DEMOGRAPHIC YEARBOOK y bases de datos | UN | الحولية الديمغرافية وقواعد البيانات الديمغرافية |
Varias colecciones y bases de datos producidas y mantenidas por los Centros Temáticos Europeos (CTE) | UN | تقوم المراكز الأوروبية التخصصية بإعداد وتعهُّد العديد من عمليات جمع البيانات وقواعد البيانات |
:: Mejores archivos y bases de datos en la Secretaría, incluida la lista de expertos. | UN | :: تحسين المحفوظات وقواعد البيانات في الأمانة العامة، بما في ذلك قائمة الخبراء. |
El anexo financiero y las bases de datos y los sistemas de información de las entidades informantes como fuentes principales. | UN | يشكل كل من المُرفق المالي، وقواعد البيانات ونظم المعلومات التابعة لكيانات الإبلاغ المصادر الأولية في هذا المجال. |
Proporciona servicios para fomentar los sistemas de información, las bases de datos y los bancos de datos. | UN | تقدم الخدمات في مجال تطوير نظم المعلومات وقواعد البيانات ومصارف البيانات. |
:: Mejores archivos y bases de datos en la Secretaría, incluida la lista de expertos. | UN | :: تحسين المحفوظات وقواعد البيانات في الأمانة العامة، بما في ذلك قائمة الخبراء. |
Tema 17 del programa. Desarrollo tecnológico y bases de datos | UN | البند ١٧ من جدول اﻷعمال: التنمية التكنولوجية وقواعد البيانات |
Este tipo de conexión permite tener acceso al correo electrónico, así como a computadoras y bases de datos lejanos y a otros servicios. | UN | وهذا النوع من الاتصال يوفر بريدا الكترونيا، الى جانب الاتصال بالبعيد من الحواسيب وقواعد البيانات وسائر الخدمات. |
17. Desarrollo tecnológico y bases de datos. | UN | ١٧ - التنمية التكنولوجية وقواعد البيانات. |
la División de Población, y los programas y bases de datos que | UN | السكان، والبرامج وقواعد البيانات المحوسبة الذي لدى الشعبة |
y bases de datos QUE MANTIENE | UN | وقواعد البيانات التي لدى الشعبة |
La falta de definiciones, indicadores y bases de datos comunes seguía obstaculizando los esfuerzos. | UN | لا يزال نقص التعاريف والمؤشرات وقواعد البيانات الموحدة يشكل حائلا أمام الجهود المبذولة. |
Asistencia técnica para la aplicación de la tecnología de la información al desarrollo, incluida la publicación de información y bases de datos en la Internet. | UN | وتقديم مساعدة تقنية في تطبيق تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية، بما في ذلك نشر المعلومات وقواعد البيانات على الانترنت. |
El examen realizado por la Junta reveló que no existían vínculos entre los diversos sistemas y bases de datos. | UN | وكشف الاستعراض الذي أجراه المجلس أنه لا توجد روابط ثابتة فيما بين النظم وقواعد البيانات ذات الصلات المتبادلة. |
ii) Número de redes de conocimientos y bases de datos subregionales establecidas, y efectos logrados | UN | ' 2` عدد وأثر شبكات المعرفة وقواعد البيانات دون الإقليمية المنشأة |
2000-2001: 0 redes y bases de datos | UN | 2000-2001: عدد الشبكات وقواعد البيانات: صفر |
las bases de datos existentes almacenan información sobre materias muy diversas. | UN | وقواعد البيانات المتاحة تتضمن معلومات عن مواضيع مختلفة. |
Se ha determinado la prioridad de mejorar los sistemas y redes de información y el acceso a las bases de datos. | UN | وتم تحديد تحسين نظم المعلومات وإقامة الشبكات وقواعد البيانات التي يسهل الوصول اليها كمجال من مجالات العمل ذات اﻷولوية. |
Las observaciones y las bases de datos sobre el clima ayudan a los científicos a comprender mejor los cambios climáticos en Letonia y el mundo. | UN | والملاحظات وقواعد البيانات المناخية تساعد العلماء على الفهم اﻷفضل للتغيرات المناخية في لاتفيا وعبر أنحاء العالم. |
Número de informes de evaluación y de bases de datos sobre la trata de personas y calidad de éstos | UN | ● عدد ونوعية التقارير التي تُصاغ وقواعد البيانات التي تُنشأ لتقدير مدى ظاهرة الاتجار بالبشر |
c) Seguir mejorando y difundiendo sus instrumentos analíticos, como el Índice de Comercio y Desarrollo, y sus bases de datos y programas informáticos, como TRAINS/WITS, y | UN | (ج) مواصلة تحسين ونشر الأدوات التحليلية، مثل دليل التجارة والتنمية، وقواعد البيانات والبرامج الحاسوبية، كنظام التحليلات والمعلومات التجارية/نظام الحل التجاري العالمي المتكامل؛ |
Este proyecto apoya la comunicación de datos y las redes informáticas de sistemas y bases de datos de información especializada elaborados por los programas de la secretaría. | UN | يدعم هذا المشروع إرسال البيانات والربط الشبكي مع نظم المعلومات وقواعد البيانات المتخصصة التي تعدها البرامج والأمانة. |
Digitalización de los expedientes judiciales y la base de datos | UN | تحويل السجلات وقواعد البيانات القضائية إلى النظام الرقمي |
La formación en la lucha contra la delincuencia organizada se ha centrado en las aplicaciones mediante computadora y base de datos en las dos entidades. | UN | وتركز التدريب الرامي إلى مكافحــة الجريمة المنظمة على تطبيقات الحاسوب وقواعد البيانات في كلا الكيانين. |
Desde que comenzó a funcionar en 1991, el Instituto ha realizado actividades de capacitación, investigación, suministro de información y una base de datos confiables y prestación de servicios de asesoramiento, de conformidad con su presupuesto y sus programas de trabajo aprobados y en respueta a las solicitudes de los gobiernos de países africanos. | UN | ومنذ بدء أعماله في عام ١٩٩١، ظل المعهد يقوم بتنفيذ هذه اﻷنشطة وفقا لبرامج عمله والميزانية المعتمدة واستجابة لطلبات الحكومات اﻷفريقية في مجالات التدريب والبحث وقواعد البيانات الموثوق بها وتوفير المعلومات والخدمات الاستشارية. |