Para promover aún más la ejecución de sus conclusiones convenidas 1997/2 y sus resoluciones 2006/9 y 2006/36, el Consejo tal vez desee alentar a las entidades de las Naciones Unidas a: | UN | 68 - وللمضي في تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وقراريه 2006/9 و 2006/63، يؤمل من المجلس تشجيع كيانات الأمم المتحدة على القيام بما يلي: |
Recordando su resolución 1/4, en la que decidió establecer el Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre recuperación de activos, y sus resoluciones 2/3 y 3/3, en las que decidió que el Grupo de trabajo prosiguiera su labor, | UN | وإذ يستذكر قراره 1/4 الذي أنشأ بموجبه الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات وقراريه 2/3 و3/3 اللذين قضى فيهما بأن يواصل الفريق المذكور عمله، |
Por sus decisiones y sus resoluciones 752 (1992) y 757 (1992), el Consejo de Seguridad ha impuesto obligaciones y sanciones a la República Federativa de Yugoslavia en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, que ulteriormente se han endurecido en virtud de la resolución 787 (1992). | UN | فرض مجلس اﻷمن بمقتضى مقرراته وقراريه ٢٥٧ و ٧٥٧ )٢٩٩١(، التزامات وجزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، عملا بالفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، جرى إحكامها فيما بعد بمقتضى القرار ٧٨٧ )٢٩٩١(. |
1. El Comité Especial sobre la elaboración de normas complementarias (Comité Especial) presenta este informe en cumplimiento de la decisión 3/103 y las resoluciones 6/21 y 10/30 del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 1- تقدم اللجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية (اللجنة المخصصة) هذا التقرير عملا بمقرر مجلس حقوق الإنسان 3/103 وقراريه 6/21 و10/30. |
15. Pide además al Secretario General que presente, a más tardar el 31 de octubre de 2004, un informe sobre la aplicación de esta resolución y de sus resoluciones 1379 (2001) y 1460 (2003) en el que se refiera, entre otras cosas, a: | UN | 15 - يطلب كذلك إلى الأمين العام تقديم تقرير بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2004 عن تنفيذ هذا القرار وقراريه 1379 (2001) و 1460 (2003)، يشمل، في جملة أمور، ما يلي: |
Recordando la declaración de su Presidencia, de 29 de marzo de 2006, (S/PRST/2006/15) y sus resoluciones 1696 (2006), de 31 de julio de 2006, y 1737 (2006), de 23 de diciembre de 2006, y reafirmando lo que allí se dispone, | UN | إذ يشير إلى بيان رئيسه المؤرخ 29 آذار/مارس 2006 (S/PRST/2006/15)، وقراريه 1696 (2006) المؤرخ 31 تموز/يوليه 2006، و 1737 (2006) المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2006، وإذ يعيد تأكيد أحكام هذين القرارين، |
Recordando la declaración de su Presidencia, de 29 de marzo de 2006, (S/PRST/2006/15) y sus resoluciones 1696 (2006), de 31 de julio de 2006, y 1737 (2006), de 23 de diciembre de 2006, y reafirmando lo que allí se dispone, | UN | إذ يشير إلى بيان رئيسه المؤرخ 29 آذار/مارس 2006 (S/PRST/2006/15)، وقراريه 1696 (2006) المؤرخ 31 تموز/يوليه 2006، و 1737 (2006) المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2006، وإذ يعيد تأكيد أحكام هذين القرارين، |
Recordando sus resoluciones 2001/12, de 24 de julio de 2001, y 2003/27, de 22 de julio de 2003, relativas al tráfico ilícito de especies protegidas de fauna y flora silvestres, y sus resoluciones 2000/35, de 18 de octubre de 2000, y 2006/49, de 28 de julio de 2006, relativas al acuerdo internacional sobre los bosques, | UN | إذ يستذكر قراريه 2001/12 المؤرّخ 24 تموز/يوليه 2001 و2003/27 المؤرّخ 22 تموز/يوليه 2003، بشأن الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرّية المشمولة بالحماية، وقراريه 2000/35 المؤرّخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2000 و2006/49 المؤرّخ 28 تموز/يوليه 2006، بشأن الترتيبات الدولية المتعلقة بالغابات، |
Recordando sus resoluciones 2001/12, de 24 de julio de 2001, y 2003/27, de 22 de julio de 2003, relativas al tráfico ilícito de especies protegidas de fauna y flora silvestres, y sus resoluciones 2000/35, de 18 de octubre de 2000, y 2006/49, de 28 de julio de 2006, relativas al acuerdo internacional sobre los bosques, | UN | إذ يذكِّر بقراريه 2001/12 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2001 و 2003/27 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2003، بشأن الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية المشمولة بالحماية، وقراريه 2000/35 المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2000 و 2006/49 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2006، بشأن الترتيبات الدولية المتعلقة بالغابات، |
Teniendo en cuenta el derecho a la verdad definido en la resolución 2005/66 de la Comisión de Derechos Humanos, de 20 de abril de 2005, así como la decisión 2/105 del Consejo de Derechos Humanos, de 27 de noviembre de 2006, y sus resoluciones 9/11, de 24 de septiembre de 2008, y 12/12, de 1 de octubre de 2009, relativas al derecho a la verdad, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها الحق في معرفة الحقيقة كما هو معرّف في قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/66 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005، ومقرر مجلس حقوق الإنسان 2/105 المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وقراريه 9/11 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2008، و 12/12 المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009، بشأن الحق في معرفة الحقيقة، |
Recordando sus resoluciones 1265 (1999), 1296 (2000), 1674 (2006) y 1738 (2006), relativas a la protección de los civiles en los conflictos armados, sus resoluciones 1325 (2000), 1820 (2008), 1888 (2009) y 1889 (2009), relativas a las mujeres y la paz y la seguridad, y sus resoluciones 1612 (2005) y 1882 (2009), relativas a los niños y los conflictos armados, | UN | وإذ يشير إلى قراراته 1265 (1999) و 1296 (2000) و 1674 (2006) و 1738 (2006) بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة، وإلى قراراته 1325 (2000) و 1820 (2008) و 1888 (2009) و 1889 (2009) بشأن المرأة والسلام والأمن، وقراريه 1612 (2005) و 1882 (2009) بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة، |
Recordando sus resoluciones 1325 (2000), 1820 (2008), 1888 (2009) y 1889 (2009), relativas a la mujer, la paz y la seguridad, sus resoluciones 1674 (2006) y 1894 (2009), relativas a la protección de los civiles en los conflictos armados, y sus resoluciones 1612 (2005) y 1882 (2009), relativas a los niños y los conflictos armados, | UN | وإذ يشير إلى قراراته 1325 (2000) و 1820 (2008) و 1888 (2009) و 1889 (2009) المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن، وقراريه 1674 (2006) و 1894 (2009) المتعلقين بحماية المدنيين في النزاعات المسلحة، وقراريه 1612 (2005) و 1882 (2009) المتعلقين بالأطفال والنزاعات المسلحة، |
Recordando sus resoluciones 1265 (1999), 1296 (2000), 1674 (2006) y 1738 (2006), relativas a la protección de los civiles en los conflictos armados, sus resoluciones 1325 (2000), 1820 (2008), 1888 (2009) y 1889 (2009), relativas a las mujeres y la paz y la seguridad, y sus resoluciones 1612 (2005) y 1882 (2009), relativas a los niños y los conflictos armados, | UN | وإذ يشير إلى قراراته 1265 (1999) و 1296 (2000) و 1674 (2006) و 1738 (2006) بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة، وإلى قراراته 1325 (2000) و 1820 (2008) و 1888 (2009) و 1889 (2009) بشأن المرأة والسلام والأمن، وقراريه 1612 (2005) و 1882 (2009) بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة، |
Recordando sus resoluciones 1325 (2000), 1820 (2008), 1888 (2009) y 1889 (2009), relativas a la mujer, la paz y la seguridad, sus resoluciones 1674 (2006) y 1894 (2009), relativas a la protección de los civiles en los conflictos armados, y sus resoluciones 1612 (2005) y 1882 (2009), relativas a los niños y los conflictos armados, | UN | وإذ يشير إلى قراراته 1325 (2000) و 1820 (2008) و 1888 (2009) و 1889 (2009) المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن، وقراريه 1674 (2006) و 1894 (2009) المتعلقين بحماية المدنيين في النزاعات المسلحة، وقراريه 1612 (2005) و 1882 (2009) المتعلقين بالأطفال والنزاعات المسلحة، |
Reafirmando su resolución 2003/29, de 22 de julio de 2003, titulada " Prevención de los delitos que atentan contra el patrimonio cultural de los pueblos consistente en bienes muebles " , y sus resoluciones 2004/34, de 21 de julio de 2004, y 2008/23, de 24 de julio de 2008, tituladas " Protección contra el tráfico de bienes culturales " , | UN | إذ يؤكّد من جديد قراره 2003/29 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2003، المعنون " منع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة " ، وقراريه 2004/34، المؤرخ 21 تموز/يوليه 2004، و2008/23، المؤرخ 24 تموز/يوليه 2008، المعنونين " الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية " ، |
Reafirmando su resolución 2003/29, de 22 de julio de 2003, titulada " Prevención de los delitos que atentan contra el patrimonio cultural de los pueblos consistente en bienes muebles " , y sus resoluciones 2004/34, de 21 de julio de 2004, y 2008/23, de 24 de julio de 2008, tituladas " Protección contra el tráfico de bienes culturales " , | UN | إذ يؤكد من جديد قراره 2003/29 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2003 المعنون " منع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة " وقراريه 2004/34 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2004 و 2008/23 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2008 المعنونين " الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية " ، |
Recordando sus resoluciones 1265 (1999), 1296 (2000), 1674 (2006), 1738 (2006) y 1894 (2009), relativas a la protección de los civiles en los conflictos armados, sus resoluciones 1325 (2000), 1820 (2008), 1888 (2009) y 1889 (2009), relativas a las mujeres y la paz y la seguridad, y sus resoluciones 1612 (2005) y 1882 (2009), relativas a los niños y los conflictos armados, | UN | وإذ يشير إلى قراراته 1265 (1999) و 1296 (2000) و 1674 (2006) و 1738 (2006) و 1894 (2009) بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة، وإلى قراراته 1325 (2000) و 1820 (2008) و 1888 (2009) و 1889 (2009) بشأن المرأة والسلام والأمن، وقراريه 1612 (2005) و 1882 (2009) بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة، |
Teniendo en cuenta la resolución 2005/66 de la Comisión de Derechos Humanos, de 20 de abril de 2005, la decisión 2/105 del Consejo de Derechos Humanos, de 27 de noviembre de 2006, y las resoluciones del Consejo 9/11, de 18 de septiembre de 2008, y 12/12, de 1º de octubre de 2009, relativas al derecho a la verdad, | UN | وإذ يأخذ في الحسبان أيضاً قـرار لجنة حقوق الإنسان 2005/66 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005 ومقرَّر مجلس حقوق الإنسان 2/105 المؤرخ 27 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006 وقراريه 9/11 المؤرخ 18 أيلول/سبتمبر 2008 و12/12 المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009 بشأن الحق في معرفة الحقيقة، |
Acogiendo con beneplácito las decisiones del Consejo de Derechos Humanos 18/117, de 28 de septiembre de 2011, y 22/117, de 21 de marzo de 2013, y las resoluciones 22/11, de 21 de marzo de 2013, y 26/2, de 26 de junio de 2014, | UN | وإذ ترحب بمقرري مجلس حقوق الإنسان 18/117 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2011() و 22/117 المؤرخ 21 آذار/مارس 2013() وقراريه 22/11 المؤرخ 21 آذار/ مارس 2013() و 26/2 المؤرخ 26 حزيران/يونيه 2014()، |
15. Pide además al Secretario General que presente, a más tardar el 31 de octubre de 2004, un informe sobre la aplicación de esta resolución y de sus resoluciones 1379 (2001) y 1460 (2003) en el que se refiera, entre otras cosas, a: | UN | 15 - يطلب كذلك إلى الأمين العام تقديم تقرير بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2004 عن تنفيذ هذا القرار وقراريه 1379 (2001) و 1460 (2003)، يشمل، في جملة أمور، ما يلي: |