decididos a proseguir las negociaciones para el logro de este objetivo, | UN | وقد عقدت العزم على مواصلة المفاوضات لبلوغ هذا الهدف، |
decididos a proseguir las negociaciones para el logro de ese objetivo, | UN | وقد عقدت العزم على مواصلة المفاوضات لبلوغ هذا الهدف، |
decididos a proseguir las negociaciones para el logro de este objetivo, | UN | وقد عقدت العزم على مواصلة المفاوضات من أجل تحقيق هذا الهدف، |
resueltas a hacer todo lo posible para proporcionar asistencia a las víctimas de municiones en racimo, | UN | وقد عقدت العزم على بذل قصارى جهودها من أجل مساعدة ضحايا الذخائر العنقودية، |
resueltas a hacer todo lo posible para proporcionar asistencia a las víctimas de municiones en racimo, | UN | وقد عقدت العزم على بذل قصاراها من أجل مساعدة ضحايا الذخائر العنقودية، |
resuelta a alcanzar el objetivo de la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas nucleares y su destrucción, y a concertar en breve el tratado o los tratados internacionales correspondientes, | UN | وقد عقدت العزم على تحقيق الهدف المتمثل في حظر استحداث اﻷسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها، وتدمير تلك اﻷسلحة، وعلى إبرام معاهدة أو معاهدات دولية من هذا القبيل في وقت مبكر، |
decididas a adoptar las medidas adecuadas para luchar contra la desertificación y mitigar los efectos de la sequía en beneficio de las generaciones presentes y futuras, | UN | وقد عقدت العزم على أن تتخذ اجراءات مناسبة في مجال مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف لمنفعة اﻷجيال الحالية والمقبلة، |
resueltos a aplicar los principios enunciados en la Declaración sobre la eliminación de la discriminación contra la mujer y, para ello, a adoptar las medidas necesarias a fin de suprimir esta discriminación en todas sus formas y manifestaciones, | UN | وقد عقدت العزم على تنفيذ المبادئ الواردة في إعلان القضاء على التمييز ضد المرأة، وعلى أن تتخذ، لهذا الغرض، التدابير التي يتطلبها القضاء على هذا التمييز بجميع أشكاله ومظاهره، |
decididos a proseguir las negociaciones para el logro de ese objetivo, | UN | وقد عقدت العزم على مواصلة المفاوضات لبلوغ هذا الهدف، |
decididos a proseguir las negociaciones para el logro de ese objetivo, | UN | وقد عقدت العزم على مواصلة المفاوضات لبلوغ هذا الهدف، |
decididos a proseguir las negociaciones para el logro de ese objetivo, | UN | وقد عقدت العزم على مواصلة المفاوضات لبلوغ هذا الهدف، |
decididos a proseguir las negociaciones para el logro de ese objetivo, | UN | وقد عقدت العزم على مواصلة المفاوضات لبلوغ هذا الهدف، |
decididos a proseguir las negociaciones para el logro de ese objetivo, | UN | وقد عقدت العزم على مواصلة المفاوضات لبلوغ هذا الهدف، |
decididos a poner fin a la impunidad de los autores de esos crímenes y a contribuir así a la prevención de nuevos crímenes, | UN | وقد عقدت العزم على وضع حد لإفلات مرتكبي هذه الجرائم من العقاب وعلى الإسهام بالتالي في منع هذه الجرائم، |
decididos a poner fin a la impunidad de los autores de esos crímenes y a contribuir así a la prevención de nuevos crímenes, | UN | وقد عقدت العزم على وضع حد ﻹفلات مرتكبي هذه الجرائم من العقاب وعلى اﻹسهام بالتالي في منع هذه الجرائم، |
resueltas a tomar más medidas para mejorar y complementar las disposiciones existentes sobre las municiones en racimo, | UN | وقد عقدت العزم على اتخاذ المزيد من الخطوات بغية تحسين واستكمال الأحكام القائمة بشأن الذخائر العنقودية، |
resueltas a tomar más medidas en el futuro para mejorar y complementar las disposiciones existentes sobre las municiones en racimo, | UN | وقد عقدت العزم على اتخاذ المزيد من الخطوات في المستقبل بغية تحسين واستكمال الأحكام القائمة بشأن الذخائر العنقودية، |
resueltas a hacer todo lo posible para proporcionar asistencia a las víctimas de municiones en racimo, | UN | وقد عقدت العزم على بذل قصارى جهودها من أجل مساعدة ضحايا الذخائر العنقودية. |
resuelta a alcanzar el objetivo de la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas nucleares y su destrucción, y a concertar en breve el tratado o los tratados internacionales correspondientes, | UN | وقد عقدت العزم على تحقيق الهدف المتمثل في حظر استحداث اﻷسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها، وتدمير تلك اﻷسلحة، وعلى إبرام معاهدة أو معاهدات دولية من هذا القبيل في وقت مبكر، |
resuelta a impedir que los productores de drogas ilícitas tengan acceso al permanganato de potasio, | UN | وقد عقدت العزم على منع منتجي المخدرات غير المشروعة من الحصول على برمنغنات البوتاسيوم ، |
decididas a adoptar las medidas adecuadas para luchar contra la desertificación y mitigar los efectos de la sequía en beneficio de las generaciones presentes y futuras, | UN | وقد عقدت العزم على أن تتخذ اجراءات مناسبة في مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف لمنفعة اﻷجيال الحالية والمقبلة، |
resueltos a aplicar los principios enunciados en la Declaración sobre la eliminación de la discriminación contra la mujer y, para ello, a adoptar las medidas necesarias a fin de suprimir esta discriminación en todas sus formas y manifestaciones, | UN | وقد عقدت العزم على تنفيذ المبادئ الواردة في إعلان القضاء على التمييز ضد المرأة، وعلى أن تتخذ، لذلك الغرض، التدابير اللازمة للقضاء على ذلك التمييز بجميع أشكاله ومظاهره. |
han resuelto tomar medidas eficaces para prevenir los actos de terrorismo y acordar la extradición o el enjuiciamiento de los autores de esos actos para que no puedan sustraerse a su procesamiento y castigo y, con tal fin, han convenido en lo siguiente: | UN | وقد عقدت العزم على اتخاذ تدابير فعالة لمنع أعمال الإرهاب وكفالة عدم إفلات مرتكبيها من المقاضاة والعقاب، وذلك عن طريق وضع أحكام تكفل تسليمهم ومقاضاتهم، وتحقيقا لهذا الغرض، اتفقت على ما يلي: |