127. la Junta Ejecutiva decidió proseguir el debate sobre el tema en su primer período ordinario de sesiones de 1995. | UN | ١٢٧ - وقرر المجلس التنفيذي متابعة المناقشة بشأن هذا البند في دورته العادية اﻷولى في عام ١٩٩٥. |
127. la Junta Ejecutiva decidió proseguir el debate sobre el tema en su primer período ordinario de sesiones de 1995. | UN | ١٢٧ - وقرر المجلس التنفيذي متابعة المناقشة بشأن هذا البند في دورته العادية اﻷولى في عام ١٩٩٥. |
la Junta Ejecutiva decidió aplazar hasta el primer período ordinario de sesiones de 1996 el examen del tema 5, gastos de apoyo a los organismos. | UN | ٦ - وقرر المجلس التنفيذي إرجاء النظر في البند ٥ - تكاليف دعم الوكالات - الى دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦. |
En su decisión 98/23, la Junta Ejecutiva determinó que los recursos básicos podrían ser más previsibles si los Estados miembros del PNUD anunciaran calendarios de pago concretos y alentó a que se efectuaran prontos pagos. | UN | 25 - وقرر المجلس التنفيذي في قراره 98/23 أن إعلان الدول الأعضاء في البرنامج عن جداول سداد محددة، مع تشجيعها على السداد في وقت مبكر، من شأنه أن يؤدي إلى تعزيز إمكانية التنبؤ بالموارد الأساسية. |
la Junta Ejecutiva decide celerar consultas oficiosas en relación con el proyecto de recomendación que figura en el documento E/ICEF/1998/AB/L.6. | UN | وقرر المجلس التنفيذي عقد مشاورات غير رسمية حول مشروع التوصية الواردة في الوثيقة E/ICEF/1998/AB/L.6. |
el Consejo Ejecutivo decidió abonar a los agricultores un pago extraordinario, cuya cuantía no se hizo pública. | UN | وقرر المجلس التنفيذي تقديم دفعة مالية واحدة غير معلومة القيمة إلى المزارعين. |
el Consejo Ejecutivo determinó que solo los estudiantes que cursen los grados 12 y 13 y procedan de hogares con un ingreso bruto anual de hasta 11.000 libras podrán recibir el subsidio escolar. | UN | وقرر المجلس التنفيذي أن طلاب السنتين 12 و 13 المنحدرين من أسر لا يتجاوز دخلها السنوي الإجمالي 000 11 جنيه إسترليني هم وحدهم المؤهلين للحصول على المنحة المدرسية. |
la Junta Ejecutiva decidió aplazar hasta el primer período ordinario de sesiones de 1996 el examen del tema 5, gastos de apoyo a los organismos. | UN | ٦ - وقرر المجلس التنفيذي إرجاء النظر في البند ٥ - تكاليف دعم الوكالات - الى دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦. |
la Junta Ejecutiva decidió participar activamente en la labor de apoyo a la movilización de recursos para el INSTRAW. | UN | 14 - وقرر المجلس التنفيذي أن يشارك مشاركة نشطة في دعم تعبئة الموارد من أجل المعهد. |
2. la Junta Ejecutiva decidió no examinar el tema 5 y aplazar el examen del tema 8 hasta su tercer período ordinario de sesiones en octubre de 1994. | UN | ٢ - وقرر المجلس التنفيذي عدم النظر في البند ٥ أعلاه وإرجاء النظر في البند ٨ إلى دورته العادية الثالثة في تشرين اﻷول/اكتوبر ٤٩٩١. |
2. la Junta Ejecutiva decidió no examinar el tema 5 y aplazar el examen del tema 8 hasta su tercer período ordinario de sesiones en octubre de 1994. | UN | ٢ - وقرر المجلس التنفيذي عدم النظر في البند ٥ أعلاه وإرجاء النظر في البند ٨ إلى دورته العادية الثالثة في تشرين اﻷول/اكتوبر ٤٩٩١. |
2. la Junta Ejecutiva decidió no examinar el tema 5 y aplazar el examen del tema 8 hasta su tercer período ordinario de sesiones en octubre de 1994. | UN | ٢ - وقرر المجلس التنفيذي عدم النظر في البند ٥ أعلاه وإرجاء النظر في البند ٨ إلى دورته العادية الثالثة في تشرين اﻷول/اكتوبر ٤٩٩١. |
la Junta Ejecutiva decidió posponer la elección de nuevos integrantes de la Mesa hasta su sexto período de sesiones. | UN | 2 - وقرر المجلس التنفيذي إرجاء انتخاب أعضاء المكتب الجدد حتى دورته السادسة. |
la Junta Ejecutiva decidió que la meta de recaudación de fondos del Fondo Fiduciario sería lograr una media de crecimiento anual del 5% al 10% respecto de la suma de aproximadamente 6 millones de dólares recibida en 2006. | UN | وقرر المجلس التنفيذي أن يصل هدف جمع الأموال للصندوق الاستئماني إلى تحقيق معدل سنوي للنمو يتراوح ما بين 5 و10 في المائة زيادة على ما يقرب من 6 مليون دولار وردت في عام 2006. |
40. la Junta Ejecutiva decidió seguir examinando el mandato para las visitas sobre el terreno en su segundo período ordinario de sesiones de 1995. | UN | ٤٠ - وقرر المجلس التنفيذي إجراء مزيد من الاستعراض للاختصاصات المتعلقة بالزيارات الميدانية في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٥. |
40. la Junta Ejecutiva decidió seguir examinando el mandato para las visitas sobre el terreno en su segundo período ordinario de sesiones de 1995. | UN | ٤٠ - وقرر المجلس التنفيذي إجراء مزيد من الاستعراض للاختصاصات المتعلقة بالزيارات الميدانية في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٥. |
94. la Junta Ejecutiva decidió que sería posible acceder a la petición de la Directora Ejecutiva y aprobar la propuesta declaración sobre la misión del FNUAP siempre que se hicieran constar en la decisión las observaciones hechas por diversas delegaciones durante el debate. | UN | ٤٩- وقرر المجلس التنفيذي أنه يمكن الاستجابة لطلب المديرة التنفيذية وتأييد بيان المهمة المقترح ما دامت قد وردت اشارة للتعليقات التي أبدتها الوفود المختلفة أثناء المناقشات في المقرر. |
la Junta Ejecutiva decidió seguir examinando en su primer período de sesiones de 1998 los recursos y la estrategia de financiación del PNUD. | UN | ٦٣١ - وقرر المجلس التنفيذي أن يواصل النظر في موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واستراتيجية تمويله في دورته العادية اﻷولى لعام ٨٩٩١. |
la Junta Ejecutiva decidió seguir examinando el tema 8 relativo a la movilización de recursos del FNUAP en su segundo período ordinario de sesiones de 1998. | UN | ٥٨٢ - وقرر المجلس التنفيذي مواصلة النظر في البند ٨ المتعلق بحشد الموارد لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٨. |
la Junta Ejecutiva decidió que la asignación de recursos se basaría en una evaluación general de las necesidades reales de los países y tomaría plenamente en cuenta la coherencia de los programas, planes y estrategias nacionales sobre población y desarrollo y la necesidad de recursos externos para complementar los recursos financieros nacionales. | UN | وقرر المجلس التنفيذي أن يرتكز تخصيص الموارد إلى تقييم شامل للاحتياجات والمتطلبات الفعلية للبلدان وأن يراعي مراعاة تامة البرامج والخطط والاستراتيجيات الوطنية المترابطة المتعلقة بالسكان والتنمية، والحاجة إلى الموارد الخارجية لاستكمال الموارد المالية الوطنية. |
29. En su decisión 98/23, la Junta Ejecutiva determinó que los recursos básicos podrían ser más previsibles si los Estados miembros del PNUD anunciaran calendarios de pago concretos y alentó a que se efectuaran prontos pagos. | UN | 29 - وقرر المجلس التنفيذي في قراره 98/23 أن إعلان الدول الأعضاء في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن جداول سداد محددة، مع تشجيعها على السداد في وقت مبكر، من شأنه أن يعزز إمكانية التنبؤ بالموارد الأساسية. |
la Junta Ejecutiva decide celebrar consultas oficiosas en relación con el proyecto de decisión que figura en el documento E/ICEF/1998/Corr.1. | UN | وقرر المجلس التنفيذي عقد مشاورات غير رسمية حول مشروع المقرر الوارد في الوثيقة E/ICEF/1998/Corr.1. معارض |
En su 141ª reunión, celebrada en mayo de 1993, el Consejo Ejecutivo decidió remitir la cuestión a su 142ª reunión, que se celebrará en octubre de 1993, con miras a formular recomendaciones a la Conferencia General en su 27ª reunión (octubre-noviembre de 1993). | UN | وقرر المجلس التنفيذي في دورته الحادية والاربعين بعد المائة في أيار/مايو ١٩٩٣ النظر في المسألة من جديد في دورته الثانية والاربعين بعد المائة )تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣( وتقديم توصيات في ذلك الشان الى المؤتمر العام في دورته السابعة والعشرين )تشرين اﻷول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣(. |
el Consejo Ejecutivo determinó que solo los estudiantes que cursen los grados 12 y 13 y procedan de hogares con un ingreso bruto anual de hasta 11.000 libras podrán recibir el subsidio escolar. | UN | وقرر المجلس التنفيذي أن طلاب السنتين 12 و 13 المنحدرين من أسر لا يتجاوز دخلها السنوي الإجمالي 000 11 جنيه إسترليني هم وحدهم المؤهلين للحصول على المنحة المدرسية. |