Granada rechazó la recomendación relativa a la abolición de la pena capital y el establecimiento de una moratoria oficial de las ejecuciones. | UN | ورفضت غرينادا التوصيات المتعلقة بإلغاء عقوبة الإعدام وبالإعلان عن وقف اختياري رسمي لتنفيذها. |
En cambio, señaló que en ningún momento se había promulgado una moratoria oficial sobre la pena capital y que las ejecuciones podrían reanudarse a la vista del reciente incremento de asesinatos. | UN | بدلاً من ذلك، قالت إنه لم يكن هناك أبداً وقف اختياري رسمي لعقوبة الإعدام وأن تنفيذ أحكام الإعدام قد يعود بالنظر إلى الزيادة الأخيرة في حالات القتل. |
Solicitó a los Estados Unidos que facilitaran detalles adicionales sobre la situación en relación con la pena de muerte y sus previsiones de imponer una moratoria oficial sobre las ejecuciones en anticipación de su abolición definitiva. | UN | وطلبت السويد إلى الولايات المتحدة أن تقدم معلومات تفصيلية عن الحالة فيما يتعلق بعقوبة الإعدام وعن الخطط الرامية إلى فرض وقف اختياري رسمي لتنفيذ عقوبة الإعدام باتجاه إلغائها الكامل. |
El Reino Unido alentó a Dominica a establecer una moratoria formal sobre las ejecuciones con vistas a la abolición de la pena de muerte. | UN | وشجعت دومينيكا على تحديد وقف اختياري رسمي لتنفيذ عقوبة الإعدام بهدف إلغائها في نهاية المطاف. |
89.11 Volver a suspender oficialmente de inmediato la pena de muerte con miras a su total abolición (Eslovaquia); | UN | 89-11- أن تعيد فرض وقف اختياري رسمي فوري لعقوبة الإعدام بغرض إلغائها بشكل تام (سلوفاكيا)؛ |
49. Guyana desea señalar que no existe una moratoria oficial ni extraoficial de la pena de muerte, a pesar de que no se han producido ejecuciones en más de diez años. | UN | 49- وتود غيانا أن تبين أنه لا يوجد وقف اختياري رسمي أو غير رسمي لعقوبة الإعدام على الرغم من أنه لم تنفذ أية أحكام إعدام خلال أكثر من 10 سنوات. |
91.9 Considerar la posibilidad de establecer una moratoria oficial sobre el recurso a la pena de muerte con miras a su abolición (Eslovenia); | UN | 91-9- النظر في فرض وقف اختياري رسمي لإنزال عقوبة الإعدام بغية إلغائها (سلوفينيا)؛ |
Amnistía Internacional instó al Gobierno a que reconsiderara las recomendaciones de declarar una moratoria oficial de la pena de muerte con miras a su abolición, conmutar todas las penas de muerte por penas de prisión, y ratificar el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وحثت منظمةُ العفو الدولية الحكومة على إعادة النظر في التوصيات بالإعلان عن وقف اختياري رسمي لعقوبة الإعدام بهدف إلغائها، وبتخفيف جميع عقوبات الإعدام إلى عقوبات بالسجن، وبالتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
138.98 Establecer una moratoria oficial de la pena de muerte y adoptar las medidas necesarias con miras a su abolición (Suiza); | UN | 138-98- فرض وقف اختياري رسمي لعقوبة الإعدام واتخاذ التدابير الضرورية لإلغائه (سويسرا)؛ |
115.78 Abolir la pena de muerte, e introducir mientras tanto una moratoria oficial (Austria); | UN | 115-78- إلغاء عقوبة الإعدام، واعتماد، في غضون ذلك، وقف اختياري رسمي لتنفيذها (النمسا)؛ |
115.80 Establecer una moratoria oficial sobre las ejecuciones, con miras a abolir la pena de muerte (España); | UN | 115-80- اعتماد وقف اختياري رسمي لتنفيذ عقوبة الإعدام بهدف إلغائها (إسبانيا)؛ |
43. AI indicó que no existía una moratoria oficial sobre las ejecuciones, y que las maniobras encaminadas a lograr la abolición de la pena de muerte por la vía legislativa habían sido en balde. | UN | 43- أفادت منظمة العفو الدولية عن عدم وجود وقف اختياري رسمي لتنفيذ أحكام الإعدام، وبأن الخطوات نحو إلغاء عقوبة الإعدام عن طريق تعديل القوانين لم تؤد إلى نتيجة. |
146.121 Establecer de inmediato una moratoria oficial sobre las ejecuciones con miras a abolir la pena de muerte (Noruega); | UN | 146-121- الإعلان فوراً عن وقف اختياري رسمي لعقوبة الإعدام، سعياً إلى إلغائها (النرويج)؛ |
143.107 Establecer una moratoria oficial de la aplicación de la pena de muerte con el fin de abolirla (Montenegro); | UN | 143-107- إقرار وقف اختياري رسمي لتنفيذ عقوبة الإعدام بغرض إلغائها (الجبل الأسود)؛ |
135.53 Establecer una moratoria oficial sobre la aplicación de la pena de muerte, con vistas a su abolición (Montenegro); | UN | 135-53 إقرار وقف اختياري رسمي لاستخدام عقوبة الإعدام، بهدف إلغائها (الجبل الأسود)؛ |
125.1 Examinar la posibilidad de introducir una moratoria oficial de la pena de muerte (Suiza); | UN | 125-1 النظر في إمكانية استحداث وقف اختياري رسمي لعقوبة الإعدام (سويسرا)؛ |
138.151 Decretar inmediatamente una moratoria oficial sobre las ejecuciones, en particular las de quienes fuesen menores de edad en el momento de cometer el delito (Bélgica); | UN | 138-151 الإعلان فوراً عن وقف اختياري رسمي لعمليات الإعدام، ولا سيما لمن كانوا قصّراً وقت الجريمة (بلجيكا)؛ |
166.101 Estudiar la posibilidad de establecer una moratoria oficial de las ejecuciones de personas condenadas a la pena de muerte (Argentina); | UN | 166-101 النظر في فرض وقف اختياري رسمي لتنفيذ أحكام الإعدام الصادرة (الأرجنتين)؛ |
94.27 Tomar todas las medidas necesarias para establecer una moratoria formal sobre las ejecuciones, a efectos de abolir la pena capital (Brasil); | UN | 94-27- اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتطبيق وقف اختياري رسمي لعقوبة الإعدام بهدف إلغائها (البرازيل)؛ |
89.14 Estudiar, como primer paso, la posibilidad de suspender oficialmente la pena de muerte y apoyar la próxima resolución de la Asamblea General sobre la suspensión de la pena capital a nivel mundial, con miras a su futura abolición (Alemania); | UN | 89-14- أن تنظر، كخطوة أولى، في إقرار وقف اختياري رسمي لتنفيذ عقوبة الإعدام ودعم القرار المقبل للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن وقف اختياري عالمي لتلك العقوبة بغرض إلغائها في المستقبل (ألمانيا)؛ |
147.110 Aprobar sin demora la suspensión oficial de las ejecuciones (Suiza); | UN | 147-110- إقرار وقف اختياري رسمي لعمليات الإعدام دون أي تأخير (سويسرا)؛ |