ويكيبيديا

    "وقياسها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y medir
        
    • y medición
        
    • la medición
        
    • medición de
        
    • y cuantificar
        
    • medición y
        
    • y calcular
        
    • y medirse
        
    • métodos
        
    • medir y
        
    • y miden
        
    • y evaluación
        
    • y su medición
        
    Por último, las definiciones utilizadas para reunir y medir determinados datos pueden apartarse de la definición ideal que se precisa para efectuar la evaluación. UN وفي الأخير، قد تختلف التعريفات المستخدمة في جمع بيانات ما وقياسها عن التعريف المثالي المطلوب لأغراض التقييم.
    Se ha subestimado la complejidad de definir y medir los resultados del desarrollo UN التقليل من شأن الطابع المعقد لتحديد النتائج الإنمائية وقياسها
    Instrumentos de detección y medición de neutrones especialmente concebidos o preparados para determinar los niveles de flujo de neutrones dentro del núcleo de un reactor nuclear. UN آلات مصممة أو معدة خصيصا لكشف النيوترونات وقياسها لتقدير مستويات رجوع النيوترونات داخل قلب المفاعل النووي.
    Instrumentos de detección y medición de neutrones especialmente concebidos o preparados para determinar los niveles de flujo de neutrones dentro del núcleo de un reactor nuclear. UN آلات مصممة أو معدة خصيصا لكشف النيوترونات وقياسها لتقدير مستويات رجوع النيوترونات داخل قلب المفاعل النووي.
    La labor relacionada con el concepto de capital social facilitará el entendimiento y la medición del proceso de desarrollo. UN كما أن العمل المنطلق من مفهوم رأس المال الاجتماعي من شأنه أن يعزز فهم عملية التنمية وقياسها.
    En esas circunstancias, definir y medir los resultados sigue siendo problemático. UN وفي ظل هذه الظروف، لا يزال تحديد النتائج وقياسها أمراً مستعصيا.
    Dichos daños, percibidos subjetivamente por la persona lesionada psicológica o emocionalmente, no necesariamente pueden objetivarse como daños que se puedan demostrar y medir. UN هذه الأضرار، التي يشعر بها المتضرر شخصياً، نفسياً أو عاطفياً، لا يمكن صبغها بصبغة موضوعية بحيث يمكن إثباتها وقياسها.
    La elaboración de normas ambientales, códigos de conducta voluntarios y el etiquetado ecológico deberían considerarse instrumentos que faciliten el cumplimiento de los objetivos ambientales, y no elementos necesarios que deberían ser supervisados a los efectos de lograr y medir la sostenibilidad. UN وينبغي النظر إلى وضع المعايير البيئية، ومدونات السلوك الطوعية والوسم البيئي كأدوات مساعدة على ضمان تحقيق اﻷهداف البيئية، وليس كعناصر ضرورية يتعين التأكد منها لتحقيق الاستدامة وقياسها.
    La elaboración de normas ambientales, códigos de conducta voluntarios y el etiquetado ecológico deberían considerarse instrumentos que faciliten el cumplimiento de los objetivos ambientales, y no elementos necesarios que deberían ser supervisados a los efectos de lograr y medir la sostenibilidad. UN وينبغي النظر إلى وضع المعايير البيئية، ومدونات السلوك الطوعية والوسم البيئي كأدوات مساعدة على ضمان تحقيق اﻷهداف البيئية، وليس كعناصر ضرورية يتعين التأكد منها لتحقيق الاستدامة وقياسها.
    3. Institucionalización de instrumentos y métodos para seguir y medir la evolución de la condición de la mujer. UN 3 - تعزيز تأسيس الأدوات والأساليب لمتابعة التغيرات في وضع المرأة وقياسها.
    i) La obtención y medición de los parámetros físicos son indispensables para calcular de manera precisa la trayectoria de la munición y determinar el punto de impacto con la mayor exactitud posible. UN `1` إن جمع المعايير المادية وقياسها أمران ضروريان للحساب الدقيق لمسار الذخيرة وتحديد نقطة التصادم بأدق ما يمكن.
    Formulación y medición de iniciativas de fomento de la capacidad y presentación de informes al respecto UN تصميم مبادرات تنمية القدرات وقياسها والإبلاغ عنها
    Es un medio de asignación, seguimiento y medición de los recursos. UN وهو وسيلة توجه بها الموارد ويجري رصدها وقياسها.
    Ello incluye la gama diversa y de base amplia de asociaciones creadas, con la definición y medición del valor añadido. UN تشمل هذه الاستراتيجية وضع سلسلة منوعة وعريضة القاعدة من الشراكات، مع تعريف القيمة المضافة وقياسها.
    El bienestar del ser humano es un elemento central del concepto y la medición del desarrollo económico. UN ويمثل الرفاه البشري جزءا أساسيا في فكرة التنمية الاقتصادية وقياسها.
    Además, en los estados financieros no se describía la política contable en relación con el reconocimiento y la medición de las obras en curso. UN وفضلا عن ذلك، فإن السياسة المحاسبية المتصلة بالإقرار بأعمال التشييد الجارية وقياسها ليست واردة في البيانات المالية.
    Entre las ventajas conexas, se obtendrá una mayor comprensión científica de las relaciones entre el medio ambiente y la situación socioeconómica y mejores herramientas para analizar y cuantificar estas relaciones, así como sus repercusiones previstas. UN إن الفوائد المرتبطة بذلك هو فهم علمي أفضل للعلاقات بين البيئة والنسيج الاجتماعي الاقتصادي للحياة وأدوات أفضل لتحليل هذه العلاقات وقياسها وكذلك آثارها المتوقعة في المستقبل.
    La incorporación sistemática de las particularidades culturales en el diseño, la medición y la práctica del desarrollo constituye una necesidad imperiosa. UN وهناك ضرورة حتمية لإدماج الخصوصيات الثقافية بصورة منهجية في تصميم التنمية وقياسها وممارستها.
    Cuando se dispone de datos sobre ciertos indicadores, la definición utilizada para reunir y calcular esos datos puede apartarse de la definición ideal necesaria para medir las capacidades productivas. UN وعندما تتوافر البيانات بشأن بعض المؤشرات، فإن التعريف المستخدم لجمع تلك البيانات وقياسها قد يختلف عن التعريف المثالي المطلوب لقياس القدرات الإنتاجية.
    Estos elementos no contienen las signaturas de radiación características que pueden detectarse y medirse pasivamente. UN وهذه العناصر لا تصدر عنها بصمات إشعاعية مميزة، يمكن الكشف عنها وقياسها سلبيا.
    Además, algunos países aplicaron varios métodos para evaluar, cuantificar y jerarquizar las opciones de adaptación. UN وبالإضافة إلى ذلك، استخدمت بعض البلدان عدة طرائق لتقييم خيارات التكيف وقياسها كمياً وترتيبها.
    En ese sentido, las normas internacionales de contabilidad sirven de orientación para reconocer, medir y consignar los activos y pasivos financieros. UN وفي هذا الصدد، يوفر المعيار المحاسبي الدولي 39 إرشادا مفيدا بشأن الإقرار بالأصول والخصوم المالية وقياسها والكشف عنها.
    En el plano local se han elaborado muchos marcos de evaluación que analizan y miden las múltiples dimensiones de la inclusión social. UN 48 - ووضعت على المستويات المحلية أطر تقييم كثيرة بهدف تحليل الأبعاد المتعددة للإدماج الاجتماعي وقياسها.
    Sin embargo, los objetivos de desarrollo del Milenio y el entorno posterior a la Conferencia de Monterrey plantean problemas nuevos, que exigen una mejor definición, medición y evaluación de los UN غير أن الأهداف الإنمائية للألفية وسياق ما بعد مؤتمر مونتيري يطرحان تحديات جديدة تستلزم توسيع نطاق أطر تقييم النتائج وقياسها.
    Art. 24: Se deben realizar inventarios físicos de todos los materiales en la instalación, teniendo en cuenta la identificación de cada lote y su medición UN المادة 24: يجب إجراء جرد مادي لجميع المواد الموجودة بالمنشأة وتحديد كل مجموعها وقياسها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد