ويكيبيديا

    "وكانت النسبة المئوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el porcentaje de
        
    • el porcentaje fue
        
    el porcentaje de mujeres que integraban juntas ejecutivas en las compañías que cotizaban en la bolsa de comercio en 2000 era del 6,4%. UN وكانت النسبة المئوية للنساء الأعضاء في المجالس التنفيذية للشركات المسجلة في سوق الأوراق المالية 6.4 في المائة في العام 2000.
    Durante el mismo período, el porcentaje de niñas excluidas permanentemente ha sido más o menos constante. UN وكانت النسبة المئوية للفتيات اللائي تعرضن للإقصاء الدائم ثابتة تقريبا في نفس الفترة.
    el porcentaje de casos que conciernen a mujeres locales frente a las mujeres nacidas en el extranjero fue del 52% en 2007, en comparación con el 45% registrado en 2005. UN وكانت النسبة المئوية للحالات المتعلقة بالنساء المحليات، مقابل النساء المولودات في الخارج، 52 في المائة في عام 2007 بالمقارنة مع 45 في المائة في عام 2005.
    el porcentaje de llamamientos a los que se respondió fue comparable en los dos años. UN وكانت النسبة المئوية للنداءات التي حظيت بالتمويل متماثلة بين السنتين.
    el porcentaje de hombres y mujeres empleados en 2008, desglosados por ramas de actividad, era el siguiente: UN وكانت النسبة المئوية للعاملين من الرجال والنساء عام 2008 وفقاً لمجالات الأنشطة على النحو التالي:
    el porcentaje de niñas y mujeres que abandonaron la enseñanza en el período que abarca el informe fue: UN وكانت النسبة المئوية للفتيات اللاتي توقفن عن مواصلة التعليم في الفترة المشمولة بالتقرير على النحو التالي:
    el porcentaje de representación de la mujer ha sido relativamente bajo. UN وكانت النسبة المئوية لتمثيل الإناث منخفضة نسبياً.
    el porcentaje de programas relativos a los jóvenes era considerablemente más significativo en Oceanía y Africa que en Asia y América Latina y el Caribe. UN وكانت النسبة المئوية من برامج الشباب أكبر بكثير في أوقيانوسيا وافريقيا مما هي عليه في آسيا وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    el porcentaje de mujeres en todos los puestos con nombramientos de un año o más era algo inferior, un 34,6%, correspondiente a 1.441 mujeres de un total de 4.164 funcionarios. UN وكانت النسبة المئوية للنساء في جميع التعيينات لمدة سنة واحدة أو أكثر، أقل إلى حد ما، فقد بلغت ٣٤,٦ في المائة، أي ما يوازي ٤٤١ ١ موظفة من بين عدد الموظفين البالغ ١٦٤ ٤ موظفا.
    También era relativamente bajo el porcentaje de mujeres en cargos directivos o ejecutivos en la administración pública y en las instituciones económicas y sociales, en comparación con el porcentaje de hombres en esas instituciones. UN وكانت النسبة المئوية للنساء في الوظائف الإدارية أو التنفيذية في الإدارة العامة والمؤسسات الاقتصادية والاجتماعية منخفضة نسبيا بالمقارنة بالرجال في هذه المؤسسات.
    el porcentaje de personas que carecen de acceso a esos servicios en el África subsahariana era del 12% y en los países de América Latina y el Caribe, del 12%. UN وكانت النسبة المئوية للذين لا يتمتعون بهذه التغطية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى 12 في المائة وكذلك كانت النسبة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي 12 في المائة.
    el porcentaje de mujeres que recibió becas o quedó exonerado del pago de la matrícula es mayor que el de hombres. UN وكانت النسبة المئوية للحاصلين على الإعفاء من الرسوم الدراسية والمنح الدراسية بين الطالبات أعلى من هذه النسبة بين الطلاب.
    el porcentaje de mujeres de 15 años o más que leía regularmente diarios era del 54,8%, respecto del 76,0% de los hombres. UN وكانت النسبة المئوية من النساء من 15 سنة فأكثر اللاتي يقرأن الجرائد بانتظام 54.8 في المائة وهي أقل من نسبة 76 في المائة للرجال.
    el porcentaje de mujeres integrantes del Parlamento Europeo fue el mismo que el del anterior período, 1994-1999. UN وكانت النسبة المئوية للمرأة في البرلمان الأوروبي هي نفسها التي كانت عليها في فترة الانتخابات السابقة 1994-1999.
    el porcentaje de niñas en las escuelas mixtas o coeducativas iba del 51% en la Escuela Secundaria George Charles hasta el 67% en la Escuela Secundaria Global de Castries. UN وكانت النسبة المئوية للفتيات في المدارس المختلطة أو المشتركة تتراوح بين 51 في المائة في مدرسة جورج شارل الثانوية و 67 في المائة في مدرسة كاستريز الثانوية الشاملة.
    De acuerdo con las últimas cifras disponibles de la Oficina Central de Estadística, correspondientes a 2003 y 2004, el porcentaje de personas que viven en la pobreza en las zonas rurales era del 17% en 2003 y del 18,5% en 2004. UN وفقاً لأحدث الأرقام المتاحة من المكتب الإحصائي المركزي عن سنتي 2003 و 2004، وكانت النسبة المئوية لمن يعيشون في فقر في المناطق الريفية 17 في المائة سنة 2003 و 18.5 في المائة سنة 2004.
    el porcentaje de países con planes y programas de este tipo era el mismo que en el ciclo 2002-2004. UN وكانت النسبة المئوية من البلدان التي كانت لديها تلك الخطط أو البرامج هي نفس نسبة الفترة 2002-2004.
    el porcentaje de pagos que se tramitan y de transacciones que se asientan dentro de los 30 días siguientes a la recepción de todos los documentos correspondientes era del 93% al 31 de diciembre de 2009. UN وكانت النسبة المئوية للمدفوعات التي جرى تجهيزها والمعاملات التي جرى تقييدها في غضون 30 يوما أو أقل من استلام جميع الوثائق اللازمة تبلغ 93 في المائة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    el porcentaje de evaluaciones realizadas más elevado se obtuvo en Asia y el Pacífico, seguida de África, América Latina y el Caribe y Europa y la Comunidad de Estados Independientes. UN وكانت النسبة المئوية للتقييمات مرتفعة في آسيا والمحيط الهادئ، تليها أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ثم أوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    el porcentaje de mujeres con discapacidad ocupadas en 2011 es casi 10 puntos porcentuales inferior al de los hombres. UN 280- وكانت النسبة المئوية للعاملات ذوات الإعاقة في عام 2011 تقل بنسبة 10 في المائة عنها بالنسبة للرجال.
    En 1997 el porcentaje fue de un 72%. UN وكانت النسبة المئوية بحلول عام ١٩٩٧ هي ٧٢ في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد