La USAID aportó una asignación inicial para apoyar programas en favor de los niños no acompañados. | UN | ورصدت وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية اعتمادا أوليا لدعم برامج اﻷطفال غير المصحوبين. |
La sensibilidad a las diferencias de sexo ha pasado a ser un elemento formal de la política de ciencia y tecnología para el desarrollo de la USAID. | UN | وقد أصبح الوعي بالمسائل المتعلقة بالجنسين يشكل حالياً عنصراً رسمياً في نهج التنمية المتعلق بالعلم والتكنولوجيا الذي تتبعه وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية. |
El programa de encuestas demográficas y de salud se inició en 1984 y está financiado principalmente por la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID). | UN | بدأ الاستقصاء الديمغرافي والصحي في عام ١٩٨٤ وهو ممول أساسا من وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية. |
El UNICEF también colaboraba con la USAID para establecer un conjunto de indicadores. | UN | كما تعمل اليونيسيف مع وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية على وضع مجموعة من المؤشرات. |
La Agencia para el Desarrollo Internacional estadounidense organizaba reuniones de información sobre cuestiones de comercio exterior en diversos países del continente africano. | UN | وقالت إن وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية تتولى تنظيم دورات إعلامية عن الأمور المتصلة بالتجارة في بلدان مختلفة في أنحاء القارة الأفريقية. |
ii) Conferencia celebrada en colaboración con la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) y la Organización Mundial de la Salud (OMS); | UN | ' ٢ ' جرت بالتعاون مع وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية ومنظمة الصحة العالمية؛ |
iii) Se recibió una financiación sustancial de la USAID; iv) El informe fue publicado en 1996; | UN | ' ٣ ' تلقت الجمعية تمويلاً كبيراً من وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية: نشر تقرير في عام ١٩٩٦ |
la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) ha apoyado las prácticas de agricultura sostenible por conducto de los Centros Internacionales de Investigación Agrícola. | UN | وساندت وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية الممارسات الزراعية المستدامة عن طريق مراكز البحوث الزراعية الدولية. |
En 2002, la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) concluyó su programa sobre enfermedades infantiles relacionadas con Chernobyl. | UN | وفي عام 2002، أتمت وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية برنامجها الخاص بأمراض الأطفال في تشيرنوبيل. |
El programa, que proseguirá en 2006, está financiado por la USAID. | UN | وتضطلع وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية بتمويل هذا البرنامج الذي سيستمر خلال عام 2006. |
La USAID organizó varias series de seminarios y talleres temáticos sobre la política de la competencia. | UN | ونظمت وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية سلسلة من الحلقات الدراسية المواضيعية وحلقات العمل بشأن سياسات المنافسة. |
En 2006 necesitará asimismo asistencia de la USAID en materia de formación del personal. | UN | كما ستحتاج جامايكا في عام 2006 إلى مساعدة في مجال تحسين مهارات الموظفين من وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية. |
La prolongación de la asistencia que actualmente le presta USAID permitiría a la República Unida de Tanzanía lograr el pleno cumplimiento de las disposiciones objeto de examen. | UN | وسيؤدي توسيع المساعدة التي تقدمها حاليا وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية إلى تمكين جمهورية تنزانيا المتحدة من تحقيق الامتثال التام للحكم قيد الاستعراض. |
La FDA también está inscrita con la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) como organización voluntaria privada. | UN | والمؤسسة مسجلة أيضا مع وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية بوصفها منظمة طوعية خاصة. |
En su condición de organización voluntaria privada inscrita con la USAID, la Fundación ha recibido subvenciones de ese organismo destinadas a: | UN | وتلقت المؤسسة بوصفها منظمة طوعية خاصة مسجلة لدى وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية منحا من الوكالة: |
Esta iniciativa recibe el apoyo de la USAID y se considera más detalladamente en la sección sobre la salud del informe sobre la CEDAW. | UN | وهذه المبادرة تدعمها وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية وتُناقش بمزيد من التفصيل في القسم المتعلق بالصحة في التقرير الخاص بالاتفاقية. |
la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID), en estrechas consultas con el Gobierno constitucional de Haití, ha elaborado un programa de asistencia bilateral de 185 millones de dólares de los Estados Unidos, que se llevará a cabo durante los 12 próximos meses. | UN | إن وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية قد وضعت، بالتعاون الوثيق مع الحكومة الدستورية لهايتي، برنامج مساعدة ثنائية قوامه ١٨٥ مليون دولار ينتوى تنفيذه على مر اﻷشهر الاثنى عشر القادمة. |
Otro proyecto financiado por la Agencia de las Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) y con asistencia técnica de las Naciones Unidas ha permitido formar un primer grupo de 80 especialistas en limpieza de minas y otros 9 en detección de minas con perros. | UN | وعن طريق التمويل الذي اتاحته وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية والمساعدة التقنية التي تقدمها اﻷمم المتحدة، درب مشروع آخر مجموعة أولى تتكون من ٨٠ اختصاصيا في إزالة اﻷلغام و ٩ مروضين للكلاب. |
El Organismo hace también uso de misiones bilaterales que realizan proyectos regionales con actividades que se desarrollan desde una perspectiva regional cuando ello se considera necesario para conseguir los objetivos de una misión del USAID en un país determinado. | UN | كما أن لوكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية بعثات ثنائية تضطلع بالمشاريع اﻹقليمية من منظور إقليمي عندما ترى ضرورة تحقيق أهداف الاستراتيجية القطرية لبعثة وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية. |
La Agencia para el Desarrollo Internacional estadounidense organizaba reuniones de información sobre cuestiones de comercio exterior en diversos países del continente africano. | UN | وقالت إن وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية تتولى تنظيم دورات إعلامية عن الأمور المتصلة بالتجارة في بلدان مختلفة في القارة الأفريقية. |
También resultó herido en el ataque un empleado de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional cuya situación médica es estable. | UN | كما أصيب في هذا الهجوم موظف بوكالة لتقديم المعونة، هي وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية. ووصفت حالته بأنها مستقرة. |
Con este fin, los Estados Unidos prometieron acelerar las actividades de desarrollo en África y los países menos adelantados mediante programas financiados por el United States Agency for International Development (USAID) (Organismo Estadounidense para el Desarrollo Internacional). | UN | وقد تعهدت الولايات المتحدة، تحقيقا لهذا الغرض، بتعجيل أنشطة التنمية في افريقيا وفي أقل البلدان نموا، من خلال برامج تمولها وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية. |