ويكيبيديا

    "وقد نظرت اللجنة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Comité examinó
        
    • la Comisión examinó
        
    • el Comité ha examinado
        
    • Comité ha examinado la
        
    • Comité ha considerado la
        
    • la Comisión ha examinado
        
    • Quinta Comisión examinó el
        
    • el Comité había examinado
        
    19. el Comité examinó la petición del Sr. Tarjouman en su sesión privada celebrada el 15 de julio de 1993. UN ١٩ - وقد نظرت اللجنة في طلب السيدة ترجمان في جلستها المغلقة المعقودة يوم ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    90. el Comité examinó este punto en sus sesiones primera y sexta, el 28 de marzo y el 1º de abril. UN ٠٩- وقد نظرت اللجنة في هذا البند الفرعي في جلستيها ١ و٦ المعقودتين في ٨٢ آذار/مارس و١ نيسان/أبريل.
    En su 66° período de sesiones, la Comisión examinó un informe provisional. UN وقد نظرت اللجنة في تقرير مؤقت في دورتها السادسة والستين.
    la Comisión examinó 24 de esos temas durante la parte principal del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN وقد نظرت اللجنة في ٤٢ بندا خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    el Comité ha examinado esa afirmación ya que podría plantear cuestiones en relación con el artículo 17 del Pacto. UN وقد نظرت اللجنة في هذا الادعاء من حيث احتمال إثارته قضايا بموجب المادة 17 من العهد.
    9.3 el Comité ha examinado la comunicación teniendo en cuenta toda la información facilitada por las partes, como se dispone en el párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo Facultativo. UN ٩-٣ وقد نظرت اللجنة في البلاغ على ضوء جميع المعلومات التي قدمتها اليها اﻷطراف، وفقا لما تتطلبه الفقرة ١ من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري.
    El Comité ha considerado la comunicación a la luz de toda la información presentada por las partes, conforme a lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo Facultativo. UN وقد نظرت اللجنة في البلاغ على أساس المعلومات المتاحة لها من الأطراف وفقاً للفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    120. el Comité examinó este punto en sus sesiones primera y octava, el 28 de marzo y el 4 de abril. UN ٠٢١- وقد نظرت اللجنة في هذا البند الفرعي في جلستيها ١ و٨ المعقودتين في ٨٢ آذار/مارس و٤ نيسان/أبريل.
    el Comité examinó la comunicación y tomó nota de la información en ella contenida. UN وقد نظرت اللجنة في الرسالة وأحاطت علما بالبيانات الواردة فيها.
    el Comité examinó las solicitudes en varias oportunidades. UN وقد نظرت اللجنة في هذين الطلبين عددا من المرات.
    el Comité examinó aspectos de fondo y de organización del proceso preparatorio y de la propia Conferencia. UN وقد نظرت اللجنة في الجوانب الموضوعية والتنظيمية للأعمال التحضيرية وللمؤتمر نفسه.
    el Comité examinó este caso en el marco de su procedimiento de alerta temprana y acción urgente. UN وقد نظرت اللجنة في هذه القضية بموجـب إجـرائها الخاص بالإنذار المبكر والعمل العاجل.
    la Comisión examinó la primera documentación este año y aprobó sus recomendaciones en la materia. UN وقد نظرت اللجنة في أول مرافعة هذه السنة واعتمدت توصياتها بشأن المسألة.
    la Comisión examinó los temas relacionados con la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz y con el mantenimiento de la paz en sí. UN وقد نظرت اللجنة في المسائل المتصلة بتمويل عمليات حفظ السلام وبحفظ السلام.
    la Comisión examinó la aplicación de las recomendaciones que había hecho a las organizaciones en 2007 y 2008. UN وقد نظرت اللجنة في تنفيذ توصياتها المقدمة إلى المنظمات خلال عامي 2007 و 2008.
    el Comité ha examinado esa afirmación ya que podría plantear cuestiones en relación con el artículo 17 del Pacto. UN وقد نظرت اللجنة في هذا الادعاء من حيث احتمال إثارته قضايا بموجب المادة 17 من العهد.
    el Comité ha examinado los pocos estudios epidemiológicos de los que se pueden obtener estimaciones de riesgos. UN وقد نظرت اللجنة في الدراسات القليلة المتصلة بالعوامل المؤثرة على الانتشار والتي يمكن أن توفر تقديرات لمعامل الخطر.
    el Comité ha examinado los informes de 15 Estados Partes, uno de los cuales ha presentado su informe por primera vez. UN وقد نظرت اللجنة في تقارير 15 من الدول الأطراف التي قدمت إحداها تقريرا للمرة الأولى.
    11.4 el Comité ha examinado la posible aplicación de los artículos 2 y 5 y del párrafo 1 del artículo 16 de la Convención a la presente comunicación. UN 11-4 وقد نظرت اللجنة في احتمال تطبيق المادتين 2 و 5 و الفقرة 1 من المادة 16 من الاتفاقية على البلاغ الحالي.
    El Comité ha considerado la comunicación a la luz de toda la información presentada por las partes, conforme a lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo Facultativo. UN وقد نظرت اللجنة في البلاغ على أساس المعلومات المتاحة لها من الأطراف وفقاً للفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    la Comisión ha examinado demandas relacionadas con el incumplimiento de requisitos por algunos candidatos y seguirá examinando otras denuncias relacionadas con el proceso electoral y pronunciándose sobre ellas. UN وقد نظرت اللجنة في الاعتراضات على أهلية المرشحين وستواصل استعراض الشكاوى المتعلقة بالمخالفات الانتخابية والبت فيها.
    La Quinta Comisión examinó el tema en sus sesiones tercera y sexta, celebradas el 7 y el 11 de octubre de 1996. UN ٢ - وقد نظرت اللجنة في هذا البند في جلستيها ٣ و ٦ المعقودتين في ٧ و ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦.
    el Comité había examinado las circunstancias que habían causado el estado de incumplimiento, la presentación de los datos de 2012 que demostraba que la Parte había retornado a una situación de estado de cumplimiento y la aplicación de las medidas normativas, administrativas y técnicas necesarias para garantizar el cumplimiento continuo de esa Parte. UN وقد نظرت اللجنة في الظروف التي أدت إلى حالة عدم الامتثال، وتظهر البيانات المقدمة لعام 2012 أن الطرف قد عاد إلى حالة الامتثال، بالإضافة إلى تنفيذ التدابير التنظيمية والإدارية والتقنية المطلوبة لكفالة استمرار امتثال الطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد