El MIC consta de tres subprogramas: Coordinación y Gestión, Métodos, e inventarios. | UN | ويتألف البرنامج من ثلاثة برامج فرعية: التنسيق والإدارة، والأساليب، وقوائم الجرد. |
El Grupo ha pedido una copia de los registros e inventarios de esas armas y munición. | UN | وطلب الفريق نسخة من السجلات وقوائم الجرد لتلك الأسلحة والذخائر. |
Se proceda a una verificación de conciliación periódica entre el registro financiero de los activos y los inventarios físicos. | UN | وأن تُجرى تسوية دورية بين السجلات المالية للأصول الموجودة وقوائم الجرد الخاصة بها. |
f) Explicación de las diferencias entre las proyecciones y los inventarios (si procede). | UN | (و) شرح الاختلافات بين الاسقاطات وقوائم الجرد (في حالة انطباق ذلك). |
Organiza los exámenes de las comunicaciones nacionales y de los inventarios de las Partes incluidas en el anexo I (Partes del anexo I), según lo dispuesto en las decisiones de la Conferencia de las Partes (CP) y en las conclusiones de los órganos subsidiarios. | UN | وهو ينظم عمليات استعراض البلاغات الوطنية وقوائم الجرد التي ترد من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، والتي يتم طلبها بموجب مقررات مؤتمر الأطراف واستنتاجات الهيئتين الفرعيتين. |
Entre estas últimas figuraban comprobantes, recibos de compra, estados financieros, facturas, listas de inventarios o seguros y otros documentos análogos. | UN | وشملت الأمثلة الأخيرة كشوف الحسابات وإيصالات الشراء والبيانات المالية والفواتير وقوائم الجرد أو التأمين والمستندات ذات الطابع المماثل. |
El Grupo ha pedido copias de los registros e inventarios de esas armas y municiones. | UN | وقد طلب الفريق نسخا من السجلات وقوائم الجرد المتعلقة بتلك الأسلحة والذخائر. |
Mantenimiento constante de bases de datos e inventarios estratégicos de organizaciones terroristas tanto nacionales como internacionales. | UN | - الاستكمال المتواصل لقواعد البيانات وقوائم الجرد الاستراتيجية المتعلقة بالمنظمات الإرهابية الوطنية والدولية؛ |
v) Preparar todos los archivos e inventarios en formato impreso para trasladarlos al mecanismo residual o mecanismos residuales: | UN | ' 5` إعداد جميع المحفوظات وقوائم الجرد المطبوعة لنقلها إلى آلية (آليات) تصريف الأعمال المتبقية: |
Naturalmente, las declaraciones e inventarios detallados de los materiales fisionables existentes sólo representarían los primeros pasos de una serie de medidas que han de convenirse y que darían lugar, en último término, a la transferencia de todos los materiales susceptibles de ser empleados en armas a control internacional. | UN | ومما لا شك فيه أن الاعلانات والقوائم الحصرية وقوائم الجرد المفصلة للمواد الانشطارية الموجودة ستمثل فقط الخطوة اﻷولى في سلسلة من التدابير التي يجب الاتفاق عليها بما يؤدي في نهاية المطاف الى وضع جميع المواد التي يمكن استخدامها لهذا الغرض تحت الرقابة الدولية. |
39. El programa Métodos, Inventarios y Ciencia (MIC) consta de tres subprogramas: Coordinación y Gestión, Métodos, e inventarios. | UN | 39- يتكوّن برنامج الأساليب وقوائم الجرد والأنشطة العلمية من ثلاثة برامج فرعية، هي: التنسيق والإدارة، والمنهجيات، وقوائم الجرد. |
44. El programa Métodos, Inventarios y Ciencia (MIC) consta de tres subprogramas: Coordinación y Gestión, Métodos, e inventarios. | UN | 44- يتألف برنامج الأساليب وقوائم الجرد والأنشطة العلمية من ثلاثة برامج فرعية هي: التنسيق والإدارة، والأساليب، وقوائم الجرد. |
Además, los países en desarrollo podían comenzar con los instrumentos de baja tecnología rentables y fiables que estaban disponibles para las mediciones en tierra y los inventarios forestales nacionales. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن أن تبدأ البلدان النامية بالأدوات المتاحة للقياسات الأرضية وقوائم الجرد الوطنية للغابات وهي أدوات تعتمد على تكنولوجيا محدودة وتتسم بالموثوقية والفعالية من حيث التكلفة. |
11. La síntesis y evaluación abarcarán la presentación del inventario nacional, la información complementaria presentada por las Partes del anexo I y los inventarios nacionales presentados anteriormente, cuando proceda. | UN | 11- سوف يغطي التوليف والتقييم قوائم الجرد الوطنية، والمعلومات الإضافية المقدمة من قبل أطراف المرفق الأول وقوائم الجرد الوطنية السابقة، عندما تكون ذات صلة. |
9. El examen de las comunicaciones y los inventarios nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención se intensificará y cobrará más importancia. | UN | 9- إن عملية استعراض البلاغات الوطنية وقوائم الجرد التي تقدمها الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية ستتزايد كثافةً وأهميةً. |
Destacando que las comunicaciones nacionales y los inventarios anuales de gases de efecto invernadero presentados por las Partes del anexo I son las principales fuentes de información para el examen del cumplimiento de la Convención por esas Partes y que los informes sobre los exámenes a fondo de esas comunicaciones nacionales ofrecen importante información adicional con este fin, | UN | وإذ يشدد على أن البيانات الوطنية وقوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة التي تقدمها الأطراف المدرجة في المرفق الأول تعد المصدر الرئيسي للمعلومات الضرورية لاستعراض تنفيذ هذه الأطراف للاتفاقية، وأن التقارير المتعلقة بالاستعراضات المتعمقة لهذه البلاغات الوطنية تشكل معلومات إضافية مهمة لهذا الغرض، |
103. Un representante, que habló en nombre de un grupo de países, expresó preocupación por el hecho de que no se hubieran cumplido las metas relacionadas con la presentación de informes nacionales e instó a la Secretaría a que prestara más asistencia con los sistemas de presentación de informes y los inventarios. | UN | 104- وأعرب أحد الممثلين، متكلماً باسم مجموعة من البلدان، عن قلقه من أن أهداف تقديم التقارير الوطنية لم يتم إحرازها، وحث الأمانة على تقديم المزيد من المساعدة في مجال نُظم الإبلاغ وقوائم الجرد. |
b) Facilitar el proceso de examen de los inventarios nacionales anuales y de los inventarios nacionales que figuran en las comunicaciones nacionales, incluida la preparación de análisis técnicos y documentación de síntesis; y | UN | (ب) تيسير عملية النظر في قوائم الجرد الوطنية السنوية وقوائم الجرد الوطنية المدرجة في البلاغات الوطنية، بما في ذلك إعداد وثائق تحليلية وتوليفية تقنية؛ |
b) Facilitar el proceso de examen de los inventarios nacionales anuales y de los inventarios nacionales que figuran en las comunicaciones nacionales, incluida la preparación y análisis técnicos y documentación de síntesis; y | UN | (ب) تيسير عملية النظر في قوائم الجرد الوطنية السنوية وقوائم الجرد الوطنية المدرجة في البلاغات الوطنية، بما في ذلك إعداد وثائق التحليل التقني والتوليف؛ |
Entre estas últimas figuraban comprobantes, recibos de compra, estados financieros, facturas, listas de inventarios o seguros y otros documentos análogos. | UN | وشملت الأمثلة الأخيرة كشوف الحسابات وإيصالات الشراء والبيانات المالية والفواتير وقوائم الجرد أو التأمين والمستندات ذات الطابع المماثل. |
Las instrucciones sobre gestión de activos y existencias de la UNOPS incluyen diversas normas para el mantenimiento de registros exactos de los activos y la conservación física de los activos. | UN | 271 - وتنص تعليمات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع المتعلقة بإدارة الأصول وقوائم الجرد الفعلي على قواعد مختلفة للاحتفاظ بسجلات أصول دقيقة، والحفظ الفعلي للأصول. |