la Asamblea decidió además que la pensión de los miembros de la Corte fuera objeto de examen cada vez que se examinara el sueldo anual de los miembros de la Corte. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية لﻷعضاء. |
la Asamblea decidió además que la pensión de los miembros de la Corte fuera objeto de examen cada vez que se examinara el sueldo anual de los miembros de la Corte. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية لﻷعضاء. |
la Asamblea decidió además que la pensión de los miembros de la Corte fuera objeto de examen cada vez que se examinara el sueldo anual de los miembros de la Corte. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية لﻷعضاء. |
la Asamblea General decidió además que la Conferencia tendría como resultado un documento conciso, específico, preparado con visión de futuro y orientado a la acción. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن يصدر عن المؤتمر وثيقة ختامية تكون موجزة ومركزة وتطلعية وعملية المنحى. |
la Asamblea General decidió además que las consignaciones adicionales que se necesitaran se considerarían en el contexto de los informes financieros de las distintas operaciones de mantenimiento de la paz en ese período. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن الاعتماد اﻹضافي، حسبما سيقتضي اﻷمر، سيدرس في سياق تقارير اﻷداء الخاصة بكل عملية من عمليات حفظ السلام في تلك الفترة. |
la Asamblea decidió también seguir examinando en su quincuagésimo segundo período de sesiones, las cuestiones de fondo, a la luz de los informes anteriormente mencionados y de las observaciones presentadas por los Estados al respecto. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن تستأنف في دورتها الثانية والخمسين النظر في المسائل الموضوعية، في ضوء التقارير المذكورة أعلاه والتعليقات التي تقدمها الدول بشأنها. |
la Asamblea General decidió también que los gastos de las Salas Especiales que debieran pagar las Naciones Unidas en virtud de las disposiciones pertinentes del proyecto de Acuerdo se sufragasen mediante contribuciones voluntarias aportadas por la comunidad internacional. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن تجري تغطية مصروفات الدوائر الاستثنائية التي ستتحملها الأمم المتحدة وفقا للأحكام ذات الصلة من مشروع الاتفاق عن طريق التبرعات. |
la Asamblea decidió asimismo que la presentación y el debate inicial del tema tuvieran lugar directamente en sesión plenaria y el resto del examen en la Sexta Comisión. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن يجري عرض البند ومناقشته بصفة أولية في الجلسات العامة مباشرة وأن يجري النظر فيه بعد ذلك في اللجنة السادسة. |
la Asamblea decidió además que la pensión de los miembros de la Corte fuera objeto de examen cada vez que se examinara el sueldo anual de los miembros de la Corte. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية لﻷعضاء. |
la Asamblea decidió además que la participación en el Consejo estará abierta a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن يكون باب عضوية المجلس مفتوحا أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
la Asamblea decidió además que la pensión de los miembros de la Corte fuera objeto de examen cada vez que se examinara el sueldo anual de los miembros de la Corte. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية ﻷعضاء المحكمة. |
la Asamblea decidió además que la pensión de los miembros de la Corte fuera objeto de examen cada vez que se examinara el sueldo anual de los miembros de la Corte. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية ﻷعضاء المحكمة. |
la Asamblea decidió además mantener el tema en el programa de su quincuagésimo quinto período de sesiones (decisión 55/458). | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك الإبقاء على هذا البند من جدول أعمال دورتها الخامسة والخمسين (المقرر 55/458). |
la Asamblea decidió además que el Consejo se reuniera periódicamente a lo largo del año y celebrara como mínimo tres períodos de sesiones por año, y que le presentara un informe anual (resolución 60/251). | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن يجتمع المجلس بانتظام طوال العام، وأن يعقد ما لا يقل عن ثلاث دورات في السنة، وأن يقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة (القرار 60/251). |
la Asamblea decidió además que el Consejo se reuniera periódicamente a lo largo del año y celebrara como mínimo tres períodos de sesiones por año, y que le presentara un informe anual (resolución 60/251). | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن يجتمع المجلس بانتظام طوال العام، وأن يعقد ما لا يقل عن ثلاث دورات في السنة، وأن يقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة (القرار 60/251). |
3. la Asamblea General decidió además que el grupo de trabajo estuviera integrado por 25 miembros e invitó al Presidente de la Asamblea General a definir la composición del grupo de trabajo, teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica equitativa, y a convocarlo lo antes posible, a más tardar el 31 de marzo de 1994. | UN | ٣ - وقررت الجمعية العامة كذلك أن يتألف الفريق العامل من ٢٥ عضوا ودعت رئيس الجمعية العامة الى تحديد تكوين الفريق العامل مع إيلاء المراعاة الواجبة للتمثيل الجغرافي العادل ودعوته لﻹنعقاد في أقرب وقت ممكن على ألا يتجاوز ذلك ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤. |
la Asamblea General decidió también que la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) fuera el centro de coordinación para los preparativos de la Conferencia. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن يكون مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( هو مركز التنسيق لﻷعمال التحضيرية للمؤتمر. |
En la misma sesión, la Asamblea General decidió también examinar directamente en sesión plenaria, en relación con el epígrafe G (Desarme), el siguiente subtema del tema 97 del programa de su sexagésimo período de sesiones, que había sido asignado a la Primera Comisión: | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك في الجلسة ذاتها أن تنظر مباشرة، في جلسة عامة، وفي إطار العنوان زاي (نزع السلاح)، في البند الفرعي التالي من جدول أعمال دورتها الستين، الذي كان قد أحيل إلى اللجنة الأولى: |
la Asamblea decidió asimismo que el superávit de la UNAVEM, calculado en 1.421.658 dólares en cifras brutas (1.351.258 dólares en cifras netas) correspondiente al período comprendido entre el 3 de enero de 1989 y el 31 de mayo de 1991 se acreditara a las cuotas de los Estados Miembros para el funcionamiento de la UNAVEM durante el período comprendido entre el 1◦ de junio y el 31 de diciembre de 1991. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن تقيد الفائض الذي يبلغ اجماليه ٦٥٨ ٤٢١ ١ دولارا )صافيه ٢٥٨ ٣٥١ ١ دولارا( للفترة من ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٨٩ الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩١ لحساب الدول اﻷعضاء خصما من اشتراكاتها المقررة لتشغيل البعثة الثانية للفترة من ١ حزيران/يونيه الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١. |