también decidió que la Comisión de Población y Desarrollo actuara de órgano preparatorio para el período extraordinario de sesiones. | UN | وقررت أيضا أن تكون لجنة السكان والتنمية هي الهيئة التحضيرية لهذه الدورة الاستثنائية. |
también decidió que el Presidente y el Sr. Yutzis representasen al Comité en el primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial. | UN | وقررت أيضا أن يقوم الرئيس والسيد ياتزيس بتمثيل اللجنة في الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي. |
también decidió que el Presidente y el Sr. Yutzis representasen al Comité en el primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial. | UN | وقررت أيضا أن يقوم الرئيس والسيد ياتزيس بتمثيل اللجنة في الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي. |
decidió también que el enfoque y las modalidades del Diálogo se determinarían en su sexagésimo séptimo período de sesiones. | UN | وقررت أيضا أن يتقرر الموضوع الذي يركز عليه الحوار والطرائق المتبعة بشأنه خلال دورتها السابعة والستين. |
decidió también que las reuniones de su Mesa serían de composición abierta. | UN | وقررت أيضا أن تجعل جلسات مكتبها مفتوحة للاشتراك فيها. |
El Comité decidió asimismo que los Estados partes presentasen sus respuestas por escrito a más tardar cuatro semanas después de haber recibido la lista de preguntas y cuestiones. | UN | وقررت أيضا أن تقدم الدول اﻷطراف ردودها الكتابية في موعد أقصاه أربعة أسابيع من استلامها قائمة بالقضايا واﻷسئلة. |
también decidió que en adelante se considerase el tema bianualmente. | UN | وقررت أيضا أن يُنظر في البند بعد ذلك كل عامين. |
también decidió que el Presidente del tercer período de sesiones declarara abierta la Conferencia. | UN | وقررت أيضا أن يتولى رئيس الدورة الثالثة افتتاح المؤتمر. |
también decidió que el Presidente del tercer período de sesiones declarara abierta la Conferencia. | UN | وقررت أيضا أن يتولى رئيس الدورة الثالثة افتتاح المؤتمر. |
también decidió que el Consejo determine las modalidades del mecanismo del examen periódico universal y el tiempo que se le asignará, en un período menor de un año. | UN | وقررت أيضا أن يضع المجلس الطرائق والتوزيع الزمني اللازم لآلية الاستعراض الدوري الشامل في غضون عام واحد. |
también decidió que el Presidente del tercer período de sesiones declarara abierta la Conferencia. | UN | وقررت أيضا أن يتولى رئيس الدورة الثالثة افتتاح المؤتمر. |
también decidió que el Presidente del tercer período de sesiones declarara abierta la Conferencia. | UN | وقررت أيضا أن يتولى رئيس الدورة الثالثة افتتاح المؤتمر. |
también decidió que los informes bienales sobre las actividades de la Escuela se presentaran al Consejo Económico y Social y no a la Asamblea. | UN | وقررت أيضا أن تُقدَم تقارير كل سنتين عن أنشطة الكلية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدلا من الجمعية العامة. |
también decidió que se celebrarían dos reuniones del Comité Preparatorio y una reunión entre períodos de sesiones para preparar la Conferencia. | UN | وقررت أيضا أن يُعقد اجتماعان للجنة التحضيرية، واجتماع بين الدورات للتحضير للمؤتمر. |
también decidió que la Mesa estaría presidida conjuntamente por dos Estados Miembros, uno de un Estado desarrollado y otro de un Estado en desarrollo. | UN | وقررت أيضا أن تكون رئاسة المكتب مشتركة بين دولتين من الدول الأعضاء، إحداهما دولة متقدمة النمو والأخرى دولة نامية. |
decidió también que la distribución y la composición de los centros de desarrollo subregionales fuesen las siguientes: | UN | وقررت أيضا أن يكون توزيع وعضوية المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية على النحو التالي: |
decidió también que la Comisión de Población y Desarrollo actuara como órgano preparatorio de los preparativos finales para el período extraordinario de sesiones. | UN | وقررت أيضا أن تعمل لجنة السكان والتنمية بصفتها الهيئة التحضيرية لﻷعمال التحضيرية النهائية للدورة الاستثنائية. |
Se decidió también que la Secretaría prepararía un texto oficioso sobre el tema para facilitar el examen de la cuestión a nivel de expertos en el Comité. | UN | وقررت أيضا أن تعد الأمانة ورقة غير رسمية بشأن هذا الموضوع لتيسير مناقشة الموضوع في اللجنة على مستوى الخبراء. |
La Asamblea decidió también que las descripciones de los programas en los fascículos del presupuesto por programas serían idénticas al plan por programas bienal. | UN | وقررت أيضا أن تكون السرود البرنامجية لملزمات الميزانية البرنامجية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين. |
El Comité decidió asimismo que los Estados partes presentasen sus respuestas por escrito a más tardar cuatro semanas después de haber recibido la lista de preguntas y cuestiones. | UN | وقررت أيضا أن تقدم الدول اﻷطراف ردودها الكتابية في موعد أقصاه أربعة أسابيع من استلامها قائمة بالقضايا واﻷسئلة. |
Durante un ejercicio de planificación estratégica llevado a cabo en 2010, la organización reforzó su visión de trabajar entre las mujeres, y decidió también abordar los problemas derivados de los delitos cibernéticos contra la mujer. | UN | قامت المنظمة خلال عملية تخطيط استراتيجي جرت في عام 2010، بتعزيز رؤيتها للعمل في صفوف النساء وقررت أيضا أن تتناول بالبحث المسائل الناشئة عن الجرائم الإلكترونية ضد المرأة. |
asimismo decidió que la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible se constituyera en órgano preparatorio del período extraordinario de sesiones. | UN | وقررت أيضا أن تعمل لجنة التنمية المستدامة بوصفها الهيئة التحضيرية للدورة الاستثنائية. |
En 2012, el Japón aportó tres piezas de equipo para la planta de almacenamiento a largo plazo y también decidió prestar asistencia adicional a la planta de pulido y pintado que se está construyendo en la parte oriental de la Federación de Rusia. | UN | وفي عام2012، قدمت اليابان ثلاث قطع من المعدات لمرفق التخزين الطويل الأجل وقررت أيضا أن تقدم مساعدة إضافية لمرفق السفع والطلاء في أقصى شرق الاتحاد الروسي، الذي هو الآن قيد الإنشاء. |