ويكيبيديا

    "وكالة مكافحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Organismo de Lucha contra
        
    • DEA
        
    • Organismo de Fiscalización
        
    • Organismo contra
        
    • CDC
        
    • Agencia Antidrogas
        
    • una retransmisión internacional
        
    El informe presentado por la Drug Enforcement Administration (DEA) (Organismo de Lucha contra las Drogas) de los Estados Unidos revela una profunda ignorancia del funcionamiento de la economía colombiana. UN يكشف التقرير الذي عممته وكالة مكافحة المخدرات بالولايات المتحدة جهلا شديدا بكيفية عمل الاقتصاد الكولومبي.
    A pesar de esas medidas, la comunidad internacional debe apoyar urgentemente el establecimiento de un Organismo de Lucha contra las drogas, sobre todo proporcionando equipo, capacitación y fondos con ese fin. UN ورغم هذه التدابير، ثمة حاجة عاجلة ﻹنشاء وكالة مكافحة مخدرات بدعم دولي، لا سيما في شكل معدات وتدريب وتمويل.
    El Organismo de Lucha contra la corrupción empezó a funcionar. UN وأصبحت وكالة مكافحة الفساد تعمل حاليا بكامل طاقتها.
    Quiero decir, ¿por qué no nos dijiste que el era un agente de la DEA que tú conocías? Open Subtitles أعني ، لما لم تقل لنا بأنه عميل، وكالة مكافحة المخدرات والتبغ والكحول، وبأنك تعرفة؟
    No creo que tengan algo como la DEA, el FBI o algo parecido. Open Subtitles أعتقد أنهم مؤسسات مثل وكالة مكافحة المخدرات أو مكتب التحقيقات الفدرالي.
    En Asia central, el competente Organismo de Fiscalización de Drogas de Tayikistán amplía sus operaciones y ha logrado implantar dependencias forenses y servicios de laboratorio excelentes y ejemplares. UN وفي آسيا الوسطى، تقوم وكالة مكافحة المخدرات الطاجيكستانية الناجحة بتوسيع عملياتها وقد تمكّنت من إنشاء وحدات للطب الشرعي وخدمات مختبرية ممتازة وتُعنى بوضع المعايير.
    La Sra. GARCÍA-PRINCE dice que, en la esfera de prioridades b), el PNUD, que se autodenomina Organismo contra la pobreza, debe mencionarse primero. UN ٢٢ - السيدة غارسيا - برنس: قالت إنه ينبغي أولا إدراج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الذي يسمي نفسه وكالة مكافحة الفقر، تحت مجال اﻷولويات ٢.
    En otro Estado parte, se había creado una comisión parlamentaria encargada de supervisar las operaciones del Organismo de Lucha contra la corrupción. UN وفي دولة طرف أخرى، أُنشِئت لجنة برلمانية للإشراف على عمليات وكالة مكافحة الفساد.
    El Organismo de Lucha contra la corrupción de ese mismo Estado parte había creado un régimen independiente de servicio que regulaba la contratación, selección y capacitación del personal. UN ووضعت وكالة مكافحة الفساد في الدولة الطرف نفسها خطة عمل مستقلَّة تحكم عملية حشد الموظفين وانتقائهم وتدريبهم.
    Por ejemplo, en un Estado parte, el Organismo de Lucha contra la corrupción dependía del Presidente, del Parlamento y del Auditor del Estado. UN وعلى سبيل المثال، في إحدى الدول الأطراف تخضع وكالة مكافحة الفساد لإشراف رئيس الدولة والبرلمان ومُراجع حسابات الدولة.
    En el caso de Serbia, se había confiado la supervisión de la financiación política y el seguimiento de las campañas electorales al Organismo de Lucha contra la Corrupción. UN وفيما يخص صربيا، أُسندت إلى وكالة مكافحة الفساد مهمةُ مراقبة التمويل السياسي ورصد الحملات الانتخابية.
    La autora sostiene que ni el Organismo de Lucha contra la Discriminación del Estado ni el Instituto Federal de Derechos Humanos pueden cambiar una ley. UN وتؤكد أنّ لا وكالة مكافحة التمييز التابعة للدولة ولا المعهد الاتحادي لحقوق الإنسان يستطيع تغيير القانون.
    Rustam Nazarov, Jefe del Organismo de Lucha contra los Estupefacientes de Tayikistán UN روستام نازاروف، رئيس وكالة مكافحة المخدِّرات في طاجيكستان
    Esta conclusión se basa en el estudio de la comisión interministerial y en otros estudios, así como en las estadísticas del Organismo de Lucha contra las drogas. UN ويستند هذا الاستنتاج إلى الدراسة التي أجرتها اللجنة المشتركة بين الوزارات وإلى دراسات أخرى وإحصاءات وكالة مكافحة المخدرات.
    El apoyo prestado al Organismo de Lucha contra las Drogas de Tayikistán coadyuvó a la obtención de los excelentes resultados que se registraron en ese país en materia de represión e incautaciones y al fortalecimiento de la cooperación internacional. UN وأسهم الدعم الذي قدم إلى وكالة مكافحة المخدرات في طاجيكستان في تحقيق نتائج مدهشة في عمليات الضبط وانفاذ القوانين على الصعيد الوطني، وفي قيام تعاون دولي أكبر.
    La DEA es capaz de cualquier cosa. Por eso tenemos que hacer algo ya. Open Subtitles لن تسرب وكالة مكافحة المخدرات أي شيء يجب أن نفعل شيئًا الأن
    En el presente documento se presentan, en cuatro secciones, diversos comentarios sobre el informe de la DEA. UN وتتضمن هذه الوثيقة تعليقات على تقرير وكالة مكافحة المخدرات وينقسم الى أربعة فروع.
    Por lo tanto, recientemente se ha restablecido el Organismo de Fiscalización de drogas del Estado kirguís, que fue cerrado hace un año. UN ولذلك، فإن وكالة مكافحة المخدرات في دولة قيرغيزستان، التي تم تصفيتها قبل عام مضى، قد أعيدت للعمل مؤخراً.
    Organismo de Fiscalización de drogas de Tayikistán, fase II UN وكالة مكافحة المخدرات في طاجيكستان، المرحلة الثانية
    La corrupción sigue preocupando a los observadores internacionales y nacionales. Es preciso que se cree el Organismo contra la corrupción y que se comience a disponer de datos para luchar contra la corrupción a todos los niveles. UN 43 - ويظل الفساد شاغلا للمراقبين الدوليين والمحليين على حد سواء؛ ويتعين إنشاء وكالة مكافحة الفساد وأن تضع الوكالة سجلا لمكافحة الفساد على جميع المستويات.
    El CDC puede obtener una lista de proveedores, y entonces podré rastrearlo. Open Subtitles وكالة مكافحة الأوبئة لديها قائمة الموردين وآنذاك يمكننا تعقّبه
    Demos las gracias a su Agencia Antidrogas... por sus grandes esfuerzos para detener los narcóticos... que salen de Sudamérica. Open Subtitles دعنا نشكر رجال وكالة مكافحة المخدرات لجهودهم النشيطة ...لإستئصال تدفق المخدرات من
    Esta es una retransmisión internacional... desde el CCE americano. Open Subtitles إنهُ عمل عالمي ذو صلة {\fad(800,800)}{\pos(192,250)}{\fnComic SansMS}{\cH80FF00} من وكالة مكافحة الأوبئة الأمريكية {\fad(800,800)}{\pos(192,250)}{\fnComic SansMS}{\cH80FF00}

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد