ويكيبيديا

    "وقفت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estuve
        
    • estaba
        
    • pie
        
    • me paré
        
    • estado
        
    • Me quedé
        
    • estuvo
        
    • parado
        
    • estuviste
        
    • puso
        
    • paraste
        
    • Se
        
    • puse
        
    • frente
        
    • te paras
        
    La última vez que estuve en esta playa, en el peor día de mi vida ¿qué fue lo último que me dijiste? Open Subtitles في آخر مرة وقفت على هذا الشاطئ في أسوء يوم من حياتي ماذا كان آخر شيء أخبرتني به ؟
    ¡Oh! Mira, estaba en mi tiempo de almuerzo y pensé pasarme por aquí. Open Subtitles . لقد كنت في فترة راحة غذائي , واعتقد انني وقفت
    Mejor ve a revisar la salsa y que mamá siga en pie. Open Subtitles انت افضل فاحص لسلطه امي وقفت على اقدامها مره اخرى
    Y entonces, me paré en el montón, y tiré todas esas rocas fuera nuevamente, y aquí está el desierto reorganizado. TED وبعد ذلك، وقفت على الكومة، وألقيت كل من تلك الصخور بها مرة أخرى، وهنا صحراء اعيد ترتيبها.
    Me pregunto ahora si estarías menos dispuesto a bregar por esto si yo hubiera estado contigo cuando simplemente lo sentías. TED أتساءل الآن إن كنت ستصبح أقل حماسةً للتعامل معه إن وقفت معك حين بدأت بالكاد تشعر به.
    Me quedé parada allí, no sé cuánto tiempo, viendo a esa gente a la que mi padre había condenado a muerte. Open Subtitles وقفت هناك لفترة من الوقت لا أعلم كم دامت أنظر إلى أولئك الناس الذين حكم أبي عليهم بالموت
    Durante meses estuvo inmóvil... mientras tu abuelo perpetuaba su imagen en mármol. Open Subtitles لقد وقفت لشهور دون أن تتحرك بينها جدك رسمها على الرخام
    No hace mucho, estuve en una habitación, y una preciosa mujer Se despidió de mí. Open Subtitles منذ مدة ليست بعيدة وقفت في غرفة مع امرأة جميلة قلت لي ارحل
    Saben, estuve aquí mismo hace dos años, convencida de que había saltado. Open Subtitles كما تعلمين، وقفت هنا تماماً منذ سنتين، مقتنعة بأنه سيقفز
    ¿Te refieres, cuando pasaste la noche con un chico, y yo estaba en un lado de la carretera... esperando que Kyle volviese del bosque y no decirme nada? Open Subtitles تقصدين , حيث قضيت الليل مع بعض الشباب ولقد وقفت على جانب الطريق انتظر عودة كايل من الغابة ولم يخبرني أي شيء .. ؟
    Y mientras estaba ahí mirando, me di cuenta de algo que había olvidado... hacía tiempo: Open Subtitles وبما انني وقفت هناك اشاهد ادركت شيئا كنت قد نسيته لوقت طويلا جدا
    Llevo todo el día de pie... así que tengo bajo el azúcar. Open Subtitles لقد وقفت يوماً كاملاً، لذلك معدل السكر في دمي انخفض.
    El año pasado Malawi Se puso de pie en esta Asamblea para declarar con orgullo que ningún pueblo puede ser dominado para siempre por la inhumanidad del hombre con el hombre. UN وفي السنة الماضية وقفت ملاوي في هذه الجمعية لتعلن باعتزاز أن أي شعب لا يمكن أن تخضعه أبدا وحشية اﻹنسان ضد اﻹنسان.
    Apenas 10 años atrás, me paré en el hielo del Polo Norte. TED قبل عشر سنوات فقط وقفت على الثلج في القطب الشمالي.
    Me subí por las escaleras traseras, Y cuando me paré, la corriente eléctrica Se me entró por el brazo, bajó hacia los pies... y eso fue todo. TED هرولت صاعداً على السلم في الخلف وعندما وقفت دخل التيار الكهربائي إلى ذراعي أسفل وخارج قدمي , هذا كل مافي الأمر
    Pero he estado a su lado en cada paso de la vida... ..y qué me da a cambio? Open Subtitles ..ولكني وقفت بجانبه في كل خطوه في الحياة وماذا يعطيني هو في المقابل ؟ ..
    Me quedé plantado una vez también, observando desde el otro lado de la línea y aún pienso en ello, pero esta era su hija. Open Subtitles وقفت من قبل وشاهدت على الهامش مرة واحدة أيضا، و انا لا زلت افكر بهذا و لطكن هذه كانت ابنتك
    Cuando él no venga, ella verá que tú eres el que siempre estuvo. Open Subtitles لذا عندما لا يكون موجوداً, فسوف تدرك أنك الوحيد الذي وقفت بجانبها
    Eso no, sino a que te quedaste parado mientras me pateaban el trasero. Open Subtitles كلا، أقصد أنك وقفت لا تحرك ساكناً على حين أشبعت ضرباً
    ¿Alguna vez estuviste en una playa y enfrentaste un tsunami que Se acercaba? Open Subtitles هل سبق لك أن وقفت على شاطيء وواجهت طوفان قادم ؟
    Digo, sólo dejaste que ese maldito árabe me torturara. Te paraste allí y observaste. Open Subtitles أعني، أنك تركت هذا العربي الحقير يعذبني، و وقفت مشاهداً دون حركة.
    Siria no Se ha negado a que prosigan las negociaciones, simplemente insiste en que Se reanuden en el punto en que Se dejaron. UN ثم إن سوريا لم ترفض مواصلة المفاوضات، وإنما هي أصرت على أنها ينبغي أن تستأنف من النقطة التي وقفت عندها.
    Me puse en la cola corta una vez. Era para vehículos agrícolas. Open Subtitles لقد وقفت ذات مرة في الطابور القصير كان لمركبات المزرعة
    La visita había puesto de manifiesto las medidas adoptadas por el Gobierno para hacer frente a esos retos. UN وقد وقفت الزيارة على الإجراءات التي تتخذها الحكومة للتصدي لهذه التحديات.
    Si te paras aquí listo para moverte un paso podrías tener 40 segundos donde las cámaras no te verían. Open Subtitles إذا وقفت هنا، أنت مستعدّ للتحرك خطوة واحدة، ويمكنك أن تأخذ 40 ثانية من الخصوصية التامّة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد