ويكيبيديا

    "وقوات الأمن الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y las fuerzas de seguridad internacionales
        
    • y las fuerzas internacionales de seguridad
        
    • con las fuerzas de seguridad internacionales
        
    • y a las fuerzas de seguridad internacionales
        
    • y fuerzas internacionales de seguridad
        
    • las fuerzas de seguridad internacionales de
        
    Reuniones semanales celebradas entre el Foro de Coordinación Trilateral y las fuerzas de seguridad internacionales UN عقد ثلاثة اجتماعات أسبوعية لمنتدى التنسيق الثلاثي الأطراف مع الحكومة وقوات الأمن الدولية
    :: Reuniones semanales con el Gobierno y las fuerzas de seguridad internacionales para coordinar cuestiones relacionadas con la seguridad UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع الحكومة وقوات الأمن الدولية لتنسيق المسائل الأمنية
    La policía de la UNMIT y las fuerzas de seguridad internacionales siguen colaborando en las operaciones encaminadas a localizar y recuperar esas armas de fuego. UN وتواصل شرطة البعثة وقوات الأمن الدولية بذل جهود مشتركة لتحديد أماكن هذه الأسلحة النارية واستردادها.
    El Gobierno y las fuerzas internacionales de seguridad debería garantizar que las alegaciones de violación del derecho internacional humanitario y de los derechos humanos se investiguen de manera inmediata, imparcial y eficaz, y que los responsables sean llevados ante la justicia. UN 89- يتعين على الحكومة وقوات الأمن الدولية ضمان إجراء التحقيق بصورة فورية وحيادية وفعالة في الادعاءات بانتهاكات القانون الدولي في المجال الإنساني وفي مجال حقوق الإنسان ومحاكمة المسؤولين عنها.
    Además, en vista de la especulación generalizada respecto de las posibles reacciones negativas que habría tras la publicación del informe, la UNMIT, junto con las fuerzas de seguridad internacionales, hicieron los preparativos necesarios en materia de seguridad. UN وبالإضافة إلى ذلك، ونظرا للتوقعات التي انتشرت على نطاق واسع بإمكانية حدوث ردود فعل سلبية بعد إصدار التقرير، اتخذت البعثة وقوات الأمن الدولية الاستعدادات الأمنية اللازمة.
    Las víctimas civiles atribuibles al Gobierno del Afganistán y a las fuerzas de seguridad internacionales han aumentado en casi un 33% en relación con las 559 registradas en el mismo período en 2007. UN 19- لقد ارتفع عدد من يُنسَب مقتلهم من الضحايا المدنيين إلى الحكومة الأفغانية وقوات الأمن الدولية بما يقارب 33 في المائة عن الحالات اﻟ 559 المبلَّغ عنها في الفترة نفسها من عام 2007.
    Reuniones semanales con el Gobierno y las fuerzas de seguridad internacionales para coordinar cuestiones relacionadas con la seguridad UN عقد اجتماعات أسبوعية مع الحكومة وقوات الأمن الدولية لتنسيق المسائل الأمنية
    Estos oficiales también continuaron facilitando la colaboración estrecha entre la UNMIT y las fuerzas de seguridad internacionales, así como las fuerzas armadas timorenses. UN وواصل هؤلاء الضباط أيضا تيسير التعاون الوثيق بين البعثة وقوات الأمن الدولية وكذلك مع القوات المسلحة التيمورية.
    Sin embargo, el Gobierno y las fuerzas de seguridad internacionales deben mantenerse muy alerta en relación con todas las fuentes de intimidación y violencia contra los votantes y los candidatos. UN ومع ذلك، يتعين على الحكومة وقوات الأمن الدولية أن يظلا على يقظة بالغة في مواجهة جميع مصادر الترهيب والعنف ضد الناخبين والمرشحين.
    :: Detención de todos los presos que escaparon de la cárcel de Dili en agosto de 2006, llevada a cabo por la policía de la UNMIT y las fuerzas de seguridad internacionales UN :: قيام شرطة البعثة وقوات الأمن الدولية بإلقاء القبض على جميع السجناء الذين فروا من سجن ديلي في آب/أغسطس 2006
    Detención de todos los presos que escaparon de la cárcel de Dili en agosto de 2006, llevada a cabo por la policía de la UNMIT y las fuerzas de seguridad internacionales UN قيام شرطة البعثة وقوات الأمن الدولية بإلقاء القبض على جميع السجناء الذين فروا من سجن ديلي في آب/أغسطس 2006
    Por consiguiente, el Jefe de Gabinete participa en el Comité de Coordinación de Alto Nivel y en el Foro Trilateral de Coordinación, los principales mecanismos de coordinación entre la UNMIT, el Gobierno y las fuerzas de seguridad internacionales. UN ووفقا لذلك، يشارك رئيس الموظفين في اللجنة المعنية بالتنسيق الرفيع المستوى وفي منتدى التنسيق الثلاثي الأطراف، وهما الآليتان الرئيسيتان للتنسيق بين البعثة والحكومة وقوات الأمن الدولية.
    :: Reuniones de enlace regulares con las Fuerzas Armadas de Timor-Leste (F-FDTL) y las fuerzas de seguridad internacionales UN :: عقد اجتماعات اتصال منتظمة مع القوات المسلحة لتيمور - ليشتي وقوات الأمن الدولية
    :: Reuniones de enlace regulares con las Fuerzas Armadas de Timor-Leste (F-FDTL) y las fuerzas de seguridad internacionales UN :: عقد اجتماعات اتصال منتظمة مع القوات المسلحة لتيمور - ليشتي وقوات الأمن الدولية
    Reuniones de enlace regulares con las Fuerzas Armadas de Timor-Leste (F-FDTL) y las fuerzas de seguridad internacionales UN عقد اجتماعات اتصال منتظمة مع القوات المسلحة لتيمور - ليشتي وقوات الأمن الدولية
    La cooperación entre la UNMIT y las fuerzas de seguridad internacionales siguió siendo positiva, en particular durante los principales acontecimientos públicos, inclusive mediante el apoyo a la policía, y en los procesos de retorno y reasentamiento de las personas internamente desplazadas. UN وظل التعاون بين البعثة وقوات الأمن الدولية جيدا، ولا سيما خلال الأحداث العامة الكبرى، وذلك بوسائل منها تقديم الدعم للشرطة، وخلال عودة المشردين داخليا ونقلهم.
    Con arreglo a lo acordado, el Foro servirá al Gobierno, la UNMIT y las fuerzas de seguridad internacionales de mecanismo para examinar cuestiones relacionadas con la estabilización de la seguridad en Timor-Leste, en particular mediante operaciones de seguridad, y garantizará la plena coordinación entre los participantes mediante consultas estrechas e intercambio de información. UN وفي إطار هذا الترتيب، سيعمل منتدى التنسيق الثلاثي الأطراف باعتباره آلية تهيئ للحكومة والبعثة وقوات الأمن الدولية وسيلة تقوم من خلالها بمناقشة القضايا ذات الصلة بتحقيق الاستقرار في البيئة الأمنية في تيمور - ليشتي، بما في ذلك العمليات الأمنية، وسيكفل التنسيق الكامل بين المشاركين، من خلال التشاور عن كثب وتقاسم المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد