ويكيبيديا

    "وكاميرات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y cámaras
        
    • cámaras de
        
    • y las cámaras
        
    • fotográficas y
        
    • y de cámaras
        
    • tráfico
        
    • cámaras y
        
    • fotografía y
        
    Los ataques provocaron la destrucción de los equipos dejados por los inspectores, entre otros, sensores y cámaras. UN وأضاف أن تلك الهجمات قد أدت إلى تدمير معدات تركها المفتشون، وبينها أجهزة استشعار وكاميرات.
    Los ataques provocaron la destrucción de los equipos dejados por los inspectores, entre otros, sensores y cámaras. UN وأضاف أن تلك الهجمات قد أدت إلى تدمير معدات تركها المفتشون، وبينها أجهزة استشعار وكاميرات.
    Hemos vallado un tramo de frontera de 25 kilómetros y hemos instalado reflectores y cámaras de vídeo en los cruces fronterizos. UN كما قمنا بتسييج 25 كيلومترا من الحدود ووضع الأضواء الكاشفة وكاميرات الفيديو على معابر الحدود.
    Mira las cámaras de semáforos, Cajeros y tiendas En un radio de 1 0 cuadras. Open Subtitles راقب حركة المرور وآلات الصرف وكاميرات المراقبة في دائرة نصف قطرها 10 شوارع
    El propio Mladić llegó al lugar en este período, acompañado por un gran séquito de periodistas y de cámaras de televisión. UN ووصل ميلاديتش نفسه إلى المكان أثناء تلك الفترة، برفقة رهط كبير من الصحفيين وكاميرات التلفزيون.
    Evitas los guardias y las cámaras de seguridad, te infiltras en la sexta planta desde arriba, encuentras el panel oculto, accionas algunas palancas visibles y desvías el rayo mortal en alta mar. TED بعد أن تفاديت الحُراس وكاميرات المراقبة، وتسللت الى الطابق السادس من أعلى, و استطعت إيجاد لوحة التحكم، وحركت بعض المقابض البارزة، وأرسلت حطام شعاع الموت إلى المحيط.
    Por efectos personales se entiende ropa, calzado, artículos necesarios para la higiene personal, cámaras fotográficas y de vídeo, ordenadores portátiles tipo laptop o notebook, y material de oficina, de ser necesario. UN والمقصود باﻷمتعة الشخصية أن تشمل: الملابس، واﻷحذية، واﻷدوات اللازمة للنظافة الشخصية، والكاميرات، وكاميرات الفيديو وأجهزة الحاسوب المحمولة، والمواد المكتبية اﻷساسية، في حال لزومها.
    En varias respuestas se mencionó el uso de televisión en circuito cerrado y cámaras de vigilancia en espacios públicos, carreteras y acontecimientos deportivos. UN وذكرت ردود عديدة استخدام الدوائر التلفزيونية المغلقة وكاميرات المراقبة في الأماكن العامة والطرق والمناسبات الرياضية.
    Debe haber precintos, flujómetros y cámaras fotográficas. UN وينبغي أن تكون هناك أختام وعدادات تدفق وكاميرات.
    Las características avanzadas del equipo incluyen imágenes codificadas por color, según el contenido de los artículos, y cámaras de mayor resolución capaces de escanear artículos con rapidez y mostrarlos claramente en un monitor. UN وتشمل السمات المتطورة لهذه المعدات شاشة عرض بدرجات مختلفة من الألوان بحسب محتوى الأصناف، وكاميرات عالية الدقة قادرة على مسح الأصناف ضوئيا بسرعة وعرضها بشكل واضح على الشاشة.
    Esa torre está fortificada por bloques de hormigón, alambre de púas y cámaras de vigilancia. UN وهذا البرج مُدعَّم بألواح خرسانية وأسلاك شائكة وكاميرات مراقبة.
    La Stasi también vigilaba a decenas de miles de personas con agentes especialmente entrenados y cámaras secretas para documentar cada paso que daban. TED الستاسي أيضًا تتبعت عشرات آلاف الناس باستخدام عملاء مدربين وكاميرات سرية لتوثيق كل خطوة يأخذها الشخص.
    Tienen micrófonos y cámaras en todos lados. Open Subtitles لديها أجهزة إستماع صغيرة وكاميرات فى كل مكان
    La posesión de aparatos de fax, cámaras de vídeo, módems y antenas de satélite sigue siendo ilegal y punible con penas de prisión hasta 15 años. UN وما تزال حيازة أجهزة الفاكس وكاميرات الفيديو وأجهزة المودم وهوائيات الأقمار الاصطناعية مخالفة للقانون وتستوجب عقوبة بالسجن قد تصل إلى 15 سنة.
    El secuestrador evitó a los vigilantes y las cámaras de seguridad. Open Subtitles إهمال الخاطفين للمراقبين وكاميرات المراقبــة
    Saca la señal del satélite y las cámaras de tráfico, esquinas de las calles y estaciones de metro. Open Subtitles اسحبي القمر الصناعي وكاميرات المرور زوايا الشارع ومحطات الأنفاق
    Por efectos personales se entiende ropa, calzado, artículos necesarios para la higiene personal, cámaras fotográficas y de vídeo, ordenadores portátiles tipo laptop o notebook y material de oficina, de ser necesario. UN والمقصود بالأمتعة الشخصية الملابس والأحذية والأدوات اللازمة للنظافة الشخصية وأجهزة التصوير وكاميرات الفيديو والحواسيب المحمولة والمواد المكتبية الأساسية عند اللزوم.
    Pongan barreras en un radio de 8 kilómetros... y coordinen vigilancia de satélite, cámaras de tráfico, todo lo que tenemos. Open Subtitles -ثم اعدّى حواجز فى نصف قطر 5 أميال تفقّدى مراقبة القمر الصناعى وكاميرات المرور وكل شىء لدينا
    :: Instalación de lectores de tarjetas, cámaras y alarmas en las salas de conferencias internas, salas de grabación y zonas de personalidades UN نصب قارئات للبطاقات وكاميرات وأجهزة إنذار في غرف الاجتماعات الداخلية وغرف السجلات ومناطق كبار الشخصيات
    La misión tuvo a su disposición siete vehículos todo terreno de la OSCE con conductores, prismáticos, una grabadora digital, cámaras de fotografía y vídeo y tres intérpretes trilingües (armenio, ruso e inglés). UN إذ وضع تحت تصرف بعثة تقصي الحقائق سبع مركبات صالحة لكل الطرق من مركبات المنظمة بسائقيها، ومناظير ذات عينين، وجهاز تسجيل رقمي، وكاميرات للصور الثابتة وكاميرات فيديو وثلاثة مترجمين شفويين ثلاثيي اللغات (الأرمينية والروسية والانكليزية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد