En 1992 se llevó a cabo la última evaluación externa del SCE que estuvo a cargo del Grupo de Auditores Internos. | UN | وكان آخر تقييم خارجي لقسم التدريب والامتحانات هو ذلك الذي أجراه فريق مراجعي الحسابات الداخليين في عام 1992. |
También manifestamos nuestro apoyo a una convención internacional de prohibición de todas las minas terrestres antipersonal y hemos participado en el proceso de Ottawa, la última ocasión en Oslo. | UN | كما أعربنا عن تأييدنا لعقد اتفاقية دولية لحظر كل اﻷلغام المضادة لﻷفراد، وقد اشتركنا في عملية أوتاوا، وكان آخر اشتراك لنا فيها مؤخرا في أوسلو. |
la última solicitud se envió al Ministerio el 17 de junio de 1997. | UN | وكان آخر طلب إلى الوزارة قد أرسل في ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
el último informe es parecido en general a los anteriores. | UN | وكان آخر تقرير مماثلا بصفة عامة للتقارير السابقة. |
el último beduino desalojado fue un anciano de 95 años, a quien se sacó en camilla, junto a la que marchaba su esposa llorando con desesperación. | UN | وكان آخر بدوي تم إجلاؤه رجلا يبلغ من العمر ٩٥ عاما حُمﱢل على نقالة بينما كانت زوجته تصرخ يأسا في وجه رجال الشرطة. |
la más reciente puesta en libertad provisional por breve plazo de un acusado se concedió y realizó por este procedimiento. | UN | وكان آخر إفراد مؤقت ولفترة قصيرة عن أحد المتهمين قد أجيز ونفذ طبقا لهذا الإجراء. |
la última de sus iniciativas ha sido el envío de tropas africanas a Darfur. | UN | وكان آخر هذه المبادرات إرسال قوات أفريقية إلى دارفور. |
Se dice que la reunión duró diez minutos y fue la última vez que el Sr. Hariri se reunió con el Sr. Assad. | UN | وتفيد التقارير بأن الاجتماع استغرق عشر دقائق وكان آخر مرة يجتمع فيها السيد الحريري بالسيد الأسد. |
la última ejecución confirmada por la comisión de un delito político se llevó a cabo en 1834, y por la de un delito civil, en 1846. | UN | وكان آخر حكم بالإعدام على جريمة سياسية قد نُفذ في عام 1834 وآخر حكم بالإعدام على جريمة مدنية في عام 1846. |
la última Conferencia de Examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) se celebró a comienzos de este año. | UN | وكان آخر مؤتمر لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية قد عقد في وقت مبكر من هذا العام. |
la última vez que se ejecutó una pena de muerte en Uzbekistán fue en 2005. | UN | 47 - وكان آخر حكم بالإعدام قد نفذ في أوزبكستان في عام 2005. |
la última vez que se vieron le proporcionaron elementos adicionales para respaldar la última solicitud de revisión de su caso. | UN | وكان آخر اجتماع له معهم شخصياً عندما أمدوه بعناصر إضافية لآخر طلب مراجعة قدموه. |
El plan de continuidad de las operaciones se venía actualizando cada dos años, y la última actualización databa de 2011. | UN | :: أنَّ الخطة تُحدَّث مرة كل سنتين وكان آخر تحديث لها في عام 2011. |
Más de 360 palestinos han perdido sus vidas; el último de ellos fue alcanzado por un proyectil mientras se encontraba en su hogar. | UN | وقد قضى أكثر من 360 فلسطينياً نحبهم، وكان آخر ضحية قد أصيب بقذيفة أثناء وجوده في بيته. |
el último inventario de los bienes de la sede se inició en 1999, pero nunca se terminó. | UN | وكان آخر حصر مادي لأصول المقر قد بدأ في عام 1999 ولكنه لم يكتمل حتى الآن. |
el último inventario de los bienes de la sede se inició en 1999, pero nunca se terminó. | UN | وكان آخر حصر مادي لأصول المقر قد بدأ في عام 1999 ولكنه لم يكتمل حتى الآن. |
el último lugar que tuvimos no era realmente una casa y se inundaba cuando llovía. | UN | وكان آخر مكان نعيش فيه لا يمثل منزلا في الواقع لأنه كان يفيض بالمياه عند هطول الأمطار. |
el último gran incidente en que hubo bajas tuvo lugar en 1996. | UN | وكان آخر حادث كبير يسفر عن خسائر في الأرواح قد وقع في عام 1996. |
la más reciente, la Tercera Conferencia las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, se celebró en 2001. | UN | وكان آخر هذه المؤتمرات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا الذي عقد في عام 2001. |
el más reciente de dichos sucesos fue la detención de trabajadores de socorro hace tres semanas. | UN | وكان آخر هذه اﻷحداث احتجاز بعض العاملين في اﻹغاثة قبل ثلاثة أسابيع. |
El nivel aprobado más recientemente para 1996-1997 asciende a 2.603 millones de dólares. | UN | وكان آخر مستوى تم إقراره بالنسبة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ قد بلغ ٦٠٣ ٢ مليون دولار. |
Justin confesó todo. Sus últimas tres clientes fueron perdedoras. | Open Subtitles | إعترف (جوستين) بكلّ شيء وكان آخر ثلاثة زبائن خاسرين |
El costo del proyecto sobrepasaba la cifra de 3,5 millones de dólares de los EE.UU.; el plazo para la presentación de las licitaciones vencía el 22 de noviembre de 1993. | UN | وكانت تكلفة المشروع تزيد عن ٣,٥ مليون دولار. وكان آخر موعد لتقديم الطلبات هو ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
Lo último que quería era hacer daño a alguna de las personas con talento que mantienen este sitio en marcha. | Open Subtitles | وكان آخر شيء كنت أريد أن تؤذي أي من الموهوبين الذين يحافظون على هذا المكان على التوالي. |
Bueno, la víctima fue vista por última vez dejando la barra de Morty a las 1:30, por lo que podemos perder todo el fuego antes de eso. | Open Subtitles | حسنا، وكان آخر ظهور لضحية ترك بار مورتي في الساعة 1: 30 لذا يمكن أن نفقد كل إطلاق النار قبل هذا |