ويكيبيديا

    "وقراره" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y resolución
        
    • y su resolución
        
    • y la resolución
        
    • y su decisión
        
    • su decisión de
        
    • y en su resolución
        
    • y la decisión
        
    • de su resolución
        
    • así como su resolución
        
    • y sus resoluciones
        
    Declaración y resolución del foro sobre el deporte y el desarrollo UN بيان المنتدى وقراره بشأن الرياضة والتنمية
    Consejo de Derechos Humanos, Grupo de Trabajo sobre el examen periódico universal, noveno período de sesiones [decisión 1/103 y resolución 5/1 del Consejo de Derechos Humanos] UN 22-26 تشرين الثاني/ نوفمبر مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، الدورة التاسعة [مقرر مجلس حقوق الإنسان 1/103 وقراره 5/1]
    Consejo de Derechos Humanos, Grupo de Trabajo sobre el examen periódico universal, noveno período de sesiones [decisión 1/103 y resolución 5/1 del Consejo de Derechos Humanos] UN 22-26 تشرين الثاني/ نوفمبر مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، الدورة التاسعة [مقرر مجلس حقوق الإنسان 1/103 وقراره 5/1]
    Recordando su decisión 1993/214, de 12 de febrero de 1993, y su resolución 1993/80, de 30 de julio de 1993, UN إذ يشير الى مقرره ١٩٩٣/٢١٤ المؤرخ ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٣ وقراره ١٩٩٣/٨٠ المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣،
    Reafirmando su resolución 687 (1991), de 3 de abril de 1991, y en particular sus párrafos 2 a 4, y su resolución 689 (1991), de 9 de abril de 1991, UN " إذ يعيد تأكيد قراره ٦٨٧ )١٩٩١( المؤرخ ٣ نيسان/ابريل ١٩٩١ وبوجه خاص الفقرات من ٢ إلى ٤ منه، وقراره ٦٨٩ )١٩٩١( المؤرخ ٩ نيسان/ابريل ١٩٩١،
    Convino, además, en que formaran parte de su informe una recopilación de las declaraciones interpretativas formuladas después de la aprobación del proyecto de protocolo facultativo, y la resolución que lo autorizaba. UN ووافق على أن تشكل مجموعة البيانات التفسيرية المدلى بها عقب اعتماد مشروع البروتوكول الاختياري وقراره التفويضي جزءا من تقريره.
    y su decisión es final. Así que comience a explicar. Open Subtitles وقراره نهائي، لذا فربما عليك أن تبدأ تقريرك
    Decisión 3/103 y resolución 6/21 del Consejo de Derechos Humanos UN مقرر مجلس حقوق الإنسان 3/103 وقراره 6/21
    Decisión 3/103 y resolución 6/21 del Consejo de Derechos Humanos UN مقرر مجلس حقوق الإنسان 3/103 وقراره 6/21
    Decisión 1/103 y resolución 5/1 del Consejo de Derechos Humanos UN مقرر مجلس حقوق الإنسان 1/103 وقراره 5/01
    Decisión 3/103 y resolución 6/21 del Consejo de Derechos Humanos UN مقرر مجلس حقوق الإنسان 3/103 وقراره 6/21
    Decisión 3/103 y resolución 6/21 del Consejo de Derechos Humanos UN مقرر مجلس حقوق الإنسان 3/103 وقراره 6/21
    Decisión 3/103 y resolución 6/21 del Consejo de Derechos Humanos UN مقرر مجلس حقوق الإنسان 3/103 وقراره 6/21
    Informe de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible sobre su sexto período de sesiones (decisión 1993/207 y resolución 1997/63 Consejo) UN تقرير لجنة التنمية المستدامة عن دورتها السادسة )مقرر المجلس ٣٩٩١/٧٠٢ وقراره ٧٩٩١/٣٦(
    Recordando su resolución 1997/36, de 21 de julio de 1997, relativa a la cooperación internacional para mejorar las condiciones penitenciarias, y su resolución 1999/27, de 28 de julio de 1999, sobre reforma penal, UN وإذ يشير إلى قراره 1997/36، المؤرخ 21 تموز/يوليه 1997، بشأن التعاون الدولي لأجل تحسين أحوال السجون، وقراره 1999/27، المؤرخ 28 تموز/يوليه 1999، بشأن إصلاح قوانين العقوبات،
    Recordando su resolución 2003/16, de 21 de julio de 2003, su decisión 2003/311, de 22 de agosto de 2003, y su resolución 2004/2, de 3 de mayo de 2004, relativas al establecimiento y la labor del Grupo Consultivo Especial sobre Burundi, UN وإذ يشير إلى قراره 2003/16 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2003، ومقرره 2003/311 المؤرخ 22 آب/أغسطس 2003 وقراره 2004/2 المؤرخ 3 أيار/مايو 2004 بشأن إنشاء وأعمال الفريق الاستشاري المخصص المعني ببوروندي،
    Recordando su resolución 2003/16, de 21 de julio de 2003, su decisión 2003/311, de 22 de agosto de 2003, y su resolución 2004/2, de 3 de mayo de 2004, relativas al establecimiento y la labor del Grupo Consultivo Especial sobre Burundi, UN " وإذ يشير إلى قراره 2003/16 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2003، ومقرره 2003/311 المؤرخ 22 آب/أغسطس 2003، وقراره 2004/2 المؤرخ 3 أيار/مايو 2004 بشأن إنشاء وأعمال الفريق الاستشاري المخصص المعني ببوروندي،
    Recordando su decisión 2/112 y su resolución 6/28, y recordando también las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos 2003/68, 2004/87 y 2005/80, así como las resoluciones de la Asamblea General 57/219, 58/187, 59/191, 60/158, 61/171 y 62/159, UN إذ يشير إلى مقرره 2/112 وقراره 6/28، وإذ يشير أيضاً إلى قرارات لجنة حقوق الإنسان 2003/68 و2004/87 و2005/80 فضلاً عن قرارات الجمعية العامة 57/219 و58/187 و59/191 و60/158 و61/171 و62/159،
    34. La Junta acogió con agrado el informe y la resolución de la Quinta Conferencia y expresó su agradecimiento al Gobierno de Turquía por su generosidad y por acoger la Conferencia que fue coronada por el éxito. UN 34 - رحب المجلس بتقرير المؤتمر الخامس وقراره وشكر الحكومة التركية على كرمها وحسن استضافتها للمؤتمر الناجح.
    Se han criticado con especial dureza su reacción inicial ante el genocidio y su decisión de reducir la dotación de la UNAMIR. UN فاستجابته اﻷولية لجريمة اﻹبادة الجماعية وقراره بتخفيض بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا تعرضا للنقد الشديد على وجه الخصوص.
    En su resolución 1992/58, la Comisión de Derechos Humanos estableció el mandato sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar, que fue posteriormente prorrogado por el Consejo de Derechos Humanos en su decisión 1/102 y en su resolución 5/1. UN أنشأت لجنة حقوق الإنسان بموجب قرارها 1992/58 الولاية المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، التي قام فيما بعد مجلس حقوق الإنسان بتمديدها بموجب مقرره 1/102 وقراره 5/1.
    En ese contexto, el Estado parte explica que, según la práctica de asilo suiza, debe establecerse una relación de causa a efecto entre los actos de persecución de un solicitante de asilo y la decisión de éste de huir de su país. UN وفي هذا السياق، فإن الدولة الطرف توضح أنه في إطار ممارسة اللجوء التي تتبعها سويسرا، لا بد من إقامة الدليل على وجود رابطة سببية بين أعمال الاضطهاد المرتكبة ضد مقدم الاستئناف وقراره بالهروب من البلد.
    A tal efecto, el Consejo afirma que está dispuesto a considerar, cuando sea oportuno, la ampliación del mandato de la UNTAES, sobre la base del Acuerdo básico, de su resolución 1037 (1996) y de una recomendación del Secretario General. UN ولذلك يؤكد المجلس استعداده للنظر في الوقت المناسب في تمديد ولاية اﻹدارة الانتقالية على أساس الاتفاق اﻷساسي وقراره ١٠٣٧ )١٩٩٦( وتوصية من اﻷمين العام.
    Recordando su resolución 1994/24, de 26 de julio de 1994, por la que el Consejo creó el Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA), así como su resolución y 2001/23, de 26 de julio de 2001, UN إذ يشير إلى قراره 1994/24 المؤرخ 26 تموز/يوليه 1994، الذي أنشأ المجلس بموجبه برنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وقراره 2001/23 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2001،
    Reafirmando su resolución 687 (1991), de 3 de abril de 1991, y en particular sus párrafos 2, 3 y 4, y sus resoluciones 689 (1991), de 9 de abril de 1991, 773 (1992), de 26 de agosto de 1992, y 806 (1993), de 5 de febrero de 1993, UN إذ يعيد تأكيد قــراره ٦٨٧ )١٩٩١( المـؤرخ ٣ نيسان/ابريل ١٩٩١ وبوجـه خاص الفقرات ٢ و ٣ و ٤ منه، وقــراره ٦٨٩ )١٩٩١( المـــؤرخ ٩ نيسان/ابريـل ١٩٩١، وقـــراره ٧٧٣ )١٩٩٢( المـؤرخ ٢٦ آب/ أغسطس ١٩٩٢، وقراره ٨٠٦ )١٩٩٣( المؤرخ ٥ شباط/فبراير ١٩٩٣،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد