ويكيبيديا

    "وقد نجح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ha logrado
        
    • logró
        
    • ha conseguido
        
    • ha tenido éxito
        
    • han logrado
        
    • lograron
        
    • consiguió
        
    • había logrado
        
    • han podido
        
    • Y funcionó
        
    • pudo
        
    • tuvo éxito
        
    • fue un éxito
        
    • Ha funcionado
        
    • gracias a
        
    El Sr. Vercellone ha logrado obtener aprobación para la creación de un comité técnico sobre justicia de menores. UN وقد نجح السيد فيرسيلوني في الحصول على الموافقة على إنشاء لجنة تقنية بشأن قضاء اﻷحداث.
    Un considerable número de empresas de países en desarrollo ha logrado entrar en segmentos manufactureros de CMS intensivos en mano de obra. UN وقد نجح عدد كبير من المشاريع في البلدان النامية في دخول قطاعات التصنيع الكثيفة العمالة في سلاسل الإمداد العالمية.
    Con el apoyo de la UNFICYP, el Centro logró rescatar a todas las personas y los vehículos sin daños ni lesiones. UN وقد نجح مركز مكافحة الألغام، بدعم من قوة الأمم المتحدة، في إخراج الأشخاص والمركبات دون أضرار أو إصابات.
    Con él se ha conseguido elevar el ingreso per cápita y reducir la tasa de pobreza en 2006. UN وقد نجح هذا البرنامج في زيادة نصيب الفرد من الدخل وتخفيض معدل الفقر عام 2006.
    En efecto, ha tenido éxito y ha prestado valiosos servicios, cuyas repercusiones se habrán de sentir en esta sala. UN وقد نجح بالفعل في تحقيق منجزات هامة ونتائج طيبة، ربما تكون آثارها ملموسة في هذا القاعة.
    Por conducto de la movilización social, ambos Programas han logrado constituir 632 organizaciones comunitarias autónomas que abarcan 17.289 hogares. UN وقد نجح البرنامجان، من خلال التعبئة الاجتماعية، في تشكيل ٦٣٢ منظمة محلية ذاتية، تغطي ٢٨٩ ١٧ أسرة منزلية.
    Más de 90 países lograron preparar documentación nacional para la Conferencia Mundial. UN وقد نجح أكثر من ٩٠ بلدا في إعداد وثائق وطنية من أجل المؤتمر العالمي.
    El proyecto consiguió establecer un desarrollo sostenible basado en los conocimientos indígenas tradicionales en Amazonia. UN وقد نجح هذا المشروع في خلق نموذج تنمية مستدامة يقوم على المعارف الأصلية التقليدية في الأمازون.
    La Conferencia ha logrado demostrar que la conciliación del transporte y el medio ambiente es ya una prioridad política. UN ١٣٠ - وقد نجح المؤتمر في تبيان أن التوفيق بين النقل والبيئة قد أصبح أولوية سياسية.
    Desde su proclamación, la Alianza ha logrado una serie de objetivos fundamentales, según se indica a continuación: UN وقد نجح التحالف منذ بدايته في تحقيق عدد من المنجزات البارزة:
    El ONUSIDA ha logrado persuadir a la comunidad mundial de negocios a que participe más activamente en la respuesta al problema del SIDA. UN ٤٤ - وقد نجح برنامج اﻷمم المتحدة المعني باﻹيدز في إقناع دوائر اﻷعمال العالمية بالاشتراك في تصد أكثر نشاطا لﻹيدز.
    Cada uno de ellos lo logró por medios democráticos y desalojó del poder a un gobierno fuerte. UN وقد نجح كل منهم، بوسائل ديمقراطية تماما، في إقالة حكومة قوية.
    También había sido condenado a muerte por la Corte del Orden Militar el dirigente banyamulenge Ruhimbika Muller, que logró evadirse de su lugar de detención. UN وأصدرت محكمة النظام العسكري أيضا حكما باﻹعدام على الزعيم بانيامولينغي روهمبيكا موليه. وقد نجح هذا اﻷخير من الفرار من مكان اعتقاله.
    A ese respecto, el PNUFID logró que se incluyera el vigésimo período extraordinario de sesiones en la lista de las principales conferencias internacionales. UN وقد نجح اليوندسيب في هذا الصدد في ادراج الدورة الاستثنائية العشرين في قائمة المؤتمرات الدولية الكبرى.
    El programa ha conseguido multiplicar semillas tradicionales, mediante una labor de asociación con participación de campesinos y campesinas. UN وقد نجح البرنامج في مضاعفة البذور التقليدية من خلال العمل عن طريق الشراكة بين المزارعين والمزارعات.
    Aproximadamente la mitad de ellos ha conseguido huir de sus captores y ha podido describir directamente el horrible trato de que han sido objeto. UN وقد نجح حوالي نصف هؤلاء في الفرار ممن يأسرونهم، وقدموا معلومات تفصيلية عن المعاملة الفظيعة التي تعرضوا لها.
    En algunos casos, el PNUD ha tenido éxito en el fomento de planteamientos innovadores. UN وقد نجح البرنامج الإنمائي في عدد من الحالات في تبني نُهج ابتكارية.
    El pueblo y las instituciones de Palestina han logrado una transición pacífica, democrática y responsable. UN وقد نجح الشعب الفلسطيني والمؤسسات الفلسطينية في تحقيق انتقال سلمي وديمقراطي ومسؤول.
    No obstante, trabajadores de rehabilitación lograron ampliar las actividades de divulgación en el hogar dirigidas a niños discapacitados. UN وقد نجح مرشدو التأهيل المجتمعي في إيصال اﻷنشطة إلى اﻷطفال المعوقين.
    Mother ' s Union consiguió educarla sobre sus derechos básicos y la razón por la que no debía ser explotada. UN وقد نجح اتحاد الأمهات في تعليمها حقوقها الأساسية والأسباب التي تدعو إلى عدم خضوعها للاستغلال.
    El Foro había logrado hacer una contribución a la marcha de la humanidad hacia su destino común. UN وقد نجح المنتدى في تقديم مساهمة في مسيرة الإنسانية نحو مصيرها المشترك.
    Los miembros de la delegación han podido preparar respuestas para la mayor parte de las preguntas formuladas por el Comité y se esforzarán por abordar todas sus inquietudes en el próximo informe. UN وقد نجح أعضاء الوفد في إعداد إجابات عن معظم أسئلة اللجنة وسيسعون إلى معالجة جميع شواغلها في التقرير القادم.
    Pensé que si estabas interesado en otra persona , serias feliz y nosotros podríamos volver a ser amigos, Y funcionó. Open Subtitles ظننت أنك لو تحمست لواحدة أخرى فستصبح سعيداً ونرجع إلى بعضنا كأصدقاء وقد نجح ذلك
    Solicitó y obtuvo la libertad bajo fianza y pudo regresar a su casa. UN وقد نجح في طلبه الحصول على إفراج بكفالة وعاد إلى منزله.
    La finalidad era elevar la edad media de jubilación, y en este sentido tuvo éxito. UN وكان الغرض منه هو رفع متوسط سن التقاعد، وقد نجح في هذا.
    El Foro fue un éxito organizativo y un esfuerzo de diálogo maduro y con visión de futuro. UN وقد نجح الملتقى تنظيميا وكان فرصة لإجراء حوار تطلعي ناضج.
    Ese enfoque Ha funcionado bien en otros contextos. UN وقد نجح هذا النهج الى حد كبير في سياقات أخرى.
    gracias a este proyecto, actividades experimentales del UNIFEM se han vinculado con éxito con la capacidad del PNUD de realizar proyectos en mayor escala. UN وقد نجح هذا البرنامج في ربط أنشطة الصندوق اﻹنمائي للمرأة التجريبية بقدرة البرنامج اﻹنمائي على الاضطلاع بمشاريع كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد