ويكيبيديا

    "وقراراتها في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y resoluciones en
        
    • y decisiones de
        
    • y resoluciones de
        
    • y de las decisiones adoptadas por
        
    En la medida de lo posible, expondrá sus recomendaciones y resoluciones en forma de proyectos para su aprobación por el Consejo. UN وتقوم اللجنة، بقدر ما يمكن عمليا، بصياغة توصياتها وقراراتها في شكل مشاريع ليقوم المجلس بإقرارها.
    En la medida de lo posible, expondrá sus recomendaciones y resoluciones en forma de proyectos para su aprobación por el Consejo. UN وتقوم اللجنة بقدر ما يمكن عملياً بصياغة توصياتها وقراراتها في شكل مشاريع ليقوم المجلس باقرارها.
    En la medida de lo posible, expondrá sus recomendaciones y resoluciones en forma de proyectos para su aprobación por la Comisión. UN وتصوغ اللجنة، بقدر ما هو ممكن عملياً، توصياتها وقراراتها في شكل مشاريع تعرض على اللجنة للموافقة عليها.
    En la medida de lo posible, expondrá sus recomendaciones y resoluciones en forma de proyectos para su aprobación por el Consejo. UN وعلى اللجنة أن تقوم، بالقدر الممكن عملياً، بصياغة توصياتها وقراراتها في شكل مشاريع ليقوم المجلس باقرارها.
    La República de Bolivia, desde la creación de la Organización, ha promovido el proceso de descolonización, prestando su decidido apoyo a las actividades del Comité Especial y cumpliendo las iniciativas y decisiones de la Organización de las Naciones Unidas. UN وقد قامت جمهورية بوليفيا منذ إنشاء المنظمة، بتشجيع عملية إنهاء الاستعمار وقدمت تأييدها القوي ﻷنشطة اللجنة الخاصة ونفذت مبادرات اﻷمم المتحدة وقراراتها في هذا الشأن.
    Por último, mi delegación espera que las deliberaciones y resoluciones de la Comisión contribuyan a la concreción de las aspiraciones de todos los pueblos a la paz, la estabilidad y la seguridad. UN في الختام، يأمل وفد بلادي أن تسهم مداولات اللجنة وقراراتها في تحقيق تطلعات الشعوب كافة إلى الأمن والسلام والاستقرار.
    Es producto de las deliberaciones de la Comisión Especial 4 y de las decisiones adoptadas por ella en cumplimiento de su mandato. UN وهو ثمرة مداولات اللجنة الخاصة ٤ وقراراتها في أثناء تنفيذها لولايتها.
    En la medida de lo posible, expondrá sus recomendaciones y resoluciones en forma de proyectos para su aprobación por el Consejo. UN وعلى اللجنة أن تقوم، بالقدر الممكن عملياً، بصياغة توصياتها وقراراتها في شكل مشاريع ليقوم المجلس باقرارها.
    En la medida de lo posible, expondrá sus recomendaciones y resoluciones en forma de proyectos para su aprobación por el Consejo. UN وعلى اللجنة أن تقوم، بالقدر الممكن عملياً، بصياغة توصياتها وقراراتها في شكل مشاريع ليقوم المجلس بإقرارها.
    En la medida de lo posible, expondrá sus recomendaciones y resoluciones en forma de proyectos para su aprobación por la Comisión. UN وتصوغ اللجنة الفرعية، بقدر ما هو ممكن عملياً، توصياتها وقراراتها في شكل مشاريع تعرض على اللجنة لإقرارها.
    En la medida de lo posible, expondrá sus recomendaciones y resoluciones en forma de proyectos para su aprobación por la Comisión. UN وتصوغ اللجنة، بقدر ما هو ممكن عملياً، توصياتها وقراراتها في شكل مشاريع تعرض على اللجنة للموافقة عليها.
    En la medida de lo posible, expondrá sus recomendaciones y resoluciones en forma de proyectos para su aprobación por la Comisión. UN وتصوغ اللجنة، بقدر ما هو ممكن عملياً، توصياتها وقراراتها في شكل مشاريع تعرض على اللجنة للموافقة عليها.
    En la medida de lo posible, expondrá sus recomendaciones y resoluciones en forma de proyectos para su aprobación por el Consejo. UN وعلى اللجنة أن تقوم، بالقدر الممكن عملياً، بصياغة توصياتها وقراراتها في شكل مشاريع ليقوم المجلس بإقرارها.
    En la medida de lo posible, expondrá sus recomendaciones y resoluciones en forma de proyectos para su aprobación por el Consejo. UN وعلى اللجنة أن تقوم، بالقدر الممكن عملياً، بصياغة توصياتها وقراراتها في شكل مشاريع ليقوم المجلس بإقرارها.
    En la medida de lo posible, expondrá sus recomendaciones y resoluciones en forma de proyectos para su aprobación por el Consejo. UN وعلى اللجنة أن تقوم، بالقدر الممكن عملياً، بصياغة توصياتها وقراراتها في شكل مشاريع ليقوم المجلس بإقرارها.
    En la medida de lo posible, expondrá sus recomendaciones y resoluciones en forma de proyectos para su aprobación por el Consejo. UN وعلى اللجنة أن تقوم، بالقدر الممكن عملياً، بصياغة توصياتها وقراراتها في شكل مشاريع ليقوم المجلس بإقرارها.
    En la medida de lo posible, expondrá sus recomendaciones y resoluciones en forma de proyectos para su aprobación por el Consejo. UN وعلى اللجنة أن تقوم، بالقدر الممكن عملياً، بصياغة توصياتها وقراراتها في شكل مشاريع ليقوم المجلس بإقرارها.
    En la medida de lo posible, expondrá sus recomendaciones y resoluciones en forma de proyectos para su aprobación por el Consejo. UN وعلى اللجنة أن تقوم، بالقدر الممكن عملياً، بصياغة توصياتها وقراراتها في شكل مشاريع ليقوم المجلس بإقرارها.
    Así pues, el Tribunal Constitucional es competente para fallar en el resto de litigios relativos a la constitucionalidad de las leyes y reglamentos ejecutivos, de oficio o a instancia de parte, y sus dictámenes y resoluciones en la materia son en última instancia, inapelables y de obligado cumplimiento para todos los organismos del Estado. UN فالمحكمة الدستورية تختص بالفصل في سائر المنازعات المتعلقة بدستورية القوانين واللوائح، وذلك من تلقاء نفسها أو بناءً على دفع الخصوم، وأحكامها وقراراتها في هذا الشأن تكون نهائية غير قابلة للطعن، وملزمة لكافة جهات الدولة.
    1. Promueva la integración de los principios, recomendaciones y decisiones de la Zona en todos los foros internacionales y regionales; UN 1 - تعزيز عملية تعميم مراعاة مبادئ المنطقة وتوصياتها وقراراتها في جميع المنتديات الدولية والإقليمية؛
    Sin embargo, la auténtica voluntad política es un requisito indispensable para reducir la pobreza, como lo es la aplicación de todas las recomendaciones y resoluciones de las Naciones Unidas en la materia. UN ومع ذلك، فالإرادة السياسية، الحقيقية شرط أساسي للحد من الفقر، وذلك بالإضافة إلى تنفيذ جميع توصيات الأمم المتحدة وقراراتها في هذا الشأن.
    Constituye un reflejo del curso de las deliberaciones y de las decisiones adoptadas por la Comisión en el período de sesiones en el que se aprobó la Ley Modelo, así como de las consideraciones del Grupo de Trabajo II (sobre Arbitraje y Conciliación) de la CNUDMI que dirigió la labor preparatoria de su texto. UN وهو يجسّد مداولات اللجنة وقراراتها في الدورة التي اعتمد فيها القانون النموذجي. كما يجسّد آراء فريق الأونسيترال العامل الثاني (المعني بالتحكيم والتوفيق) الذي قام بالعمل التحضيري لذلك القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد