Formulan declaraciones los representantes de Polonia, Qatar, México, Letonia y el Canadá. | UN | وأدلى ببيان ممثل كل من بولندا وقطر والمكسيك ولاتفيا وكندا. |
Esta observación no constituye un obstáculo a la entrada en vigor de la Convención entre Suecia y Qatar. | UN | غير أن هذا الاعتراض لا يشكل عقبة أمام بدء نفاذ الاتفاقية بين مملكة هولندا وقطر. |
Varias delegaciones, incluidas las delegaciones de la Arabia Saudita, Qatar y el Sudán, presentaron propuestas similares escritas a mano. | UN | وقُدمت اقتراحات خطية مماثلة من عدد آخر من الوفود بما فيها المملكة العربية السعودية، وقطر والسودان. |
En 2007, las delegaciones del Perú, Sudáfrica y Qatar ocuparon las tres Vicepresidencias. | UN | وخلال عام 2007، كان نواب الرئيس من بيرو وجنوب أفريقيا وقطر. |
No such plans were made known to the Special Rapporteur concerning Oman and Qatar. | UN | ولم يتم إطلاع المقررة الخاصة على أية خطط مماثلة بشأن عُمان وقطر. |
Actualmente hay seis servicios de asesoramiento a los ciudadanos, en Singapur, Brunei Darussalam, Jordania, Qatar, la República de Corea y Siria. | UN | وتوجد في الوقت الراهن ستة مكاتب استشارية للمواطنين في سنغافورة وبروني دار السلام والأردن وقطر وكوريا الجنوبية وسوريا. |
Djibouti ha emprendido algunos proyectos importantes de infraestructura con el apoyo de China y Qatar. | UN | واستهلت جيبوتي عددا من المشاريع الكبيرة لتحسين البنية التحتية بدعم من الصين وقطر. |
En ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes de Israel, la República Árabe Siria y Qatar. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثل إسرائيل والجمهورية العربية السورية وقطر في إطار ممارستهم لحق الرد. |
Posteriormente, las delegaciones de la ex República Yugoslava de Macedonia, Qatar y Sri Lanka dijeron que habían tenido la intención de votar a favor. | UN | وأشارت بعد ذلك وفود جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وسري لانكا وقطر إلى أنها كانت تعتزم أن تصوت مؤيدة لمشروع القرار. |
Unidos, el Iraq, Kuwait, Omán, Qatar y | UN | والبحرين والعراق وعمان وقطر والكويت والمملكة العربية السعودية |
Unidos, el Iraq, Kuwait, Omán, Qatar y | UN | والبحرين والعراق وعمان وقطر والكويت والمملكة العربية السعودية |
Al reiniciarse la sesión, formularon declaraciones los representantes de Finlandia, Eslovenia, Polonia, Qatar, Bulgaria y el Sudán. | UN | وعند استئناف الجلسة أدلى ببيان ممثل كل من فنلندا وسلوفينيا وبولندا وقطر وبلغاريا والسودان. |
Además, se excluyen los exportadores de energía con superávit, a saber, Arabia Saudita, Brunei Darussalam, Emiratos Árabes Undios, Irán (República Islámica del), Iraq, Kuwait y Qatar. | UN | واستثنيت كذلك البلدان المصدرة لفوائض الطاقة، أي اﻹمارات العربية المتحدة وجمهورية إيران اﻹسلامية وبروني دار السلام والعراق وقطر والكويت والمملكة العربية السعودية. |
Intervengo en nombre de los siguientes patrocinadores: China, Chipre, Egipto, la India, Indonesia, Kenya, Nigeria, el Pakistán, Filipinas, Qatar, Sri Lanka y el Sudán, así como el Japón. | UN | واني أتكلم باسم الدول المقدمة لمشروع القرار التالية أسماؤها: اندونيسيا وباكستان وسري لانكا والسودان والصين والفلبين وقبرص وقطر وكينيا ومصر ونيجيريا والهند، وبلادي اليابان. |
Sin embargo, el Gobierno de Finlandia no considera que esta objeción sea un obstáculo para la entrada en vigor de la Convención entre Finlandia y Qatar. | UN | على أن حكومة فنلندا لا تعتبر أن هذا الاعتراض يشكل عقبة على طريق بدء نفاذ الاتفاقية المذكورة بين فنلندا وقطر. |
Esta observación no constituye un obstáculo a la entrada en vigor de la Convención entre Suecia y Qatar. | UN | ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة على طريق بدء نفاذ الاتفاقية بين السويد وقطر. |
ARGELIA, EGIPTO, JAMAHIRIYA ÁRABE LIBIA, JORDANIA, KUWAIT Y Qatar | UN | اﻷردن والجزائر والجماهيرية العربية الليبية وقطر والكويت ومصر |
Entre los países participantes figuraron Arabia Saudita, Bahrein, los Emiratos Árabes Unidos, Kuwait, Omán y Qatar. | UN | وشملت الدول المشاركة اﻹمارات العربية المتحدة والبحرين وعمان وقطر والكويت والمملكة العربية السعودية. |
Omán, Qatar y más recientemente Mauritania han contribuido a consolidar los esfuerzos de paz. | UN | وقــد ساعــدت عمان وقطر ومؤخرا موريتانيا جميعها على دعم جهود السلام. |
Además, se han establecido oficinas de comercio y representación en Omán y Qatar. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك افتتحنا مكتبــي تجــارة وتمثيل فــي عُمان وقطر. |