ويكيبيديا

    "وكالات متخصصة أخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otros organismos especializados
        
    • organismos especializados de
        
    La CAPI ha respaldado esos nombramientos y otros organismos especializados, así como las Naciones Unidas, los han utilizado. UN وقد أيدت لجنة الخدمة المدنية الدولية هذه التعيينات واستخدمتها وكالات متخصصة أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    otros organismos especializados ejecutan proyectos en el marco de sus presupuestos ordinarios o programas regionales. UN وتنفذ وكالات متخصصة أخرى مشاريع في سياق الميزانيات العادية أو البرامج اﻹقليمية.
    otros organismos especializados de las Naciones Unidas UN وكالات متخصصة أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة
    La Oficina sigue colaborando también con las Naciones Unidas y sus órganos, así como con otros organismos especializados, en la esfera de las normas. UN وواصل المكتب أيضا التعاون في مجال المعايير مع الأمم المتحدة وهيئاتها ومع وكالات متخصصة أخرى.
    En relación con la violencia, la salud y la educación se mencionaron otros organismos especializados pertinentes. UN وبخصوص العنف، والصحة والتعليم، ذُكرت وكالات متخصصة أخرى.
    Lamentablemente, hay otros organismos especializados que aún no han seguido ese ejemplo. UN غير أن مما يؤسف له أن وكالات متخصصة أخرى لم تقتد بعد بهذا المثال.
    Cuando proceda, se podría invitar a otros organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas a proporcionar apoyo en sus esferas de especialización. UN ويمكن دعوة وكالات متخصصة أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى تقديم الدعم في مجالات خبرتها عند الاقتضاء.
    Cuando proceda, invitará a otros organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas a brindar apoyo en sus esferas de especialización. UN ويمكن دعوة وكالات متخصصة أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى تقديم الدعم في مجالات خبرتها عند الاقتضاء.
    Creemos que el Decenio proporciona una oportunidad única para fortalecer la cooperación entre las dos organizaciones, especialmente en la celebración de seminarios, talleres y programas de becas junto con otros organismos especializados, en beneficio de los países en desarrollo. UN ونعتقد أن العقد يوفر فرصة فريدة لتعزيز التعاون بين المنظمتين وبخاصة في عقد الحلقات الدراسية وحلقات العمل وبرامج المنح الدراسية بالاشتراك مع وكالات متخصصة أخرى لما فيه منفعة البلدان النامية.
    otros organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas, especialmente el ACNUR, también ha prestado asistencia en el transporte y la reubicación de los testigos. UN وساعدت في تنقل الشهود ونقلهم وكالات متخصصة أخرى تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وبخاصة مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    La secretaría ha hecho un esfuerzo especial por responder a estas solicitudes, pero, en muchos casos, ha tenido que remitir a sus corresponsales a otros organismos especializados. UN وبذلت اﻷمانة جهدا استثنائيا للاستجابة لهذه الرسائل، وكان عليها في كثير من الحالات أن تحيل الطلبات إلى وكالات متخصصة أخرى.
    Asistieron a la reunión representantes de otros organismos especializados y organizaciones no gubernamentales (véase E/C.12/2002/SA/2, 3 y 4). UN وحضر ممثلون عن وكالات متخصصة أخرى وعن منظمات غير حكومية (انظر E/C.12/2002/SA/2, 3 and 4).
    A fin de adoptar un enfoque más integral de los aspectos sociales, económicos y ambientales de la urbanización, el ONU-Hábitat forja asociaciones de colaboración estratégicas con otros organismos especializados de las Naciones Unidas. UN ولاتخاذ نهج أكثر شمولاً تجاه الجوانب الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للتحضر، يقوم موئل الأمم المتحدة بصياغة شراكات استراتيجية مع وكالات متخصصة أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Están participando cada vez más en actividades de asistencia técnica, lo cual encierra el riesgo de superposiciones con la función central de financiación del PNUD y con las actividades de otros organismos especializados. UN ويزداد نشاط هاتين المؤسستين في تقديم المساعدة التقنية، مما يحتمل معه نشوء تداخل مع الدور التمويلي المركزي الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وفي مجالات يرجع الاختصاص فيها إلى وكالات متخصصة أخرى.
    Las aportaciones de la ONUDI a la labor de programación conjunta de las Naciones Unidas a nivel de los países ha alentado a otros organismos especializados a fomentar el mismo tipo de asociación. UN وقد أدت مساهمات اليونيدو في عمليات اﻷمم المتحدة للبرمجة المشتركة على الصعيد القطري الى حفز وكالات متخصصة أخرى على ترويج نفس النوع من الشراكة .
    23. Los programas de becas de 2009 y 2010 también incluyeron actividades de formación y talleres en otros organismos especializados y varias tareas individuales y grupales, como la preparación de exposiciones sobre cuestiones de derechos humanos en los respectivos países o comunidades de los becarios. UN 23- وشَمِل برنامج الزمالات في عامي 2009 و2010 أنشطة تدريبية وحلقات عمل في وكالات متخصصة أخرى وتكليف بعدة مهام فردية وجماعية، بما في ذلك إعداد عروض عن قضايا حقوق الإنسان في مجتمعات أو بلدان المشاركين.
    2. Para examinar las modalidades del proceso y su utilidad para los países menos adelantados que participan en él, hemos celebrado consultas exhaustivas con la FAO, varios otros organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y algunos departamentos de las Naciones Unidas, así como, más particularmente, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN ٢ - ولدراسة طرائق هذه العملية وجدواها ﻷقل البلدان نموا المشتركة فيها، عقدنا مشاورات متعمقة مع الفاو، ومع وكالات متخصصة أخرى عديدة في منظومة اﻷمم المتحدة ومع عدد من إدارات اﻷمم المتحدة، وخاصة، مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Ha llegado el momento de sustituir este plan por una estrategia a más largo plazo, del modo de que se ha hecho en otros organismos especializados como la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). UN وقد حان الوقت الآن للاستعاضة عن خطة الأعمال بخطة استراتيجية أطول أمدا، مثلما حدث في وكالات متخصصة أخرى كمنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة (الفاو).
    76. Varios delegados pusieron de relieve la importancia de la cooperación, como la existente entre el Comité de los Derechos del Niño y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), y se preguntaron si sería posible promover tales alianzas con otros organismos especializados en relación con otros instrumentos y los correspondientes órganos creados en virtud de tratados. UN 76- وشدد عدة مندوبين على أهمية إقامة الشراكات مثل الشراكة القائمة بين لجنة حقوق الطفل ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وتساءلوا عما إذا كان من الممكن تشجيع إقامة مثل هذه الشراكات مع وكالات متخصصة أخرى فيما يتعلق بالصكوك الأخرى وهيئات المعاهدات المعنية.
    El documento sobre el apoyo a los programas distribuido por el PNUD a finales de 1993 y las directrices sobre la supervisión y evaluación del método programático que están preparando el PNUD y otros organismos especializados de las Naciones Unidas impulsarán considerablemente ese proceso. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإن وثيقة الدعم البرنامجي التي عممها برنامج اﻷمم المتحدة في أواخر عام ١٩٩٣ والمبادئ التوجيهية المتعلقة برصد وتقييم النهج البرنامجي التي يقوم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي باعدادها حاليا بالاشتراك مع وكالات متخصصة أخرى تابعة لﻷمم المتحدة، ستؤدي الى النهوض بهذه العملية الى حد كبير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد