ويكيبيديا

    "وقد عُرض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se presentó
        
    • tuvo ante sí
        
    • dispuso
        
    • fue presentado
        
    • se ha presentado
        
    • se presentaron
        
    • se había presentado
        
    • fue presentada
        
    • se han presentado
        
    • se proyectó
        
    • han sido presentados y
        
    • las delegaciones tuvieron ante sí
        
    Este programa se presentó en un principio al Comité Permanente en su 17ª reunión y fue aprobado por éste. UN وقد عُرض هذا البرنامج في بداية الأمر على اللجنة الدائمة في اجتماعها السابع عشر واعتمدته اللجنة.
    El régimen de certificación completo se presentó oficialmente al Comité del Proceso de Kimberly en Pretoria (Sudáfrica) para su aprobación. UN وقد عُرض نظام إصدار الشهادات المكتمل على لجنة عملية كمبرلي في بريتوريا بصورة رسمية للحصول على موافقتها.
    Para su examen del tema, el Comité tuvo ante sí los siguientes documentos: UN وقد عُرض على اللجنة للنظر في هذا البند الوثائق التالية:
    En su 42º período de sesiones, la Comisión dispuso del informe del Grupo de Trabajo (E/CN.4/1986/42). UN وقد عُرض على لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والأربعين تقرير الفريق العامل (E/CN.4/Sub.2/1986/42).
    Ese texto fue presentado en nombre de los ministros y otros jefes de delegación que asistieron al segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN وقد عُرض النص بالنيابة عن الوزراء ورؤساء الوفود الحاضرين للدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    se ha presentado al Parlamento un proyecto de ley sobre la abolición de la pena de muerte, que debería aprobarse en muy breve plazo. UN وقد عُرض على البرلمان مشروع قانون يقضي بإلغاء عقوبة الإعدام، من أجل اعتماده في المستقبل القريب.
    En el Curso Práctico se presentaron dos de esos programas y se señalaron diversos beneficios de las actividades de cooperación. UN وقد عُرض اثنان من هذه البرامج أثناء حلقة العمل للتدليل على الفوائد المختلفة المستمدة من الأنشطة التعاونية.
    El proyecto de Plan de acción también se había presentado ante embajadores y otros delegados. UN وقد عُرض مشروع خطة العمل أيضاً في حضور السفراء والمندوبين الآخرين.
    El documental se presentó en el país y ahora se está traduciendo para utilizarlo en otros países. UN وقد عُرض هذا الفيلم محليا ويترجم حاليا لاستخدامه دوليا.
    se presentó la estructura del Grupo de Trabajo y de los diferentes grupos de tareas. UN وقد عُرض هيكل الفريق العامل وكذلك هيكل مختلف أفرقة العمل.
    El Proyecto de ley, como se dijo supra, se presentó en octubre de 2003 y se espera que se convierta en ley en 2004. UN وقد عُرض هذا القانون، كما سبق أن ذُكر، علــى المجلس النيابي في تشرين الأول/أكتوبر 2003 ويتوقع اعتمــاده في عام 2004.
    En años anteriores, el informe se presentó mediante una exposición en PowerPoint, que incluía cuadros y fotografías que ilustraban gráficamente los detalles que figuraban en el informe presentado al Comité. UN وقد عُرض التقرير في السنوات السابقة باستخدام البرنامج الحاسوبي باور بوينت، وشمل جداول وصورا فوتوغرافية، بيَّنت بكل وضوح التفاصيل الواردة في التقرير المقدم إلى اللجنة الثانية.
    se presentó un monto único de obligaciones en concepto de prima de repatriación. UN وقد عُرض مبلغ وحيد للالتزام باستحقاقات منحة الإعادة إلى الوطن.
    Para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN وقد عُرض على اللجنة للنظر في هذا البند من جدول الأعمال ما يلي:
    2. La presente reunión tuvo ante sí un programa provisional con anotaciones preparadas por la secretaría. UN 2- وقد عُرض على هذا الاجتماع جدول أعمال مؤقت مع شروحه أعدته الأمانة.
    En su 42º período de sesiones, la Comisión dispuso del informe del Grupo de Trabajo (E/CN.4/1986/42). UN وقد عُرض على لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والأربعين تقرير الفريق العامل (E/CN.4/Sub.2/1986/42).
    El informe relativo a las dos fases fue presentado al Consejo del FMAM en 2004 en un documento en el que se reseñaban los datos básicos del proyecto. UN وقد عُرض تقرير هاتين المرحلتين على مجلس مرفق البيئة العالمية في عام 2004، من خلال وثيقة موجزة عن المشروع.
    Ya se ha presentado al Parlamento un proyecto de ley y, una vez que se promulgue la ley, la se constituirá la Comisión como asunto prioritario. UN وقد عُرض بالفعل مشروع قانون على البرلمان وسيجري تشكيل اللجنة بمجرد سن التشريع على أساس أن هذه مسألة ذات أولوية.
    Los proyectos de ley se presentaron a los partidos políticos para que los examinaran antes de someterlos al gabinete para que este adoptara la decisión del caso. UN وقد عُرض كل مشروع من المشروعين على الأحزاب السياسية للمناقشة قبل تقديمهما إلى مجلس الوزراء لاتخاذ قرار بشأنهما.
    Ya se había presentado al Parlamento un proyecto de ley y, una vez que se promulgara la ley, se constituiría la Comisión como asunto prioritario. UN وقد عُرض بالفعل مشروع قانون على البرلمان وسيجري تشكيل اللجنة بمجرد سن التشريع على أساس أن هذه مسألة ذات أولوية.
    Esta Carta fue presentada al Gobierno australiano, y tuvo una acogida favorable. UN وقد عُرض الميثاق على الحكومة الأسترالية وتلقى منها ترحيباً إيجابياً.
    Los informes de estas reuniones se han presentado a la Junta de Jefes Ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación, con fines informativos. UN وقد عُرض تقريرا هذين الاجتماعين على مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وذلك للإحاطة به.
    Se hizo una grabación de vídeo del Sr. Kasimov prestando declaración en presencia de un letrado, que se proyectó ante el tribunal. UN :: سُجل شريط فيديو يبين أخذ أدلة من السيد كازيموف في حضور محام. وقد عُرض هذا الشريط في المحكمة.
    44. Algunos de los documentos sobre los marcos han sido presentados y aprobados por los respectivos órganos legislativos (PNUD, UNFPA, UNICEF y UNOPS). UN 44- وقد عُرض بعض وثائق هذه الأطر على الهيئات التشريعية للمنظمات التي أقرتها (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع).
    Durante las consultas oficiosas celebradas previamente, los miembros de las delegaciones tuvieron ante sí los documentos de sesión A/51/CRP.1, 2 y 3, así como la lista oficiosa de medidas y propuestas de 7 de octubre de 1997. UN وقد عُرض على اﻷعضاء في المشاورات غير الرسمية السابقة ورقات غرفة الاجتماع A/52/CRP.1 و 2 و 3 فضلا عن القائمة غير الرسمية للتدابير والمقترحات المؤرخة ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد