ويكيبيديا

    "وقطاع السياحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y del turismo
        
    • el sector del turismo
        
    • y la industria del turismo
        
    • y el sector turístico
        
    • y el turismo
        
    • y la industria turística
        
    • y al sector del turismo
        
    • el del turismo
        
    Consciente de la importancia de los sectores de los servicios financieros internacionales y del turismo para la economía de algunos de los Territorios no autónomos, UN وإذ تـدرك أهمية قطاع الخدمات الماليـة الدولية وقطاع السياحة لاقتصـادات بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتــي،
    Consciente de la importancia de los sectores de los servicios financieros internacionales y del turismo para la economía de algunos de los Territorios no autónomos, UN وإذ تدرك أهمية قطاع الخدمات المالية الدولية وقطاع السياحة لاقتصادات بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Consciente de la importancia de los sectores de los servicios financieros internacionales y del turismo para la economía de algunos de los Territorios no autónomos, UN وإذ تدرك أهمية قطاع الخدمات المالية الدولية وقطاع السياحة لاقتصادات بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    La Organización Mundial del Turismo participa en la investigación y difusión de conocimientos sobre la relación entre el cambio climático y el sector del turismo. UN وتشارك منظمة السياحة العالمية في البحوث ونشر المعارف بشأن العلاقة الترابطية بين تغير المناخ وقطاع السياحة.
    Se observó además que no había datos ni investigaciones oficiales que demostraran vínculo alguno entre la prostitución y la industria del turismo en Santa Lucía. UN وأفيد أيضاً بأنه لا توجد بيانات رسمية أو أية أبحاث تثبت وجود صلة بين ممارسة البغاء وقطاع السياحة في سانت لوسيا.
    El Sr. Williams también identificó cuestiones clave como el escaso apoyo a la investigación y desarrollo sobre las energías renovables, el apoyo internacional limitado a las tecnologías que no han sido puestas a prueba y el posible conflicto entre el desarrollo de las energías renovables marinas y el sector turístico. UN وحدد السيد وليامز التحديات الرئيسية، ومنها قلة الدعم المقدم للبحث والتطوير في مجال الطاقة المتجددة، ومحدودية الدعم الدولي للتكنولوجيات التي لم تثبت جدواها بعد والتعارض المحتمل بين تنمية الطاقات المتجددة البحرية وقطاع السياحة.
    Además, el Gobierno tenía un permanente compromiso de fomentar los sectores clave del comercio y el turismo internacionales. UN وقالت إنها ملتزمة، علاوة على ذلك، التزاما مستمرا بتعزيز قطاع الأعمال الدولية وقطاع السياحة الأساسيين.
    El comercio con Israel revela una marcada tendencia positiva, al igual que las cifras de empleo y la industria turística. UN وتُظهر التجارةُ مع إسرائيل اتجاها إيجابيا قويا، مثلُها مثلُ أرقام العمالة وقطاع السياحة.
    Consciente de la importancia de los sectores de los servicios financieros internacionales y del turismo para la economía de algunos de los Territorios no autónomos, UN وإذ تـدرك أهمية قطاع الخدمات الماليـة الدولية وقطاع السياحة لاقتصـادات بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتــي،
    Consciente de la importancia de los sectores de los servicios financieros internacionales y del turismo para la economía de algunos de los Territorios no autónomos, UN وإذ تدرك أهمية قطاع الخدمات المالية الدولية وقطاع السياحة لاقتصادات بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Consciente de la importancia de los sectores de los servicios financieros internacionales y del turismo para la economía de algunos de los Territorios no autónomos, UN وإذ تدرك أهمية قطاع الخدمات المالية الدولية وقطاع السياحة لاقتصادات بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Consciente de la importancia de los sectores de los servicios financieros internacionales y del turismo para la economía de algunos de los Territorios no autónomos, UN وإذ تدرك أهمية قطاع الخدمات المالية الدولية وقطاع السياحة لاقتصادات بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Consciente de la importancia de los sectores de los servicios financieros internacionales y del turismo para la economía de algunos de los Territorios no autónomos, UN وإذ تدرك أهمية قطاع الخدمات المالية الدولية وقطاع السياحة لاقتصادات بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Consciente de la importancia de los sectores de los servicios financieros internacionales y del turismo para la economía de algunos de los Territorios no autónomos, UN وإذ تدرك أهمية قطاع الخدمات المالية الدولية وقطاع السياحة لاقتصادات بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    el sector del turismo es un sector de gran densidad de mano de obra y proporciona considerables oportunidades de empleo tanto a trabajadores calificados como semicalificados en diversos países miembros de la CESPAO, especialmente en Egipto, Jordania, el Líbano y la República Árabe Siria. UN وقطاع السياحة كثيف الاستخدام للأيدي العاملة ويؤمن فرص عمل هامة للعمال المهرة وشبه المهرة، على السواء، في عدة بلدان أعضاء في الإسكوا، وعلى الأخص الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان ومصر.
    En las directrices también se pone de relieve la importancia de que en la planificación del turismo y en la conservación participen las comunidades locales e indígenas, el sector del turismo y administradores y organizaciones dedicadas a la conservación. UN وتشدد المبادئ التوجيهية أيضاً على أهمية النهج التشاركي في التخطيط للسياحة والصون وهو النهج الذي يشتمل المجتمعات المحلية ومجتمعات السكان الأصليين، وقطاع السياحة ومديري ومنظمات الصون.
    En este proyecto se aplicará una combinación de evaluación de los peligros locales, demostraciones APELL y comunicación de riesgos para informar y capacitar a los servicios de emergencia de las autoridades locales, el sector del turismo, residentes locales y turistas. UN وسوف يطبق هذا المشروع توليفة من تقييم المخاطر المحلية وعملية التوعية والتأهب لمواجهة حالات الطوارئ على المستوى المحلي والبيانات العملية والاتصالات بشأن المخاطر لإبلاغ وتدريب خدمات الطوارئ لدى السلطات المحلية، وقطاع السياحة والسكان المحليين والسياح.
    :: Motivar al sector privado y, en particular, la industria de la informática, los servicios de Internet y la industria del turismo para que participen activamente en la aplicación de medidas de protección y, de ser necesario, para que regulen sus actividades; UN ■ حفز القطاع الخاص لاسيما قطاع صناعة الحواسيب وخدمات الإنترنت وقطاع السياحة على إقامة شراكات فعالة في مجال تنفيذ تدابير الحماية وتنظيم هذه القطاعات، عند اللزوم.
    Según el Gobierno de Anguila, las proyecciones económicas para 2002-2004 sugieren que el panorama general dependerá principalmente de la evolución de la situación en las importaciones de mercaderías y la industria del turismo. UN 24 - ووفقا لحكومة أنغيلا، تشير التوقعات الاقتصادية للفترة 2002-2004 إلى أن الصورة الإجمالية ستتوقف بالأساس على التطورات الحاصلة في واردات السلع وقطاع السياحة.
    72. Se sugirió que los vínculos entre la migración/los trabajadores migrantes y el sector turístico eran importantes y debían investigarse y examinarse con mayor detalle en una reunión anual intergubernamental de expertos de la UNCTAD sobre la migración y el turismo. UN 72- وأُشيرَ إلى أهمية الصلة بين الهجرة والعمال المهاجرين من جهة وقطاع السياحة من جهة أخرى، وإلى الحاجة إلى مواصلة بحث ومناقشة هذه الصلة في اجتماع الأونكتاد السنوي للخبراء الحكوميين الدوليين بشأن الهجرة والسياحة.
    Los servicios financieros y el turismo encabezaban la recuperación económica, aunque también otros indicadores económicos apuntaban a la estabilización de la economía del Territorio tras el huracán Iván. UN وكان قطاع الخدمات المالية وقطاع السياحة هما القطاعان الرئيسيان في عملية انتعاش الاقتصاد، وإن كانت مؤشرات اقتصادية أخرى بينت أيضا استقرار اقتصاد جزر كايمان في أعقاب إعصار إيفان.
    Por ejemplo, una posible solución sería vincular la agricultura con los mercados turísticos ofreciendo fomento de la capacidad y facilitando las asociaciones entre productores agrícolas y la industria turística. UN فعلى سبيل المثال، قد يكمن الحل في ربط أسواق الزراعة بأسواق السياحة وذلك بتقديم برامج بناء القدرات وتيسير إقامة شراكات بين المنتجين الزراعيين وقطاع السياحة.
    20. De la gran dependencia de la economía con respecto a la agricultura de secano y al sector del turismo se deriva su vulnerabilidad a los ciclos de auge y caída. UN 20- واعتماد الاقتصاد الشديد على الزراعة البعلية وقطاع السياحة يجعله عرضة لدورات من الازدهار والتراجع.
    Uno de los sectores más prometedores de la economía de Myanmar es el del turismo. UN وقطاع السياحة من أهم قطاعات اقتصادات ميانمار المبشرة بالخير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد