ويكيبيديا

    "وقيمتها المضافة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el valor añadido
        
    • y su valor añadido
        
    • el valor añadido de
        
    • y del valor añadido
        
    • y el valor agregado
        
    • y su contribución
        
    • y valor añadido de
        
    • del valor añadido de
        
    • y valor agregado
        
    Sin embargo, todavía no se han aprovechado plenamente el potencial y el valor añadido de esos instrumentos. UN بيد أنه لا تزال إمكانات هذه الأدوات وقيمتها المضافة لم تُستغل استغلالا كاملا بعد.
    La CP vigilará la eficacia y el valor añadido de las disposiciones institucionales referentes al FIDA, de acuerdo con las recomendaciones de la DCI. UN يقوم مؤتمر الأطراف برصد فعالية الترتيبات المؤسسية وقيمتها المضافة. وفقاً لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة.
    El comercio cada vez mayor en productos intermedios ha ensanchado la diferencia entre el valor bruto y el valor añadido de los productos comercializados. UN ويوسع تزايد حجم التجارة في البضائع الوسيطة الفجوة بين إجمالي قيمة المنتجات المتداولة وقيمتها المضافة.
    Sería importante velar por que no se vieran abrumadas por iniciativas suplementarias para que mantuviesen su propósito y su valor añadido. UN ومن المهم عدم إثقال هذه الشراكات بمبادرات إضافية إذا أُريد الحفاظ على جدواها وقيمتها المضافة.
    Se solicitó una descripción más clara de cómo se llevaría a cabo la medición del efecto y del valor añadido de las actividades del subprograma 8. UN 136 - وطُلب تقديم سرد أوضح للطريقة التي سيُقاس بها أثر أنشطة البرنامج الفرعي 8 وقيمتها المضافة.
    b) La utilidad y el valor agregado de las investigaciones que llevan a cabo los institutos de las Naciones Unidas, en comparación con las investigaciones académicas; UN :: أهمية البحوث التي تصدرها معاهد الأمم المتحدة وقيمتها المضافة بالمقارنة بالبحوث الأكاديمية؛
    El uso de estos productos del conocimiento y su contribución al aprendizaje y al cambio de comportamiento debe ser objeto de un seguimiento más detenido y sistemático, con el apoyo de la dependencia de seguimiento y evaluación, para rendir cuentas sobre su eficacia en función de los costos y su valor añadido. UN وينبغي تتبع استخدام المنتجات المعرفية هذه ومساهمتها في التعلم وتغيير السلوك بطريقة أكثر عناية ومنهجية، وبدعم من وحدة الرصد والتقييم لتحديد فعالية تكلفتها وقيمتها المضافة.
    Objetivo y valor añadido de los informes futuros del Secretario General UN ألف - أهداف تقارير الأمين العام المقبلة وقيمتها المضافة
    Todas esas medidas revisten una importancia decisiva en la constante labor de mejorar los efectos y el valor añadido de la Comisión sobre el terreno. UN وأشارت إلى أن جميع تلك الخطوات تعد خطوات حاسمة في الجهود الجارية المبذولة لتحسين أثر اللجنة وقيمتها المضافة في الميدان.
    En ella, se examinaron la calidad, la pertinencia y el valor añadido de los informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, a fin de ayudar al PNUD y al sistema de las Naciones Unidas a apoyar a los países para mejorar y reforzar tanto el proceso como su resultado. UN فقد فحص جودة تقارير الأهداف الإنمائية للألفية وأهميتها وقيمتها المضافة بغية مساعدة البرنامج الإنمائي ومنظومة الأمم المتحدة في دعم البلدان لتحسين وتعزيز العملية والناتج على السواء.
    III. El carácter y el valor añadido de una comisión internacional de investigación judicial UN ثالثا - طبيعة لجنة التحقيق القضائية الدولية وقيمتها المضافة
    ii) La CP vigilará la eficacia y el valor añadido de las disposiciones institucionales del Mecanismo Mundial con el FIDA, de acuerdo con las recomendaciones de la DCI. UN ' 2` يقوم مؤتمر الأطراف برصد فعالية الترتيبات المؤسسية القائمة بين الآلية العالمية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وقيمتها المضافة بما ينسجم مع توصيات وحدة التفتيش المشتركة.
    ii) La CP vigilará la eficacia y el valor añadido de las disposiciones institucionales del Mecanismo Mundial con el FIDA, de acuerdo con las recomendaciones de la DCI. UN `2` يقوم مؤتمر الأطراف برصد فعالية الترتيبات المؤسسية القائمة بين الآلية العالمية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وقيمتها المضافة بما ينسجم مع توصيات وحدة التفتيش المشتركة.
    ii) La CP vigilará la eficacia y el valor añadido de las disposiciones institucionales del Mecanismo Mundial con el FIDA, de acuerdo con las recomendaciones de la DCI. UN `2` يقوم مؤتمر الأطراف برصد فعالية الترتيبات المؤسسية القائمة بين الآلية العالمية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وقيمتها المضافة بما ينسجم مع توصيات وحدة التفتيش المشتركة.
    c) ¿Se está haciendo en una escala suficientemente amplia para lograr cambios reales? Esta pregunta se refiere a la cobertura, la eficacia y las repercusiones de los programas, en particular su eficacia en función de los costos y su valor añadido. UN (ج) هل نفعل هذه الأشياء على نطاق كاف يحدث فرقاً؟ يعالج هذا السؤال تغطية البرامج وفعاليتها وتأثيرها، بما في ذلك فعالية البرامج من حيث التكلفة وقيمتها المضافة.
    En una primera etapa, la secretaría ofrecerá al Comité Ejecutivo una exposición clara de los mandatos actuales de los comités y sus órganos subsidiarios; el grado de cumplimiento de estos mandatos en los últimos años de forma eficiente en cuanto al uso de los recursos; y su valor añadido frente a actividades que actualmente llevan a cabo otros órganos de las Naciones Unidas u organizaciones internacionales. UN 9 - وفي خطوة أولى، ستقدم الأمانة إلى اللجنة التنفيذية صورة واضحة عن الولايات الحالية المنوطة باللجان القطاعية وهيئاتها الفرعية؛ ومدى تنفيذ هذه الولايات في السنوات الماضية بطريقة تتسم بالكفاءة في استخدام الموارد؛ وقيمتها المضافة مقارنة بالأنشطة التي تقوم بها حاليا هيئات الأمم المتحدة الأخرى أو غيرها من المنظمات الدولية.
    Se solicitó una descripción más clara de cómo se llevaría a cabo la medición del efecto y del valor añadido de las actividades del subprograma 8. UN 18 - وطُلب تقديم سرد أوضح للطريقة التي سيُقاس بها أثر أنشطة البرنامج الفرعي 8 وقيمتها المضافة.
    Además, el propósito y el valor agregado del proceso de examen para cada país deben quedar claros, a fin de generar apoyo e implicación nacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي الإبلاغ على نحو جيد بأهداف كل عملية استعراض وقيمتها المضافة من أجل توليد الشعور بتملكها وتعبئة الدعم لها.
    47. Invita al Relator Especial a que considere la posibilidad de examinar los modelos nacionales de mecanismos para medir la igualdad racial y su contribución a la erradicación de la discriminación racial, y a que explique en su próximo informe los problemas, éxitos y mejores prácticas en esa esfera; UN 47 - تدعو المقرر الخاص إلى أن ينظر في دراسة النماذج المحلية لآليات قياس المساواة بين الأعراق، وقيمتها المضافة في مجال القضاء على التمييز العنصري، وإلى أن يضمن تقريره المقبل معلومات عن التحديات والنجاحات وأفضل الممارسات في هذا الصدد؛
    b) La utilidad y valor añadido de las investigaciones llevadas a cabo por los institutos de las Naciones Unidas en comparación con las investigaciones académicas. Los conocimientos internos pueden hacer que las investigaciones realizadas en las Naciones Unidas resulten más útiles que los estudios realizados fuera. UN (ب) أهمية البحوث التي تصدرها معاهد الأمم المتحدة وقيمتها المضافة بالمقارنة بالبحوث الأكاديمية - يمكن للمعارف الداخلية أن تجعل البحوث التي تصدر داخل الأمم المتحدة أوثق صلة بالمسائل المعنية من الدراسات التي تصدر خارجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد