Se organizará un debate de alto nivel en el grupo de estudio para deliberar sobre la función de los organismos de promoción de las inversiones en la defensa de las políticas. | UN | ويعقد فريق مناقشة رفيع المستوى للتداول في دور وكالات تشجيع الاستثمار في الدعوة لسياسة الاستثمار. |
los organismos de promoción de las inversiones (OPI) debían esforzarse por facilitar el proceso de inversión. | UN | ومضى يقول إنه ينبغي أن تبذل وكالات تشجيع الاستثمار جهداً كبيراً لتيسير عملية الاستثمار. |
Los oradores dieron ejemplos concretos de la importancia de los programas de vínculos comerciales y del papel de los organismos de promoción de inversiones (OPI). | UN | وأوضح المتحدثون أهمية برامج الروابط التجارية ودور وكالات تشجيع الاستثمار. |
organismos de promoción de la inversión extranjera de los países donantes | UN | الجامعات الدائنون وكالات تشجيع الاستثمار الأجنبي في البلدان المانحة |
La mayoría de esos organismos aplican políticas de promoción horizontal, es decir, que " comercializan " su país según un criterio general que es similar en todos los sectores y para todos los inversionistas. | UN | وتستخدم معظم وكالات تشجيع الاستثمار سياسات تشجيعية أفقية، أي أنها تقوم بتسويق بلدها بصورة عامة متشابهة عبر جميع القطاعات ولجميع المستثمرين. |
los organismos de promoción de las inversiones (OPI) pueden realizar una importante contribución a este respecto, en particular gracias a sus servicios de intermediación y de asistencia posterior a la inversión. | UN | وتؤدي وكالات تشجيع الاستثمار دوراً داعماً مهماً في هذا السياق، وذلك بتقديم خدمات المواءمة والرعاية اللاحقة. |
También ayuda a los organismos de promoción de las inversiones a hacer un seguimiento de los inversores a lo largo de todo el proceso. | UN | وهي تساعد أيضاً وكالات تشجيع الاستثمار في مرافقة المستثمرين طوال عملية الاستثمار. |
Se organizaron cuatro cursos prácticos sobre privatización y reestructuración destinados a funcionarios de los organismos de promoción de inversiones en Kenya, el Senegal y la República Unida de Tanzanía. | UN | ونظمت أربع حلقات عمل بشأن الخصخصة وإعادة التشكيل لموظفي وكالات تشجيع الاستثمار في جمهورية تنزانيا المتحدة والسنغال وكينيا. |
Todos los organismos de promoción de inversiones de la subregión de la ZCP se movilizaron y participaron activamente en los preparativos para la celebración del foro de inversiones de la zona en 1994. | UN | وتمت تعبئة جميع وكالات تشجيع الاستثمار في المنطقة دون الاقليمية للتجارة التفضيلية، وشاركت هذه الوكالات بنشاط في عمليات التحضير لمحفل الاستثمار لعام ١٩٩٤ في منطقة التجارة التفضيلية. |
Debía ir acompañada de medidas complementarias, como el fortalecimiento de las medidas nacionales para la promoción de las exportaciones, y debía contar con el apoyo de los organismos de promoción comercial de los países otorgantes de preferencias. | UN | ويجب أن ترافق ذلك تدابير تكميلية، مثل تعزيز تدابير تشجيع الصادرات الوطنية، كما يجب أن تدعم ذلك وكالات تشجيع التجارة في البلدان المانحة لﻷفضليات. |
iii) La colaboración, bilateral y multilateral, entre las instituciones del país de origen y del país receptor, como los organismos de promoción de las inversiones y las asociaciones industriales, incluida la capacitación cooperativa; | UN | `3` التعاون على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف بين مؤسسات البلدان الموطن والبلدان المضيفة، مثل وكالات تشجيع الاستثمار والرابطات الصناعية، بما في ذلك التدريب التعاوني؛ |
52. Por último, era importante que los organismos de promoción de las inversiones elaborasen criterios y normas objetivos de eficacia y de evaluación. | UN | 52- ومن المهم في النهاية أن تضع وكالات تشجيع الاستثمار معايير ومقاييس موضوعية للنجاح والتقييم. |
La mayoría de los programas examinados en el Informe sobre las Inversiones en el Mundo 2001 se habían emprendido por iniciativa de los organismos de promoción de las inversiones de los países, con el apoyo de los sectores público y privado. | UN | وقد بدأ معظم البرامج المستعرضة في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2001 بمبادرة من وكالات تشجيع الاستثمار في كل بلد، استنادا إلى دعم متضافر من القطاعين العام والخاص. |
En efecto, los organismos de promoción de las inversiones podían servir de catalizadores de la creación de vínculos, siempre que tuviesen la capacidad necesaria y recibiesen asistencia de todas las partes interesadas. | UN | وتستطيع وكالات تشجيع الاستثمار أن تكون بالفعل حافزا لتكوين الروابط، شريطة امتلاكها للقدرة اللازمة وحصولها على المساعدة من كافة الأطراف المعنية. |
Los gobiernos o los organismos de promoción de las inversiones podían adoptar medidas destinadas específicamente a atraer y apoyar a esas empresas, que solían adaptarse muy bien al entorno de los países en desarrollo. | UN | ويمكن للحكومات أو وكالات تشجيع الاستثمار أن تنفذ تدابير مصممة خصيصا لاجتذاب ودعم هذه الشركات التي تناسب عادة بيئات البلدان النامية على نحو خاص. |
Así, pues, los organismos de promoción de inversiones que pretenden aplicar las políticas de la tercera generación deben incluir este aspecto como elemento necesario de sus actividades. | UN | ولذلك، على وكالات تشجيع الاستثمار التي تتبع وضع الجيل الثالث من السياسات الترويجية، أن تُدرج ذلك كأحد المدخلات الضرورية في أنشطتها. |
Debe fomentarse el intercambio de experiencias entre los referidos organismos por conducto de la Asociación Mundial de organismos de promoción de Inversiones (AMOPI). | UN | وينبغي تشجيع تبادل الخبرات بين وكالات تشجيع الاستثمار من خلال الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار. |
Por último, la UNCTAD ha publicado un estudio sobre los organismos de promoción de las inversiones en el que se analiza la medida en que esos organismos favorecen los vínculos comerciales entre los inversores extranjeros y las PYMES locales, y se examinan las ventajas y los inconvenientes de los programas de vínculos comerciales de los OPI. | UN | وأخيراً، نشر الأونكتاد مسحاً لوكالات تشجيع الاستثمار يستكشف مدى قيام هذه الوكالات بتعزيز روابط الأعمال التجارية بين المستثمرين الأجانب والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المحلية، وسيكشف المسح كذلك نقاط الضعف والقوة في برامج وكالات تشجيع الاستثمار للروابط بين الأعمال التجارية. |
En relación con la inversión extranjera directa y la promoción de las exportaciones, el eje de las medidas es el fortalecimiento de la capacidad de los organismos de fomento de las exportaciones y la mejora del entorno normativo para la inversión extranjera directa. | UN | وفيما يتعلق بالاستثمار الأجنبي المباشر وتشجيع التصدير، يجري التركيز على تعزيز قدرات وكالات تشجيع التصدير وتحسين البيئة السياسية للاستثمار الأجنبي المباشر. |