ويكيبيديا

    "وقوات الاحتلال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y las fuerzas de ocupación
        
    • y fuerzas de ocupación
        
    • y de las fuerzas de ocupación
        
    • las fuerzas ocupantes
        
    • sus fuerzas de ocupación
        
    • y las tropas de ocupación
        
    Por tanto, todos los días leemos noticias de que se han producido enfrentamientos entre civiles palestinos desarmados y las fuerzas de ocupación israelíes. Esto ha causado muchos heridos y muertos. UN تبعا لذلك كله، لا تزال اﻷخبار تطالعنا يوميا باستمرار المواجهات بين المواطنين الفلسطينيين العزل وقوات الاحتلال الاسرائيلية، وكل ما ينجم عنها من سقوط العديد من الضحايا بين قتلى وجرحى.
    En este período extraordinario de sesiones se vuelve a examinar la situación en los territorios palestinos ocupados en un momento en que el enfrentamiento entre los palestinos y las fuerzas de ocupación israelíes ha llegado a un punto álgido. UN تستأنف دورة الجمعية العامة الاستثنائية هذه أعمالها للنظر في الوضع في الأراضي الفلسطينية المحتلة بعد أن بلغت أزمة المواجهة بين أبناء الشعب الفلسطيني وقوات الاحتلال الإسرائيليـــة ذروتـــها.
    Las matanzas que el Gobierno israelí y las fuerzas de ocupación israelíes están cometiendo contra el pueblo palestino no son menos salvajes y crueles que las masacres de Sabra y Shatila, Qibia, Khan Yunis y Nahalin. UN إن المذابح التي ترتكبها الحكومة الإسرائيلية وقوات الاحتلال الإسرائيلية ضد الشعب الفلسطيني لا تقل وحشية وقسوة عن مذبحة صبرا وشاتيلا، وقبيه، وخان يونس، ونحالين.
    En este sentido, el 3 de septiembre estallaron enfrentamientos en Abu Dis entre jóvenes lugareños y fuerzas de ocupación israelíes, tras la detención de un joven palestino que supuestamente sufría de cáncer. UN وفي هذا الصدد، ففي 3 أيلول/سبتمبر، اندلعت الصدامات في أبو ديس بين الشبان المحليين وقوات الاحتلال الإسرائيلي عقب احتجاز شاب فلسطيني يقال إنه يعاني من الإصابة بالسرطان.
    A las 0.50 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad y fuerzas de ocupación israelíes ametrallaron los alrededores de sus posiciones en Qala ' at ash-Shaqif, la colina de Dabsha y la colina Ali al-Tahir con fuego de armas de mediano calibre. UN - الساعة 50/0 مشطت ميليشيا العملاء لحد وقوات الاحتلال الإسرائيلي محيط مراكزهما في قلعة الشقيف وتلتي الدبشة وعلي الطاهر بنيران الأسلحة المتوسطة.
    A las 18.15 horas, la artillería de la milicia mercenaria y de las fuerzas de ocupación israelíes bombardearon Madal Zun y Mansuri. UN - الساعة 15/18 قصفت مدفعية العملاء وقوات الاحتلال الإسرائيلي بلدات مجدل زون والمنصوري.
    Es imperativo concertar un arreglo general, duradero y justo de este conflicto, sobre todo a la luz de los enfrentamientos violentos que tienen lugar entre los palestinos y las fuerzas de ocupación israelíes. UN وبات من الضروري التوصل إلى حل شامل ونهائي وعادل، لا سيما في ظل استمرار المواجهات الدامية بين الشعب الفلسطيني وقوات الاحتلال الإسرائيلي.
    A la medianoche, elementos de la milicia mercenaria y las fuerzas de ocupación, desde sus posiciones en la colina de Ruways y Tall Yáqub, dispararon varias granadas de mortero de 120 milímetros y cuatro obuses de artillería de 155 milímetros en Kafra y Yatir. UN - الساعة صفر أطلقت ميليشيا العملاء وقوات الاحتلال من موقعي تلة الرويس وتل يعقوب عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم و ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في بلدتي كفرا وياطر.
    A las 16.00 horas, la milicia mercenaria y las fuerzas de ocupación, desde las posiciones de Rayhan y Ksarat al Urush, dispararon diversas granadas de mortero de 81 y 120 milímetros, que cayeron en Ŷabal ar–Rafi y los alrededores de la colina de Suŷud. UN - الساعة ٠٠/٦١ أطلقت ميليشيا العملاء وقوات الاحتلال من موقعي الريحان وكسارة العروش عدة قذائف هاون ١٨ و ٠٢١ ملم سقطت على جبل الرفيع ومحيط تلة سجد.
    Entre las 11.30 y las 13.25 horas, la milicia mercenaria y las fuerzas de ocupación, desde sus posiciones en Rayhan, Ksarat al Urush y Zafata, dispararon diversas granadas de mortero de 81 y 120 milímetros que cayeron en las inmediaciones del río Tasa, los alrededores de la colina de Suŷud, la colina de Tahra y Ŷabal al–Rafi`. UN - بين الساعة ٣٠/١١ والساعة ٢٥/١٣ أطلقت ميليشيا العملاء وقوات الاحتلال من مواقع الريحان وكسارة العروش والزفاتة عدة قذائف هاون ٨١ و ١٢٠ ملم سقطت على مجرى نبع الطاسة ومحيط تلتي سجد والطهرة وجبل الرفيع.
    Durante el día, elementos de la milicia mercenaria de Lahad y las fuerzas de ocupación detuvieron al estudiante Muhammad Ya ' qub Surur en Ayta al-Sha ' b y lo llevaron al puesto 17 de las fuerzas de ocupación. El padre del joven había sido detenido el 28 de octubre. UN - وبتاريخه وفي بلدة عيتا الشعب قامت ميليشيا لحد العميلة وقوات الاحتلال باعتقال الطالب محمد يعقوب سرور وتم نقله إلى مقر اﻟ ١٧ التابع لهذه القوات مع اﻹشارة أن والده قد اعتقل منذ ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    A las 17.40 horas, la milicia mercenaria y las fuerzas de ocupación, desde sus posiciones en la colina de Dabsha y la colina de Ali al-Tahir, efectuaron diversos disparos con armas de mediano calibre contra el cuartel abandonado del ejército libanés de Nabatiya y las inmediaciones de Nabatiya al-Fawqa y Kafr Tibnit. UN - الساعة ٤٠/١٧ أطلقت ميليشيا العملاء وقوات الاحتلال من موقعي تلتي الدبشة وعلي الطاهر عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه ثكنة الجيش المهجورة في النبطية وخراج بلدتي النبطية الفوقا وكفر تبنيت.
    A las 15.30 horas, elementos de la milicia colaboracionista y las fuerzas de ocupación dispararon varios obuses de 155 milímetros y ráfagas de fuego directo sobre los alrededores de la colina Sujud desde las posiciones de Shurayfah y Rayhan. UN - الساعة ٣٠/١٥ أطلقت ميليشيا العملاء وقوات الاحتلال من موقعي الشريفة والريحان عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وقذائف مباشرة باتجاه محيط تلة سجد.
    vi) Las condenas a muerte y las ejecuciones sumarias a que proceden la Coalición Congoleña para la Democracia (Goma) y las fuerzas de ocupación; UN `6` قيام التجمُّع الكونغولي من أجل الديمقراطية (غوما) وقوات الاحتلال بإصدار وتنفيذ أحكام بالإعدام بإجراءات موجزة؛
    vi) Las condenas a muerte y las ejecuciones sumarias a que proceden la Coalición Congoleña para la Democracia (Goma) y las fuerzas de ocupación; UN `6` قيام التجمُّع الكونغولي من أجل الديمقراطية (غوما) وقوات الاحتلال بإصدار وتنفيذ أحكام بالإعدام بإجراءات موجزة؛
    A ese respecto, cabe recordar los sufrimientos de los niños palestinos que viven bajo la ocupación israelí, así como las prácticas salvajes a que recurren los colonos israelíes y las fuerzas de ocupación para sembrar el terror, que provocan la pérdida de vidas humanas y lesiones permanentes. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى معاناة الأطفال الفلسطينيين الذين يعيشون تحت الاحتلال الإسرائيلي والممارسات البربرية التي يستخدمها المستوطنون الإسرائيليون وقوات الاحتلال بغرض نشر الرعب، مما يؤدي إلى وقوع خسائر في الأرواح البشرية وحالات إعاقة دائمة.
    Entre las 10.25 y las 10.45 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad y fuerzas de ocupación israelíes dispararon cuatro obuses de 120 milímetros y seis granadas de mortero hacia Wadi al-Saluqi, desde sus posiciones en el puesto de control de Mays al-abal y Muhaysibat. UN - بين الساعة 25/10 والساعة 35/10 أطلقت ميليشيا العملاء لحد وقوات الاحتلال الإسرائيلي من مركزها في بوابة ميس الجبل والمحيسبات 4 قذائف عيار 120 ملم و 6 قذائف هاون سقطت في وادي السلوقي.
    Entre las 0.30 y las 6.30 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad y fuerzas de ocupación israelíes, desde sus posiciones en Zafata, y las colinas de Suwayda, Tahra y Dabsha, dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros, granadas de mortero de 120 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia Mazra ' at Uqmata y las afueras de Kafr Rumman. UN - بين الساعة 30/00 و 30/06 أطلقت ميليشيا العملاء لحد وقوات الاحتلال الإسرائيلي من مراكزهما في الزفاتة وتلال السويداء والطهرة والدبشة عدة قذائف مدفعية عيار 155 ملم وهاون عيار 120 ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه مزرعة عقماتا - وخراج بلدة كفر رمان.
    Entre las 17.25 y las 17.45 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad y fuerzas de ocupación israelíes dispararon dos granadas de mortero de 81 milímetros y tres obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Qabrija y Tulin, desde sus posiciones en el puesto de control de Mays al-abal. UN - بين الساعة 25/17 والساعة 45/17 أطلقت ميليشيا العملاء لحد وقوات الاحتلال الإسرائيلي من مراكزها في بوابة ميس الجبل قذيفتي هاون عيار 81 و 3 قذائف مدفعية من عيار 155 ملم سقطت في خراج بلدتي قبريخا وتولين.
    La Autoridad Palestina debe recibir garantías de la comunidad internacional y de las fuerzas de ocupación de su compromiso de paz sobre la base de la solución de dos Estados. UN وستكون السلطة الفلسطينية بحاجة إلى أن يعيد لها المجتمع الدولي وقوات الاحتلال التأكيد على التزامهما بإحلال السلام على أساس الحل القائم على وجود دولتين.
    Desde la última carta que le envié, el 15 de noviembre de 2012, las fuerzas ocupantes de Israel han seguido lanzando bombardeos aéreos y ataques con misiles contra cientos de emplazamientos en toda la Franja de Gaza. UN ومنذ رسالتي الأخيرة إليكم، المؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، وقوات الاحتلال الإسرائيلية تواصل شن عمليات قصف جوي وهجوم صاروخي على مئات المواقع في مختلف أنحاء قطاع غزة.
    Israel y sus fuerzas de ocupación tienen toda la responsabilidad de estas matanzas y prácticas criminales contra civiles palestinos, así como de los obstáculos a los que recurre deliberadamente ese Gobierno para impedir la aplicación de la " hoja de ruta " que la parte palestina ha aceptado. UN إن إسرائيل، وقوات الاحتلال التابعة لها، تتحمل كامل المسؤولية عن هذه المجازر والممارسات الإجرامية ضد المدنيين الفلسطينيين وعن العقبات التي تضعها هذه الحكومة، متعمدة، لعرقلة تنفيذ خارطة الطريق التي وافق عليها الجانب الفلسطيني.
    Los actos cometidos por las pandillas ilícitas de los regímenes sustitutivos y las tropas de ocupación rusas indican a todas luces que la Federación de Rusia y el régimen sustitutivo bajo su control distan mucho de tener intención de instituir los mecanismos previstos en el citado documento y estabilizar la situación en la región. UN ويتضح من الأعمال التي تقترفها العصابات غير الشرعية للأنظمة العميلة وقوات الاحتلال الروسية أن الاتحاد الروسي والنظام العميل الذي يخضع لسيطرته لا يعتزمان إطلاقاً وضع الآليات التي تتضمنها الوثيقة المذكورة موضع التنفيذ وتحقيق الاستقرار في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد