otros asuntos relativos a la gestión de los contratos. UN وقد عقدت اجتماعات دورية مع مكاتب الفرعية لتناول مسائل امتثال البائعين وأدائهم وغير ذلك من مسائل إدارة العقود.
    se han celebrado reuniones de interesados directos en Kampala y Dar es Salaam con miras a establecer centros de este tipo en 2007. UN وقد عقدت اجتماعات لأصحاب المصلحة في كمبالا ودار السلام بهدف إنشاء مراكز مماثلة في عام 2007.
    se han celebrado reuniones generales en las que han participado representantes de 11 grupos religiosos diferentes y funcionarios de alto rango. UN وقد عقدت اجتماعات شاملة شاركت فيها 11 مجموعة دينية مختلفة ومسؤولون رفيعو المستوى.
    se han celebrado reuniones interinstitucionales en Ginebra y Phnom Penh antes, durante y después de la misión del Representante Especial en Camboya, a fin de intercambiar información sobre los programas respectivos y asegurar una coordinación eficaz. UN وقد عقدت اجتماعات مشتركة بين الوكالات في جنيف وفنوم بنه قبل وأثناء وبعد بعثة الممثل الخاص في كمبوديا، من أجل تبادل المعلومات عن البرامج المختلفة وتأمين تنسيقها الفعال.
    se han celebrado reuniones mensuales del Comité Permanente de Asuntos Militares, cuya secretaría está presidida de momento por mi Asesor Militar. UN ٢٤ - وقد عقدت اجتماعات شهرية للجنة الدائمة للشؤون العسكرية، التي يرأس أمانتها العاملة في الوقت الحالي مستشاري العسكري.
    En ese contexto, se celebraron reuniones con el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, el Presidente de la Comisión de la Unión Africana, Jean Ping, y el Comisionado para la Paz y la Seguridad, Embajador Ramtane Lamamra. UN وقد عقدت اجتماعات مع مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ومع رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، جان بينغ، ومفوض السلم والأمن، السفير رمضان لعمامرة.
    se celebraron reuniones en las provincias de Jawzjan, Kunduz, Logar, Maidan Wardak, Paktya y Takhar, con la participación de funcionarios gubernamentales locales, dirigentes comunitarios tradicionales y la sociedad civil. UN وقد عقدت اجتماعات في مقاطعات جوزجان وقندز ولوغار وميدان وورداك وباكتيا وتخار، شارك فيها مسؤولون حكوميون المحليون وزعماء مجتمعيون تقليديون وأفراد من المجتمع المدني.
    se celebraron reuniones de alto nivel en Nueva York, en marzo y mayo de 1994; en Bagdad, en febrero y abril de 1994, y, en Ammán, en mayo de 1994. UN وقد عقدت اجتماعات رفيعة المستوى في نيويورك في آذار/مارس وأيار/مايو ١٩٩٤، وفي بغداد في شباط/فبراير ونيسان/ابريل ١٩٩٤، وفي عمان في أيار/مايو ١٩٩٤.
    En Zagreb, Sarajevo y Belgrado se celebraron reuniones con los ministros de Estado, fiscales y comités nacionales de crímenes de guerra pertinentes. UN ٤٨ - وقد عقدت اجتماعات في زغرب وسراييفو وبلغراد مع وزراء الدولة المختصين، والمدعين العامين واللجان الوطنية المعنية بجرائم الحرب.
    se celebraron reuniones de información con los jefes de las divisiones y la agencia de viajes a fin de ilustrar a los funcionarios superiores de la importancia de reducir los costos de viaje mediante, entre otras cosas, la notificación por adelantado, la aplicación de criterios flexibles y la utilización de rutas alternativas. UN وقد عقدت اجتماعات تعريفية مع رؤساء الشُعب ووكيل السفريات لتوعية كبار الموظفين بأهمية وسائل تقليل تكاليف السفر باللجوء، في جملة أمور، إلـــى تقديم إشعار مسبق، والعمل بمرونة، واللجوء إلى خطوط سير بديلة.
    Las relaciones entre Timor-Leste e Indonesia siguieron mejorando y se celebraron reuniones frecuentes de alto nivel durante el período a que se refiere el informe. UN 7 - وما زالت العلاقات بين تيمور - ليشتي وإندونيسيا ماضية في التحسن، وقد عقدت اجتماعات متكررة على مستوى عال خلال الفترة التي يتناولها التقرير.
    se celebrarían reuniones conjuntas con la Dirección Regional para los Estados Árabes sobre el tema de la cuenca del Río Nilo. UN وقد عقدت اجتماعات مشتركة مع المكتب اﻹقليمي للدول العربية بشأن موضوع حوض نهر النيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد