ويكيبيديا

    "وقُتل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • murieron
        
    • resultaron muertos
        
    • resultó muerto
        
    • y asesinado
        
    • fue asesinado
        
    • murió
        
    • fueron asesinados
        
    • resultaron muertas
        
    • fueron muertos
        
    • perdieron la vida
        
    • muerte
        
    • fueron asesinadas
        
    • fue muerto
        
    • hubo
        
    • han resultado muertos
        
    Tres asaltantes y tres miembros de la UFDR murieron y 10 civiles resultaron heridos. UN وقُتل ثلاثة من المهاجمين وثلاثة من أعضاء الاتحاد وأصيب 10 مدنيين بجروح.
    Tres refugiados palestinos murieron en esos enfrentamientos. UN وقُتل في الاشتباكات ثلاثة لاجئين فلسطينيين.
    Durante esta invasión de la ciudad de Gaza resultaron muertos 30 palestinos por lo menos y más de 200 heridos. UN وقُتل أثناء الاجتياح المذكور لمدينة غزة 30 فلسطينياً على الأقل وأصيب أكثر من 200 فلسطيني آخر بجروح.
    Un oficial de policía, el comandante de la estación de policía de Kacanik resultó muerto y cuatro policías heridos. UN وقُتل أحد ضباط الشرطة، وهو قائد مركز شرطة كاكانيك وأصيب أربعة من رجال الشرطة.
    188. Según la información de que se dispone, Marsinah, dirigente sindical, fue torturado y asesinado en Java oriental en mayo de 1993. UN ٨٨١- ادعي أن مارسينا وهو من النشطاء في مجال العمال تعرض للتعذيب وقُتل في جاوة الشرقية في أيار/مايو ٣٩٩١.
    Recientemente, un sacerdote rwandés de la parroquia de Kamonyi, el abad Pie Ntahobari, fue asesinado y hallado muerto el 2 de agosto de 1995. UN وقُتل مؤخراً قس رواندي من خورنية كامونيي، هو رئيس الدير بي نتاهوباري، الذي عُثر عليه مقتولاً في ٢ آب/أغسطس ٥٩٩١.
    Un soldado búlgaro murió instantáneamente y otros cinco resultaron heridos, uno de ellos de gravedad. UN وقُتل جندي بلغاري على الفور وأصيب خمسة آخرون بجروح منهم واحد أصيب بجروح خطيرة.
    Cinco miembros de la familia fueron asesinados: la madre, el padre, un niño de 11 años, otro de 4 y una bebé de 3 meses. UN وقُتل خمسة من أفراد الأسرة، هم الأم والأب وطفل في سن الحادية عشرة وطفل في سن الرابعة ورضيعة في شهرها الثالث.
    Seis israelíes, entre ellos tres civiles, murieron como resultado de ataques con cohetes. UN وقُتل من جراء إطلاق الصواريخ ستة إسرائيليين، من بينهم ثلاثة مدنيين.
    Seis niños murieron en Djakovica, y otros cuatro están hospitalizados. UN وقُتل ستة أطفال في جاكوفيتشا، بينما أُخذ أربعة آخرون إلى المستشفى.
    Docenas de civiles murieron y más de 1.000 recibieron heridas graves o leves. UN وقُتل من جرائه عشرات المدنيين وأصيب أكثر من ٠٠٠ ١ شخص بجراح خطيرة أو خفيفة.
    Además, cuatro palestinos resultaron muertos durante el último fin de semana. UN وقُتل أربعة فلسطينيين آخرين في خلال نهاية اﻷسبوع الماضي.
    El viernes por la noche los tutsis fueron atacados por los hutus y muchos resultaron muertos. UN وفي مساء يوم الجمعة، هوجم التوتسي من قبل الهوتو، وقُتل الكثيرون.
    En uno de los incidentes, más de 200 refugiados resultaron muertos y aproximadamente otros tantos heridos. UN وقُتل في إحدى الوقائع أكثر من ٠٠٢ لاجئ وجرح عدد مماثل.
    Eli Biton, de 48 años de edad y padre de cuatro hijos, resultó muerto durante el ataque. UN وقُتل في هذا الهجوم إيلي بيتون البالغ من العمر 48 عاما وهو أب لأربعة أطفال.
    Por ejemplo, un periodista fue secuestrado de su hogar y asesinado después de haber ayudado a la policía a investigar casos relativos a la delincuencia organizada. UN فعلى سبيل المثال، اختطف صحافي من منزله وقُتل بعد مساعدته الشرطة في التحقيق في قضايا ذات صلة بالإجرام المنظم.
    Recientemente, un sacerdote rwandés de la parroquia de Kamonyi, el abad Pie Ntahobari, fue asesinado y hallado muerto el 2 de agosto de 1995. UN وقُتل مؤخراً قس رواندي من خورنية كامونيي، هو رئيس الدير بي نتاهوباري، الذي عُثر عليه مقتولاً في ٢ آب/أغسطس ٥٩٩١.
    En el segundo de ellos resultaron heridos 26 funcionarios nuestros, entre ellos el Embajador Qazi Humayun, y murió un miembro del personal. Esto es sumamente lamentable. UN وقد جُرح في الهجمة الثانية ٢٦ مسؤولا منهم السفير كازي هومايون، وقُتل أحد الموظفين وهذا أمر مؤسف له للغاية.
    En 2013, al menos 13 maestros fueron asesinados o resultaron heridos y ocho fueron secuestrados por grupos armados de la oposición. UN وقُتل وأصيب ما لا يقل عن 13 معلما في عام 2013، كما اختطفت جماعات المعارضة المسلحة ثمانية معلمين.
    Otras cuatro personas resultaron muertas. UN وقُتل نتيجة لذلك طبقا للتقارير، أربعة أشخاص آخرون.
    fueron muertos dos soldados de las FDI, otros seis resultaron heridos y fue capturado un soldado israelí, el cabo Gilad Shalit. UN وقُتل جنديان من قوات الدفاع الإسرائيلية، وجرح 6 آخرون، وقُبض على جندي إسرائيلي واحد هو العريف غيلاد شاليت.
    Como consecuencia de un incendio en una cafetería, que se extendió rápidamente al arsenal, 1.500 personas perdieron la vida. UN وقُتل 500 1 شخص بسبب حريق اندلع في أحد المقاهي وانتشر بسرعة حتى وصل إلى المستودع.
    Esos ataques causaron la muerte de 1.839 personas, incluidos 249 niños y 519 mujeres, como se muestra en el siguiente cuadro. UN وقُتل من جراء ذلك 839 1 شخصا منهم 249 طفلا و 519 امرأة، كما يتضح من الجدول التالي:
    Fue uno de esos atentados, la matanza de la festividad de Pascua en el Hotel Park de Netanya, en que fueron asesinadas 28 personas y 65 resultaron heridas, el que impulsó la construcción de la valla de seguridad. UN وكان أحد هذه الهجمات، وهو المذبحة التي وقعت في الاحتفال بعيد الفصح في فندق بارك في نتانيا وقُتل فيها 28 شخصا وأصيب 65 بجراح، هو الباعث على تشييد الجدار الأمني.
    Arik Becker, miembro del grupo de seguridad de Adora, oyó los disparos y fue muerto cuando perseguía a los pistoleros. UN أما أريك بيكير، أحد أفراد فريق الأمن بحي أدورا، فقد سمع طلقات النار وقُتل خلال مطاردته للمسلحين.
    Por ejemplo, hubo incendios de tierras y de bosques, así como asesinatos de personas acusadas de brujería. UN فقد أُضرمت مثلا، حرائق في اﻷراضي والغابات، وقُتل بعض اﻷشخاص المتهمين بممارسة الشعوذة.
    Se han reavivado las hostilidades en las zonas fronterizas entre Tayikistán y el Afganistán, en el curso de las cuales se han tomado rehenes y han resultado muertos varios soldados tayikos y rusos. UN فقد نشبت اﻷعمال العدائية من جديد في مناطق الحدود الطاجيكية اﻷفغانية وأخذ فيها رهائن وقُتل عدد من الجنود الطاجيك والروس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد