Se han observado otros focos de desplazamiento en Equateur, Kivu septentrional, Katanga y Kasai Oriental. | UN | وتم تحديد جيوب إضافية من المشردين في إكواتور، وشمال كيفو، وكاتانغا، وكاساي الشرقية. |
Se están organizando otros en Equateur, Kasai Occidental y Kasai Oriental. | UN | ويجرى إنشاء لجان غيرها في مقاطعة خط الاستواء وكاساي الغربية وكاساي الشرقية. |
Las violaciones más graves fueron denunciadas en Kinshasa y Kasai Oriental. | UN | وأُبلغ عن حدوث أخطر الانتهاكات في كينشاسا وكاساي الشرقية. |
La epidemia de sarampión, que causó 107 muertes, afectó a las provincias de Katanga, Kasaï Oriental, Kivu del Sur y Maniema. | UN | وقد تعرضت مقاطعات كاتانغا وكاساي الشرقية وكيفو الجنوبية ومانييما إلى وباء الحصبة، الذي أدى إلى وفاة 107 أشخاص. |
Los tribunales de las provincias de Bajo Congo, Ecuador, Kasaï Occidental, Kasaï Oriental, Katanga y Maniema han dictado sentencias imponiendo condenas desde seis meses de prisión hasta prisión perpetua. | UN | في هذا الصدد، أصدرت محاكمُ مقاطعات الكونغو السفلى وخط الاستواء وكاساي الغربية وكاساي الشرقية وكاتانغا ومانييما عقوبات تتراوح بين السجن لمدة ستة أشهر والسجن مدى الحياة. |
Se han elaborado proyectos de programa de consolidación de la paz a nivel provincial en las siete provincias afectadas, a saber, Orientale, Bas-Congo, Bandundu, Katanga, Equateur, Kasaï Occidentale y Kasaï Orientale. | UN | وقد وُضعت مشاريع برامج لتوطيد السلام في مقاطعات برنامج توطيد السلام السبع، وهي المقاطعة الشرقية، والكونغو السفلي، ومقاطعات باندوندو، وكاتانغا، وإكواتور، وكاساي الغربية، وكاساي الشرقية. |
El número de provincias debe aumentar de 11 a 26, pero sigue habiendo desacuerdo respecto de la delimitación de las fronteras de las nuevas provincias de Katanga y Kasai Oriental. | UN | ويتعين زيادة عدد المحافظات من 11 إلى 26، ولكن الخلاف مستمر حول ترسيم حدود المحافظات الجديدة في كاتانغا وكاساي الشرقية. |
En apoyo de la aplicación del programa, se establecerán tres oficinas conjuntas de la MONUSCO y del equipo de las Naciones Unidas en el país en el Bajo Congo, Kasai Occidental y Kasai Oriental. | UN | ولدعم تنفيذ البرنامج، يجري إنشاء ثلاثة مكاتب مشتركة بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري في مقاطعات الكونغو السفلى وكاساي الشرقية وكاساي الغربية. |
Debido a la insuficiente capacidad y la falta de cooperación de muchos concesionarios que prefieren ocultar su identidad detrás de sociedades comerciales, la Oficina del catastro de minas hasta ahora sólo ha revisado listas incompletas de concesionarios y sólo para las provincias de Katanga y Kasai Oriental. | UN | ولم يتلق السجل العقاري حتى الآن سوى قوائم غير مكتملة بأسماء المستفيدين من الامتيازات، في محافظتي كاتانغا وكاساي الشرقية فقط، لعدم توفر القدرات الكافية أو عدم تعاون الكثيرين من هؤلاء المستفيدين، الذين يفضلون إخفاء هويتهم خلف كيانات اعتبارية. |
En 2005 también se impartió capitación sobre normas de derechos humanos aplicables a los presos, destinada a personal penitenciario, en las provincias de Bandundu, Bajo Congo, Ecuador, Katanga, Kasai Occidental y Kasai Oriental, y en Kinshasa. | UN | كما نُظم، في عام 2005، تدريب على معايير حقوق الإنسان السارية على السجناء لموظفي السجون في أقاليم باندونو وبا - كونغو وإكواتير وكاتانغا وكاساي الغربية وكاساي الشرقية وفي كينشاسا. |
:: Relevamiento y remoción de minas y restos explosivos de guerra en dos provincias (Kasai Occidental y Kasai Oriental) | UN | :: مسح وإزالة الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب في مقاطعتين (كاساي الغربية وكاساي الشرقية) |
Las oficinas conjuntas de las Naciones Unidas en las provincias del Bajo Congo, Kasai Occidental y Kasai Oriental pusieron en marcha actividades de planificación conjunta con las autoridades provinciales. | UN | 42 - بدأت مكاتب الأمم المتحدة المشتركة في مقاطعات الكونغو السفلى وكاساي الغربية وكاساي الشرقية عمليات تخطيط مشترك مع سلطات المقاطعات. |
Por su parte, el Gobierno ha establecido comités regionales de seguimiento en las Provincias de Kasai Occidental y Kasai Oriental, y de Kivu del Norte y Kivu del Sur, así como en la Provincia Oriental, para investigar violaciones cometidas por las fuerzas armadas, y tribunales militares especiales en Kivu del Norte a fin de entablar de forma inmediata acciones penales por abusos cometidos por las FARDC. | UN | وفي نفس الوقت، أنشأت الحكومة لجانا إقليمية للمتابعة في كاساي الغربية وكاساي الشرقية وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية والمقاطعة الشرقية، من أجل التحقيق في الانتهاكات التي ارتكبتها القوات المسلحة، وأنشأت محاكم عسكرية خاصة لكيفو الشمالية من أجل محاكمة مرتكبي الانتهاكات من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية فورا. |
De esos reclutamientos, el 77% se registró en la provincia de Kivu del Norte, 10% en la provincia de Kivu del Sur, 7% en la provincia de Katanga, 4% en la provincia Oriental y 1% en las provincias de Maniema y Kasai Oriental. | UN | وجرت نسبة 77 في المائة من هذا التجنيد في مقاطعة كيفو الشمالية، و 10 في المائة في مقاطعة كيفو الجنوبية، و 7 في المائة في مقاطعة كاتانغا، و 4 في المائة في المقاطعة الشرقية، و 1 في المائة في كل من مانييما وكاساي الشرقية(). |
El número de víctimas por provincia según los resultados parciales de esa encuesta a nivel nacional son los siguientes: provincia de Equateur, 343; Sur de Kivu, 317; provincia oriental, 134; Norte de Kivu, 115; Katanga, 103; Maniema, 97; Kasaï Oriental, 82; Kasaï occidental, 14; Bajo Congo, 6; Bandundu, 5; y Kinshasa, 4. | UN | وتبيّن النتائج الجزئية للدراسة للاحتياجات، وتقييم هذه الاستجابات. الاستقصائية التي شملت البلد بأسره وقوع الإصابات في المقاطعات التالية: مقاطعة خط الاستواء (343)؛ وجنوب كيفو (317)؛ والمقاطعة الشرقية (134)؛ وشمال كيفو (115)؛ وكاتانغا (103)؛ ومانييما (97)؛ وكاساي الشرقية |
105. La República Democrática del Congo informó de que, desde la REP10, se había actualizado el formulario de recopilación de datos del Sistema de Gestión de Información para Actividades relativas a las Minas, con el fin de mejorar la calidad de la información recabada sobre cada víctima, y que este formulario se había utilizado en las provincias de Kinshasa, Kasaï Oriental, Kivu Norte, Kivu Sur y Katanga durante el primer trimestre de 2011. | UN | 105- وأفادت جمهورية الكونغو الديمقراطية بأنه منذ الاجتماع العاشر للدول الأطراف، جرى تحديث نموذج جمع بيانات نظام إدارة المعلومات المتعلقة بمكافحة الألغام لتعزيز المعلومات التي يتعين جمعها بشأن كل ضحية على حدة، وبأن هذا النموذج قد استُخدم في مقاطعات كينشاسا وكاساي الشرقية وشمال كيفو وجنوب كيفو وكاتانغا خلال الثلاثة أشهر الأولى من سنة 2011. |