La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que prepare indicadores para la presupuestación basada en los resultados. | UN | 81 - وقد وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تطور مؤشرات للميزنة على أساس النتائج. |
La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que estableciera y examinara las obligaciones de conformidad con las reglas 105.7 y 105.9 del Reglamento Financiero y con las normas contables del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 23 - وقد وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يكون إنشاؤها للالتزامات واستعراضها لها وفقا للقاعدتين 105-7 و 105-9 من القواعد المالية، ووفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que hiciera cumplir las disposiciones del acuerdo respecto de la liquidación oportuna de los anticipos a los organismos de ejecución. 3. Presentación y publicación de los estados financieros | UN | 39 - وقد وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم بتنفيذ شروط الاتفاق فيما يتعلق بتسديد السلف المقدمة إلى الوكالات المنفذة في مواعيدها المقررة. |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que emprendiera iniciativas para lograr el objetivo de la Asamblea General relativo a la paridad entre los sexos. | UN | 110 - وقد وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تمضي في تنفيذ المبادرات الرامية إلى تحقيق الهدف الذي قررته الجمعية العامة وهو بلوغ التوازن بين الجنسين بنسبة 50 في المائة لكل منهما. |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que emprendiera iniciativas para lograr el objetivo de la Asamblea General relativo a la paridad entre los sexos. | UN | 110 - وقد وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تمضي في تنفيذ المبادرات الرامية إلى تحقيق الهدف الذي قررته الجمعية العامة وهو بلوغ التوازن بين الجنسين بنسبة 50 في المائة لكل منهما. |
La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que asignara y recuperara rápidamente el monto de los alquileres abonados por la Oficina Regional para Europa en beneficio de las demás oficinas. | UN | 46 - وقد وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم على وجه السرعة بتحديد واسترداد النفقات المتكبدة كإيجارات دفعها المكتب الإقليمي لأوروبا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة نيابة عن المكاتب الأخرى. |
La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que formulara e hiciera aplicar directrices encaminadas a reforzar la seguridad en el acceso al Sistema Integrado de Contabilidad y Elaboración de Presupuestos, con el fin de mantener la integridad de los datos. | UN | 55 - وقد وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم بوضع وتنفيذ مبادئ توجيهية لتعزيز تأمين الوصول إلى النظام المتكامل للمحاسبة والميزنة حفاظا على سلامة البيانات. |
La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que integrara plenamente los requisitos de la elaboración de presupuestos basada en los resultados en la preparación de los futuros planes de trabajo. | UN | 60 - وقد وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم عند إعداد خطط العمل مستقبلا بإدماج متطلبات الميزنة على أساس النتائج إدماجا تاما في تلك الخطط. |
La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que actualizara los registros de bienes y de fiscalización del inventario, hiciera hincapié en el valor financiero de cada artículo y reconciliara dichos registros con el resumen del inventario. | UN | 62 - وقد وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم باستكمال سجلات مراقبة الممتلكات والمخزونات مع التركيز على القيمة المالية لكل بند ومطابقة هذه السجلات بالبيان الموجز للمخزونات. |
La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que obtuviera garantías de un firme compromiso de los contribuyentes interesados antes de que se iniciara un proyecto. 5. Capacitación de personal | UN | 70 - وقد وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تتأكد الإدارة من وجود ارتباطات مؤكدة من جانب الجهات المتبرعة المعنية قبل البدء في أي مشروع. |
La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que implantase un sistema completo y bien organizado de documentación sobre los proyectos y de registro y archivo. | UN | 39 - وقد وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل وضع نظام لحفظ الملفات والمحفوظات والسجلات من أجل حفظ وثائق كاملة ومنظمة للمشاريع. |
La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, conjuntamente con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, asegure el pleno cumplimiento de las disposiciones sobre certificados médicos incluidas en la instrucción administrativa ST/AI/1999/7. | UN | 56 - وقد وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل، بالترتيب مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، الامتثال التام فيما يتعلق بالشهادات الطبية وفقا لما تقتضيه التعليمات الإدارية ST/AI/1999/7. |
La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que coordine con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi la determinación de las necesidades en materia de capacitación del personal haciendo una evaluación de ellas y determinando la repercusión que los trabajos de capacitación tienen para el personal y la organización. | UN | 65 - وقد وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تنسق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لتحديد احتياجات تدريب الموظفين من خلال تقييم احتياجات التدريب وتقييم أثر التدريب على الموظفين والمنظمة. |
La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que el UNITAR formulara sin más demora una estrategia apropiada de recaudación de fondos para sufragar los gastos de funcionamiento de la Oficina de Hiroshima para Asia y el Pacífico. | UN | 64 - وقد وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يضع اليونيتار بدون أي مزيد من التأخير استراتيجية مناسبة لجمع الأموال لتغطية تكاليف تشغيل مكتب هيروشيما لآسيا والمحيط الهادئ. |
La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta al efecto de que el UNITAR reconsiderase el formato y el contenido del informe bienal sobre sus actividades a fin de mejorar la calidad de la información que suministra a los interesados. | UN | 78 - وقد وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يقوم المعهد بإعادة النظر في شكل ومضمون تقريره المقدم كل سنتين عن الأنشطة بقصد تحسين نوعية المعلومات المقدمة إلى أصحاب المصلحة فيه. |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de acelerar el proceso para automatizar la gestión de las cuotas a fin de gestionar en tiempo real los datos relativos a los pagos realizados por los Estados Miembros. | UN | 41 - وقد وافقت الإدارة على توصية المجلس بالإسراع في عملية التشغيل الآلي لإدارة الاشتراكات من أجل التمكين من إدارة البيانات المتعلقة بالمبالغ التي تسددها الدول الأعضاء في الوقت الفعلي. |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que complete la plantilla del equipo encargado del proyecto de adopción de las IPSAS y finalice el calendario y plan detallados del proyecto para la adopción de las IPSAS. | UN | 33 - وقد وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم باستكمال ملاك الفريق المعني بمشروع المعايير المحاسبية وأن تضع الصيغة النهائية للجدول الزمني التفصيلي وخطة المشروع لتنفيذ المعايير المحاسبية. |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que i) exigiera a los organismos de ejecución y los directores de proyectos presentar los informes requeridos en la sección VII D del manual de proyectos del PNUMA; y ii) velara por la presentación oportuna de los informes semestrales de progreso, el inventario de productos y servicios y las fichas descriptivas de autoevaluación. | UN | 120 - وقد وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن ’1‘ تقضي بضرورة أن تقدم الوكالات المنفذة ومديرو المشاريع التقارير المطلوبة في الفرع السابع دال من دليل مشاريع البرنامج؛ ’2‘ تكفل أن تقدم التقارير المرحلية النصف السنوية وجرد المدخلات/الخدمات، والصحائف الوقائعية للتقييم الذاتي في موعدها. |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que se ciñera al manual de proyectos del PNUMA i) indicando las fechas de inicio y terminación de cada una de las actividades de los proyectos; ii) especificando la asignación presupuestaria de cada objeto del gasto a fin de reforzar el control presupuestario; y iii) facilitando planes de trabajo y calendarios de todos los proyectos. | UN | 123 - وقد وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تتقيد بدليل المشاريع الخاص ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة عن طريق ’1‘ بيان مواعيد بدء وإنجاز كل نشاط من أنشطة المشاريع؛ ’2‘ تحديد اعتماد الميزانية لكل وجه من أوجه الإنفاق للمشاريع لتعزيز الرقابة الميزانوية؛ ’3‘ وضع خطط عمل وجداول زمنية تغطي جميع المشتريات. |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que elaborase y presentase un plan de adquisiciones a la CESPAP para asegurar la eficacia y puntualidad de las licitaciones o las convocatorias de propuestas, la adjudicación de los contratos y el suministro de bienes y servicios. | UN | 126 - وقد وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تعد خطة للمشتريات وأن تقدمها إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لكفالة فعالية وحسن توقيت طلب تقديم العطاءات أو المقترحات، ومنح العقود، وتسليم السلع والخدمات. |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que i) exigiera a los organismos de ejecución y los directores de proyectos presentar los informes requeridos en la sección VII D del manual de proyectos del PNUMA; y ii) velara por la presentación oportuna de los informes semestrales de progreso, el inventario de productos y servicios y las fichas descriptivas de autoevaluación. | UN | 120 - وقد وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن ' 1` تقضي بضرورة أن تقدم الوكالات المنفذة ومديرو المشاريع التقارير المطلوبة في الفرع السابع دال من دليل مشاريع البرنامج؛ ' 2` تكفل أن تقدم التقارير المرحلية النصف السنوية وجرد المدخلات/الخدمات، والصحائف الوقائعية للتقييم الذاتي في موعدها. |