ويكيبيديا

    "وكابو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Cabo
        
    • Kabo
        
    A la provincia de Niassa regresará un grupo mayor de repatriados, y lo mismo sucederá en Inhambane y Cabo Delgado. UN وسوف تستقبل محافظة نياسا تدفقا متزايدا من العائدين، وكذلك الشأن بالنسبة لمحافظات إنهامبان وكابو وتلغادو.
    En Mozambique Septentrional están los Macuas, Nyanjas, Macondes y Kimwanes en las provincias de Nampula, Niassa y Cabo Delgado. UN وفي شمال موزامبيق توجد مجموعات الماكوا، والنيانجا، والماكوندي، والكيمواني، في مقاطعات نامبولا، ونياسا، وكابو ديلغادو.
    Cuanto más se adentra uno en la región septentrional, se agudiza la desigualdad, en particular en las provincias de Zambézia, Niassa y Cabo Delgado. UN ويزداد عدم المساواة حدة كلما توغلنا في المنطقة الشمالية، خاصة في مقاطعات زامبيزيا، ونياسا، وكابو ديلغادو.
    Lo explorado en nuestra región en documentación la nominaron Hibueras e Honduras o Higueras e Cabo de Honduras. UN وسُمي الجزء المستكشف من منطقتنا هيبوارس وهندوراس، أو هيغوارس وكابو دي هندوراس، في وثائق ذلك العصر.
    Las represalias de las FACA en aldeas bajo sospecha de prestar asistencia a los rebeldes en zonas como Bemal-Boguila, Kabo, Batangafo y Kaga-Bandoro han dado lugar a desplazamientos masivos y han provocado muertos y heridos entre la población civil, especialmente los niños. UN 31 - وأدت العمليات الانتقامية التي تشنّها القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى على القرى التي يُشتبه في قيامها بمساعدة المتمردين في مناطق مثل بيمال - بوغيلا وكابو وباتانغافو وكاغا - باندورو، إلى عمليات تشريد واسعة في صفوف السكان المدنيين، وبخاصة الأطفال، ووقوع أعداد كبيرة من القتلى والجرحى بينهم.
    Programa de educación en Maputo y Cabo Delgado UN البرنامج التعليمي في مابوتو وكابو دلغادو
    Esta campaña se llevó a Cabo también en Angola, el Brasil, Cabo Verde, Guinea-Bissau y Santo Tomé y Príncipe. UN وقد عرضت هذه الحملة أيضاً في أنغولا والبرازيل وسان تومي وبرينسيبي وغينيا - بيساو وكابو فيردي.
    El Banco Africano de Desarrollo también participó en actividades impulsadas por los países en la República Unida de Tanzanía, Cabo Verde y Sudán del Sur. UN وشارك مصرف التنمية الأفريقي أيضا في الأنشطة التي تقودها البلدان في تنـزانيا وكابو فيردي وجنوب السودان.
    África: Cabo Verde, Marruecos, Sudáfrica y Uganda UN أفريقيا: أوغندا، وجنوب أفريقيا، وكابو فيردي، والمغرب
    El Partido de Renovación Social (PRS) y secciones del Partido Africano de la Independencia de Guinea y Cabo Verde (PAIGC) prometieron su apoyo al proyecto de ley de amnistía. UN وقد أعلن حزب التجديد الاجتماعي وأقسام من الحزب الأفريقي لاستقلال غينيا وكابو فيردي عن تأييدهم لمشروع قانون العفو.
    Posteriormente, Cabo Verde y el Perú se sumaron también a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفي وقت لاحق، انضمت أيضا بيرو وكابو فيردي إلى مقدّمي مشروع القرار.
    Prestó apoyo para la ratificación del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, que en 2014 fue ratificado por Bélgica, Cabo Verde, Costa Rica, Finlandia y el Gabón. UN وقدمت المفوضية الدعم للتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الذي صدقت عليه في عام 2014 بلجيكا وغابون وفنلندا وكابو فيردي وكوستاريكا.
    En este sentido, se ha prestado apoyo a los Gobiernos de Cabo Verde, Kiribati, Maldivas, Samoa, Tuvalu y Vanuatu. UN وفي هذا الصدد، قدم الأونكتاد دعماً إلى حكومات توفالو وساموا وفانواتو وكابو فيردي وكيريباس وملديف.
    Los países africanos examinados fueron Cabo Verde, Lesotho, Angola y Rwanda. UN وتشمل هذه البلدان في أفريقيا وكابو فيردي وليسوتو وأنغولا ورواندا.
    i) África: Cabo Verde, Camerún, Comoras, Lesotho, Madagascar, Mozambique, República Unida de Tanzanía, Rwanda, Santo Tomé y Príncipe y Zambia; UN أفريقيا. جزر القمر، وجمهورية تنزانيا المتحدة، ورواندا، وزامبيا، وسان تومي وبرينسيبي، وكابو فيردي، والكاميرون، وليسوتو، ومدغشقر، وموزامبيق؛
    Mozambique indicó además que tenía previsto despejar 254 zonas con una superficie de 8.039.314 m2 antes de finales de 2012, lo que le permitiría completar la aplicación en las provincias de Gaza, Cabo Delgado y Niassa, así como en 25 distritos de otras provincias. UN وذكرت أنها تعتزم التعامل مع 254 منطقة مساحتها 314 039 8 متراً مربعاً بحلول نهاية عام 2012، لتكمل التنفيذ بذلك في محافظات غازا، وكابو ديلغادو، ونياسا، وفي 25 مقاطعة في محافظات أخرى.
    Mozambique indicó además que tenía previsto despejar 254 zonas con una superficie de 8.039.314 m2 antes de fines de 2012, lo que le permitiría terminar la aplicación en las provincias de Gaza, Cabo Delgado y Niassa, así como en 25 distritos de otras provincias. UN وذكرت أنها تعتزم التعامل مع 254 منطقة مساحتها 314 039 8 متراً مربعاً بحلول نهاية عام 2012، لتكمل التنفيذ بذلك في محافظات غازا، وكابو ديلغادو، ونياسا، وفي 25 مقاطعة في محافظات أخرى.
    Posteriormente, Burundi, Cabo Verde, Jamaica, Kenya, Lesotho, Namibia, Nigeria, Samoa, Sierra Leona y Uganda se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución, en su forma revisada oralmente. UN وفيما بعد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا، كل من أوغندا وبوروندي وجامايكا وساموا وسيراليون وكابو فيردي وكينيا وليسوتو وناميبيا ونيجيريا.
    En 2014, el Banco Africano de Desarrollo proporcionó apoyo para el diseño de los planes estratégicos en los siguientes países: Benín, Cabo Verde, Côte d ' Ivoire, Kenya, el Senegal y el Sudán. UN وفي عام 2014، قدم مصرف التنمية الأفريقي الدعم في وضع الخطط الاستراتيجية في البلدان التالية: بنن والسنغال والسودان وكابو فيردي وكوت ديفوار وكينيا.
    Posteriormente, Burundi, Cabo Verde, Jamaica, Kenya, Lesotho, Namibia, Nigeria, Samoa, Sierra Leona y Uganda se suman a la lista de copatrocinadores del proyecto de resolución. UN ولاحقا، انضمت بوروندي، وكابو فيردي، وجامايكا، وكينيا، وليسوتو، وناميبيا، ونيجيريا، وساموا، وسيراليون، وأوغندا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    En algunos casos, al parecer los grupos rebeldes realizaron ataques en Bossembélé, Bocaranga, Batangafo, Kabo y Ndélé, a menudo retirándose tras la intervención de fuerzas gubernamentales (Forces armés centrafricains) o fuerzas de autodefensa locales. UN ففي بعض الحالات، ورد أن جماعات متمردة نفذت هجمات في بوسمبيلِه وبوكاراناغا وباتانغافو وكابو ونديلِه، وهي غالبا ما كانت تنسحب بعد مواجهتها على أيدي القوات الحكومية (القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى) أو مقاتلي الدفاع الذاتي المحليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد