ويكيبيديا

    "وقُدم تقرير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se presentó un informe
        
    • se ha presentado un informe
        
    • informe se presentó
        
    • se transmitió un informe
        
    En la siguiente reunión del Subcomité de Nutrición se presentó un informe resumido. UN وقُدم تقرير موجز عن هذا الاجتماع في الاجتماع اللاحق للجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Durante el período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social celebrado en 1996 se presentó un informe oral al respecto. UN وقُدم تقرير مرحلي شفوي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦.
    Durante el período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social celebrado en 1996 se presentó un informe oral al respecto. UN وقُدم تقرير مرحلي شفوي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦.
    se ha presentado un informe a la Oficina de Apoyo Jurídico sobre errores graves de administración y hay otro informe pendiente. Se ha solicitado que se impongan sanciones a 10 proveedores y se está preparando otra solicitud con respecto a otros 15 proveedores. UN وقُدم تقرير إلى مكتب الدعم القانوني بشأن سوء الإدارة الجسيم ويجري إعداد تقرير آخر وطُلب فرض جزاءات على 10 بائعين ويجري إعداد طلب لفرض جزاءات على 15 بائعا آخرين.
    El primero de esos informes se envió el 3 de diciembre de 1998 y un segundo informe se presentó el 9 de diciembre de 1998. UN وأرسِل أول تقرير في ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر وقُدم تقرير ثانٍ في ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر.
    se transmitió un informe sobre el acto a la secretaría de la Conferencia de Doha. UN وقُدم تقرير عن هذا المؤتمر إلى أمانة مؤتمر الدوحة.
    Por medio de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) se presentó un informe sobre silvicultura a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وقُدم تقرير إلى لجنة التنمية المستدامة بشأن مسائل زراعة الغابات، من خلال منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    se presentó un informe sobre las deliberaciones a la Comisión de Derecho Internacional en su 50º período de sesiones. UN وقُدم تقرير عن المداولات التي تمت إلى لجنة القانون الدولي في دورتها الخمسين.
    El proyecto concluyó en 2012 y se presentó un informe final a la Comisión Europea. UN وأنجز المشروع في عام 2012، وقُدم تقرير نهائي إلى المفوضية الأوروبية.
    Más recientemente se presentó un informe al respecto a la Asamblea General, de acuerdo con la resolución 59/196. UN وقُدم تقرير عن الموضوع مؤخراً إلى الجمعية العامة عملاً بالقرار 59/196.
    En la reunión del grupo de expertos de Nanjing se presentó un informe inicial sobre indicadores para medir tanto el acceso a los servicios básicos como la aplicación de los principios rectores relativos al acceso universal a los servicios básicos. UN وقُدم تقرير أولي بشأن المؤشرات لقياس كل من الحصول على الخدمات الأساسية وتنفيذ المبادئ المرشدة بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية إلى اجتماع فريق الخبراء في نانجين.
    Medidas adoptadas: En julio de 1995, un funcionario del Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión y un experto electoral efectuaron una misión, y posteriormente se presentó un informe. UN اﻹجراء المتخذ: في تموز/يوليه ١٩٩٥، أوفـد موظـف مـن إدارة خدمــات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية وأحد خبراء الانتخابات في بعثة، وقُدم تقرير بعد ذلك.
    4.3 Con arreglo a la Ley de Causas Públicas, de 1992, la policía llevó a cabo una investigación y se presentó un informe a la Oficina del Fiscal de Distrito de Lamjung. UN 4-3 ووفقاً لقانون القضايا الحكومية لسنة 1992، أجرت الشرطة تحقيقاً وقُدم تقرير إلى مكتب المدعي العام للمقاطعة في لامجونغ.
    En marzo de 2011 se presentó un informe sobre este cometido y el Parlamento sami señaló que con respecto a la igualdad de género el conocimiento era mayor y las actitudes habían cambiado en las comunidad sami. UN وقُدم تقرير عن هذه المهمة في آذار/مارس 2011، أفاد فيه برلمان السامي بحدوث زيادة في المعارف وتغير في المواقف بشأن المساواة بين الجنسين في طائفة السامي.
    se presentó un informe sobre el programa de trabajo del Grupo de Tareas a la Comisión para su período de sesiones celebrado en febrero y marzo de 2012. UN وقُدم تقرير عن برنامج عمل فرقة العمل المشتركة بين الوكالات إلى اللجنة في دورتها التي عقدت في شباط/فبراير وآذار/مارس 2012.
    De conformidad con dicha resolución, se presentó un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones (A/51/496, de 15 de octubre de 1996, y A/51/496/Add.1, de 8 de noviembre de 1996). UN وقُدم تقرير مؤقت عملاً بالقرار نفسه إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين )A/51/496، مؤرخ ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ واﻹضافة A/51/496/Add.1 مؤرخة ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١(.
    se presentó un informe provisional de ejecución para el bienio 1996-1997 en el contexto del proyecto de presupuesto final de apoyo para 1996-1997 (E/CN.7/1997/14)que aumentaba el número total de productos que habían de realizarse a 3.099. UN وقُدم تقرير أداء مؤقت لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ في سياق ميزانية الدعم النهائية المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ (E/CN.7/1997/14)، التي زادت العدد اﻹجمالي للنواتج إلى ٠٩٩ ٣ ناتجا.
    En noviembre de 2005, en un acto especial de la segunda fase de la Cumbre organizado en Túnez por la Asociación de Universidades Africanas, se presentó un informe sobre la viabilidad de la red, en el que se incluían estudios de casos específicos de universidades de los países participantes. UN وقُدم تقرير بشأن جدوى شبكة الجامعات الأفريقية، بما في ذلك دراسة حالة من بعض الجامعات في البلدان المشاركة، في مناسبة خاصة تابعة للمرحلة الثانية لمؤتمر القمة في تونس ونظمتها الرابطة الأفريقية للجامعات في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    se ha presentado un informe oficial amplio y de distribución ordinaria al Comandante del Mando de las Naciones Unidas (ref. d). UN وقُدم تقرير شامل رسمي غير سري إلى القائد العام لقوات الأمم المتحدة (المرجع د).
    se ha presentado un informe oficial amplio y de distribución ordinaria al Comandante del Mando de las Naciones Unidas (ref. d)). UN وقُدم تقرير رسمي غير سري شامل إلى القائد العام لقوات الأمم المتحدة (المرجع د).
    El sexto informe se presentó el 13 de junio de 1997 (véase S/1997/460) referido a las modalidades de la presencia de la Fuerza después del 28 de junio, habida cuenta de la evaluación de la situación por el Consejo de Seguridad, tres meses después de la aprobación de la resolución 1101 (1997) como se preveía en el párrafo 6 de ésta. UN وقُدم تقرير سادس في ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧ )انظر S/1997/460( يشير إلى الطرائق التي سيكون عليها حضور القوة بعد ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٧، في ضوء تقييم الحالة الذي سيقوم به مجلس اﻷمن بعد مرور ثلاثة أشهر على اتخاذ قراره ١١٠١ )١٩٩٧(، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٦ من القرار.
    se transmitió un informe sobre el acto a la secretaría de la Conferencia de Doha. UN وقُدم تقرير عن هذا الاجتماع إلى أمانة مؤتمر الدوحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد