ويكيبيديا

    "وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la UNISFA
        
    • y UNISFA
        
    • UNISFA y
        
    ii) Examen y aprobación de las recomendaciones del Comité Conjunto y la UNISFA; UN ' 2` النظر في توصيات اللجنة المشتركة وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي واعتمادها.
    259 se repatriaron; y 378 se trasladaron a la UNMISS y la UNISFA UN إعادة 259 إلى أوطانهم؛ ونقل 378 إلى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي
    Además, el Servicio brinda apoyo respecto de cuestiones de justicia relacionadas con Somalia, la UNMIL y la UNISFA. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتولى الدائرة تقديم الدعم بشأن قضايا العدالة المتصلة بالصومال وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي.
    Estos recursos permitirán ofrecer servicios en persona al personal de mantenimiento de la paz de la UNMISS, la UNAMID y la UNISFA. UN وسيتيح توفير هذه الموارد تقديم الخدمات شخصياً لأفراد حفظ السلام من بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي في دارفور، وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي.
    Día D Sudán, Sudán del Sur y UNISFA UN السودان، وجنوب السودان، وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي
    1.2.1 Acuerdo entre las partes y la UNISFA sobre el modus operandi del mecanismo de vigilancia de la frontera UN 1-2-1 الاتفاق بين الأطراف وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي بشأن طريقة عمل الآلية الحدودية
    Miembros del personal nacional, como se indica a continuación: 1.394 se separaron del servicio; y 1.368 se trasladaron a la UNMISS y la UNISFA UN من الموظفين الوطنيين على النحو التالي: إنهاء خدمة 394 1؛ ونقل 368 1 إلى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي
    Voluntarios de las Naciones Unidas, como se indica a continuación: 85 se repatriaron; y 238 se trasladaron a la UNMISS y la UNISFA UN من متطوعي الأمم المتحدة على النحو التالي: إعادة 85 إلى أوطانهم؛ ونقل 238 إلى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي
    La UNMISS y la UNISFA alcanzaron la capacidad operativa inicial en un plazo de 45 días; se elaboró el concepto de operaciones de la policía de las Naciones Unidas UN تم تحقيق القدرة التشغيلية الأولية لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي في غضون 45 يوما؛ وتم وضع مفهوم لعمليات شرطة الأمم المتحدة
    La Comisión observa que la información relativa a la transferencia de funcionarios internacionales a la UNMISS y la UNISFA que figura en el informe de ejecución no es correcta. Transferencia a otras misiones del personal civil internacional de la UNMIS UN وتلاحظ اللجنة أن المعلومات المتعلقة بعمليات نقل الموظفين الدوليين إلى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي غير دقيقة على النحو الوارد في تقرير الأداء.
    JBVMM, incluido el Gobierno del Sudán, el Gobierno de Sudán del Sur y la UNISFA UN الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها بما في ذلك حكومة السودان وحكومة جنوب السودان وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي
    Por ejemplo, no se verificó adecuadamente la formación académica de los funcionarios contratados en la UNMISS y la UNISFA. UN فعلى سبيل المثال، لم تجر عمليات تحقق كافية من المؤهلات العلمية للموظفين المستقدمين في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي.
    Además, el Servicio presta apoyo respecto de cuestiones judiciales relacionadas con Somalia, la UNAMID y la UNISFA. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتولى الدائرة تقديم الدعم بشأن قضايا العدالة المتصلة بالصومال، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي.
    Se informó además a la Comisión de que del total de traslados entre misiones que habían tenido lugar en 2011, unos 500 eran movimientos de personal de la UNMIS a la UNMISS y la UNISFA. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن حالات تنقل الموظفين بين بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي تمثل حوالي 500 حالة من مجموع حالات التنقل بين البعثات خلال عام 2011.
    La transferencia de equipo liquidado de la UNMIS y la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad (MINURCAT) para ser utilizado en el despliegue de la UNMISS y la UNISFA permitió aprovechar al máximo los recursos a nivel regional. UN ومكَّن نقل المعدات المصفاة من بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد لاستخدامها في نشر بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي من استعمال الموارد بأقصى ما يمكن من الفعالية على المستوى الإقليمي.
    La MCVVF y la UNISFA están en condiciones de desplegarse inmediatamente a lo largo de toda la frontera. UN 35 - ويمكن للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي أن تنتشر فورا على طول الحدود بأكملها.
    Los miembros de la delegación se reunieron con dirigentes tradicionales y comunidades de los ngok dinka y los misseriya, los Copresidentes del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei (que representaban a los Gobiernos del Sudán y de Sudán del Sur) y la UNISFA. UN والتقى أعضاء الوفد الزعماء التقليديين لقبيلتَي دينكا نقوك والمسيرية وأهاليهما، والرئيسين المشاركين في لجنة الرقابة المشتركة في أبيي ممثلَين عن حكومتَي السودان وجنوب السودان، وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي.
    En consecuencia, de conformidad con la autorización otorgada por la Asamblea General en la resolución 65/257 B sobre la financiación de la UNMIS, se autorizó que se contrajeran compromisos de gastos para el despliegue de la UNMISS y la UNISFA por un monto de 277.915.150 dólares y 93.452.600 dólares, respectivamente, en tanto el saldo de la consignación, por valor de 111.092.800 dólares, se utilizó para la retirada de la UNMIS. UN وبناء عليه، ووفقا للإذن الذي منحته الجمعية العامة في قرارها 65/257 باء، بشأن تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان، قُدّمت أذون بالدخول في التزامات لنشر بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان، وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي بمبلغَي
    Asimismo, el titular de la plaza prestaría apoyo para hacer frente al aumento repentino de las necesidades cuando deben presentarse informes sobre el presupuesto que no coinciden con el ciclo, como fue el caso en 2010/11, con la creación de la UNMISS y la UNISFA en junio de 2011. UN 381 - وعلاوة على ذلك، سيقدم شاغل الوظيفة الدعم لتلبية المتطلبات الزائدة التي تنشأ عن وجوب تقديم تقارير عن الميزانيات خارج الدورة العادية، كما حدث خلال الفترة 2010/2011، عندما أنشئت بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي في حزيران/يونيه 2011.
    Se han solicitado recursos nuevos y adicionales en función de las necesidades, incluso para prestar apoyo a la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Misión de la Unión Africana en Somalia (UNSOA) y continuar con el despliegue de la UNMISS y la UNISFA. UN 17 - وواصل كلامه قائلا إن الموارد الجديدة والإضافية طلبت حسب الحاجة، بما في ذلك ما طلب لغرض دعم مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والاستمرار في نشر بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي.
    Sudán del Sur, Sudán y UNISFA UN جنوب السودان والسودان وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي
    La UNMISS, la Fuerza Provisional de Seguridad de las Naciones Unidas para Abyei (UNISFA) y la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID) también siguieron compartiendo información sobre la migración transfronteriza de las personas nómadas. UN كذلك واصل كل من بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور تبادل المعلومات بشأن هجرة الرحل عبر الحدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد