ويكيبيديا

    "وقد لوحظت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se observaron
        
    • se han observado
        
    • se ha observado
        
    • se observó
        
    • se habían observados
        
    • se han detectado
        
    • se habían observado
        
    • se han advertido
        
    se observaron deficiencias análogas en relación con los bienes fungibles sin utilizar. UN وقد لوحظت عيوب مماثلة فيما يتصل بالممتلكات المستهلكة غير المستخدمة.
    se observaron también algunas deficiencias graves en el establecimiento y la gestión de los servicios de acogida. UN وقد لوحظت مواطن ضعف خطيرة في عملية دار الضيافة التي لم تُنشأ وتُدَر بالشكل الملائم.
    se han observado aumentos similares en Vancouver y Columbia Británica. UN وقد لوحظت زيادات مماثلة في فانكوفر وكولومبيا البريطانية.
    se han observado posibles aumentos del uso indebido problemático de drogas en Bélgica, Italia, Luxemburgo, Noruega, el Reino Unido y Suecia. UN وقد لوحظت حالات الازدياد المحتمل هذه في ايطاليا وبلجيكا والسويد ولكسمبرغ والمملكة المتحدة والنرويج.
    Recientemente, se ha observado que aviones Boeing 707 de las líneas aéreas del Sudán utilizan este aeródromo. UN وقد لوحظت مؤخرا طائرة من طراز بوينغ ٧٠٧ تابعة للخطوط الجوية السودانية تستخدم هذا المطار.
    Esto se observó en las visitas sobre el terreno efectuadas a la República Islámica del Irán, el Pakistán y el Sudán. UN وقد لوحظت هذه الظاهرة أثناء الزيارات الميدانية لكل من جمهورية ايران الاسلامية وباكستان والسودان.
    Esos avances se observaron en las subregiones de Europa occidental y central, América Latina y el Caribe y el África subsahariana. UN وقد لوحظت هذه التطورات في المناطق الفرعية لأوروبا الغربية والوسطى، وأمريكا اللاتينية والكاريـبي وأفريقيا جنوب الصحراء.
    En todos los grupos de dosis se observaron efectos hepáticos. UN وقد لوحظت تأثيرات كبدية لدى جميع مجموعات الجرعات.
    En todos los grupos de dosis se observaron efectos hepáticos. UN وقد لوحظت تأثيرات كبدية لدى جميع مجموعات الجرعات.
    se observaron deficiencias análogas en relación con los bienes fungibles sin utilizar que, en el caso de las operaciones de mantenimiento de la paz, fueron numerosos. UN وقد لوحظت عيوب مماثلة تتعلق بالممتلكات غير المستهلكة التي لم تستخدم، حيث كان ذلك بقدر كبير في عمليات حفظ السلام.
    se observaron algunos retrasos significativos en el tratamiento de los casos en el Ministerio Nacional de Justicia UN وقد لوحظت بعض حالات تأخر لفترات طويلة في دراسة الملفات على مستوى وزارة العدل
    se observaron efectos adicionales en hígado, riñón, vasos sanguíneos y en los parámetros hematológicos luego de la exposición repetida al endosulfán. UN وقد لوحظت آثار إضافية في الكبد والكلية والأوعية الدموية والمؤشرات المتعلقة بالدم في أعقاب التعرض المتكرر للاندوسلفان.
    se han observado efectos persistentes en el sistema inmunológico tras la exposición a la radiación ionizante; UN وقد لوحظت آثار باقية على جهاز المناعة بعد التعرّض لإشعاع مؤيّن؛
    Los cinco se han observado en distintos lugares en los últimos años. UN وقد لوحظت كلها في مواقع مختلفة في السنوات الأخيرة.
    Los cinco se han observado en distintos lugares en los últimos años. UN وقد لوحظت كلها في مواقع مختلفة في السنوات الأخيرة.
    Últimamente se ha observado un incremento de la concesión de la ciudadanía croata a serbios de los territorios ocupados de Croacia. UN وقد لوحظت مؤخرا زيادة في قبول الصرب القادمين من اﻷراضي المحتلة لكرواتيا لحيازة الجنسية الكرواتية.
    El fenómeno se ha observado en varios Estados, sobre todo en uno donde el estado de excepción estuvo vigente durante más de 30 años, desde 1965 hasta hace muy poco tiempo. UN وقد لوحظت هذه الظاهرة في عدد من الدول، ومنها واحدة كانت حالة الطوارئ سارية فيها منذ أكثر من 30 عاماً، من عام 1965 حتى وقت قريب.
    Este fenómeno se ha observado en estudios realizados en América del Sur, África y América del Norte. UN وقد لوحظت هذه الظاهرة في دراسات أجريت في أمريكا الجنوبية وأفريقيا وأمريكا الشمالية.
    Hacia el fin de las recientes inspecciones se observó un incremento del suministro de este tipo de información. UN وقد لوحظت قرب نهاية عمليات التفتيش الأخيرة زيادة في توفير هذه المعلومات.
    En reiteradas ocasiones se observó que tras la exposición sostenida al c-OctaBDE el principal órgano afectado era el hígado, y que en estudios con animales se habían observados efectos sobre ese órgano. UN واتضح من آثار التعرض المتكرر للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري بصورة مستمرة أن الكبد كان العضو المستهدف، وقد لوحظت الآثار على الكبد في الدراسات التي أُجريت على الحيوان.
    se han detectado diversas dificultades técnicas, y actualmente se está elaborando una metodología para resolverlas. UN وقد لوحظت صعوبات فنية مختلفة، ويجري حاليا وضع منهجية لمعالجة تلك الصعوبات.
    En algunos casos se habían observado graves consecuencias para la salud humana, así como amenazas para la seguridad y la estabilidad nacionales. UN وقد لوحظت في بعض الحالات عواقبٌ وخيمةٌ لحقت بالصحة البشرية، وتهديداتٌ تَعرَّض لها الأمنُ والاستقرار الوطنيان.
    se han advertido diferencias entre especies en la bioacumulación y la biotransformación del PBDE en peces; esto podría dar lugar a diferencias en la frecuencia de congéneres en los mamíferos que se alimentan de peces y sus depredadores. UN وقد لوحظت اختلافات في الأنواع بالنسبة للتراكم الأحيائي والتحول الأحيائي للإثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم في الأسماك وقد يؤدي ذلك إلى اختلافات في مجسمات المتجانسات في الثدييات التي تتغذى على الأسماك وفي الضواري التي تتغذى على هذه الثدييات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد