ويكيبيديا

    "وكانت النتيجة الرئيسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el principal resultado
        
    • el resultado principal
        
    • la principal conclusión
        
    • el principal producto
        
    • principal resultado de
        
    • la conclusión principal
        
    • el resultado más importante
        
    el principal resultado de la reunión fue un programa de intercambios técnicos y científicos y la aprobación de una declaración de principios y compromisos. UN وكانت النتيجة الرئيسية للاجتماع هي وضع برنامج للتبادل التقني والعلمي واعتماد إعلان مبادئ والتزامات.
    el principal resultado del curso fue un acuerdo sobre un plan de acción a nivel operativo para la cooperación con miras a la represión antidroga en la región. UN وكانت النتيجة الرئيسية لحلقة العمل الاتفاق على خطة عمل عملياتية من أجل التعاون في مجال انفاذ القانون في المنطقة.
    el principal resultado de este encuentro fue un plan a largo plazo sobre las mujeres indígenas y los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وكانت النتيجة الرئيسية التي توصل إليها هذا الاجتماع الثالث هي وضع خطة طويلة الأجل لنساء الشعوب الأصلية والأهداف الإنمائية للألفية.
    el resultado principal de este Encuentro fue la redacción de un conjunto de directrices sobre la estructura y la función de las instituciones nacionales, como marco de referencia para los Estados que desean establecer o modificar su propia infraestructura de promoción y protección de los derechos humanos. UN وكانت النتيجة الرئيسية لحلقة العمل تتمثل في مجموعة من المبادئ التوجيهية عن هيكل ودور المؤسسات الوطنية التي توفر للدول إطارا مرجعيا لبناء أو إصلاح هياكلها اﻷساسية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    el resultado principal de la consulta fue la estrategia de acción para la producción, diseminación y utilización de información y datos sobre la mujer de las zonas rurales. UN وكانت النتيجة الرئيسية التي تمخضت عنها المشاورة تتمثل في استراتيجية عمل لإنتاج المعلومات والبيانات عن المرأة الريفية ونشرها والاستفادة منها.
    la principal conclusión fue que, si bien el desempeño de los distintos organismos era bastante bueno, el sistema en su conjunto no estaba funcionando de manera sinérgica. UN وكانت النتيجة الرئيسية هي أن كل وكالة على حدة تقوم بعملها بشكل جيد، ولكن المنظومة ككل لم تكن تعمل في تعاون.
    el principal producto de estas actividades conjuntas fue el concepto de urbanización sostenible y los arreglos para su aplicación a través de la Coalición para la Urbanización Sostenible, 11 compromisos de asociación para la aplicación del Programa 21. UN وكانت النتيجة الرئيسية لهذا المسح المشترك هو مفهوم التحضر المستدام والترتيبات اللازمة لتنفيذه عن طريق ائتلاف من أجل التحضر المستدام - إلى جانب 11 التزاماً شراكياً لتنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    la conclusión principal del estudio fue que el índice de desarrollo humano para varios cinturones tribales en la India es tan bajo como el de algunos de los países más pobres de África subsahariana. UN وكانت النتيجة الرئيسية التي خلصت إليها الدراسة هي أن دليل التنمية البشرية في العديد من الأحزمة القبلية في الهند يماثل في انخفاضه ذلك الدليل في بعض أفقر البلدان في أفريقيا جنوب الصحراء.
    el resultado más importante de esta reunión fue la declaración sobre África y el cambio climático y la efectividad de la ayuda a ese continente. UN وكانت النتيجة الرئيسية لهذا الاجتماع في شكل إعلان بشأن أفريقيا وتغير المناخ وفعالية المعونة.
    el principal resultado del seminario fue la elaboración de estrategias y planes de trabajo nacionales concebidos para facilitar la iniciación de actividades de gestión de logística relacionadas con la capacitación en los países. UN وكانت النتيجة الرئيسية لحلقة العمل وضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية ترمي إلى تيسير الشروع في أنشطة ﻹدارة السوقيات متصلة بالتدريب في البلدان المعنية.
    el principal resultado de la reunión fue la aprobación de un nuevo anexo del Convenio OSPAR relativo a la protección y conservación de los ecosistemas y la diversidad biológica en la región marítima abarcada por el Convenio, y un apéndice conexo. UN وكانت النتيجة الرئيسية التي خرج بها الاجتماع هي اعتماد مرفق جديد لاتفاقية أوسلو وباريس بشأن حماية وحفظ النظم اﻹيكولوجية والتنوع البيولوجي للمنطقة البحرية المشمولة في الاتفاقية وفي تذييل متصل بها.
    el principal resultado del curso práctico fue un proyecto de directrices para la evaluación de las consecuencias ambientales de la exploración en la Zona. UN وكانت النتيجة الرئيسية التي أسفرت عنها حلقة العمل مجموعة مشاريع مبادئ توجيهية لتقييم اﻵثار البيئية لعمليات الاستكشاف في المنطقة.
    Consultorías 13.318 el principal resultado de la facilitación de la preparación de los informes nacionales fue la presentación oportuna de informes de los países afectados de Asia y Europa central y oriental. UN وكانت النتيجة الرئيسية لتيسير إعداد التقارير الوطنية هي ضمان تقديم تقارير البلدان المتأثرة في آسيا وأوروبا الوسطى والشرقية في حينها.
    71. el principal resultado de la reunión fue un programa de intercambios técnicos y científicos y la aprobación de una declaración de principios y compromisos. UN 71- وكانت النتيجة الرئيسية للاجتماع هي وضع برنامج للتبادل التقني والعلمي واعتماد إعلان مبادئ والتزامات.
    el principal resultado del curso práctico fue una mejor comprensión de las oportunidades que se tenía y de las sinergias existentes entre los instrumentos bilaterales y multilaterales de financiación. UN وكانت النتيجة الرئيسية لحلقة العمل هي زيادة ادراك الفرص المتاحة، وأوجه التآزر القائمة بين أجهزة التمويل الثنائية والمتعددة الأطراف.
    el resultado principal de la Conferencia fue la aprobación de las enmiendas del Estatuto de Roma, con el objetivo de definir el delito de agresión y crear las condiciones en las cuales la Corte ejercería competencia respecto de ese delito. UN وكانت النتيجة الرئيسية للمؤتمر اعتماد تعديلات على نظام روما بهدف تعريف جريمة العدوان وتحديد الشروط التي تتيح للمحكمة ممارسة ولايتها إزاء تلك الجريمة.
    el resultado principal de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Desertificación, consistente en el Plan de Acción para combatir la desertificación, fue aprobado por la Asamblea General en su resolución 32/172 de 19 de diciembre de 1977. UN وكانت النتيجة الرئيسية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالتصحر هي اعتماد خطة عمل اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر، بقرار الجمعية العامة ٢٣/٢٧١ المؤرخ في ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٧٩١.
    156. el resultado principal de la reunión fue que los países de la región convinieron en la necesidad de preparar un programa regional integrado sobre el agua, tomando la cuenca hidrográfica como unidad de ordenación. UN 156- وكانت النتيجة الرئيسية للاجتماع هي اتفاق بلدان المنطقة على الحاجة إلى وضع برنامج إقليمي متكامل للمياه يستند إلى مقلب المياه باعتباره الوحدة الإدارية.
    la principal conclusión de esas consultas fue que los miembros del Comité Ejecutivo debían dar el ejemplo en el ámbito de la protección de los refugiados, incluso aunque tuvieran que soportar fuertes presiones políticas en sus países. UN وكانت النتيجة الرئيسية التي تم التوصل إليها بعد هذه المشاورات أن أعضاء اللجنة التنفيذية يجب أن يشكلوا القدوة في مجال حماية اللاجئين حتى في حالة وجود ضغوط سياسية محلية قوية.
    la principal conclusión del Comité de Coordinación fue que, en general, existe satisfacción por la forma en que se están organizando actualmente las reuniones de los Estados partes. UN وكانت النتيجة الرئيسية التي انتهت لجنة التنسيق إليها هي وجود ارتياح عام للطريقة التي تُعقد بها اجتماعات الدول الأطراف حالياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد