ويكيبيديا

    "وكان القاضي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Magistrado
        
    • fue el Juez
        
    el Magistrado Ago pasó a ser miembro de la Corte el 6 de febrero de 1979 y fue reelegido el 6 de febrero de 1988. UN وكان القاضي أغو قد انتخب عضوا في المحكمة اعتبارا من ٦ شباط/فبراير ١٩٧٩، ثم أعيد انتخابه اعتبارا من ٦ شباط/فبراير ١٩٨٨.
    el Magistrado Ruda había sido Miembro de la Corte entre 1973 y 1991, y su Presidente de 1988 a 1991. UN وكان القاضي رودا عضو المحكمة من عام ١٩٧٣ إلى عام ١٩٨١، ورئيسها من ١٩٨٨ إلى ١٩٩١.
    el Magistrado Ago fue miembro de la mayoría en ambas oportunidades. UN وكان القاضي آغو عضوا في اﻷغلبية في الحالتين.
    el Magistrado encargado de las diligencias preliminares es el Magistrado Pocar. UN وكان القاضي فوكار هو قاضي الإجراءات السابقة على الاستئناف.
    Su Presidente fue el Juez Johaan Kriegler (véanse también los párrafos 82 a 94 infra)Ibíd., 21 y 27 de enero de 1994. UN وكان القاضي يوهان كريغلر رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة )انظر أيضا الفقرات ٨٢-٩٤ أدناه()١٤(.
    el Magistrado Buergenthal fue elegido miembro de la Corte el 2 de marzo de 2000 y reelegido el 6 de febrero de 2006. UN 2 - وكان القاضي بورغنثال قد انتُخب عضوا في المحكمة في 2 آذار/مارس 2000، وأعيد انتخابه في 6 شباط/فبراير 2006.
    Hasta su elección como Magistrado del Tribunal el año pasado, el Magistrado Cassese era Presidente del Comité para la prevención de la tortura y los tratos inhumanos o degradantes del Consejo de Europa. UN وكان القاضي كاسيسي، حتى انتخابه قاضيا بالمحكمة في السنة الماضية، رئيسا للجنة منع التعذيب والمعاملة اللاإنسانية أو المهينة التابعة للمجلس اﻷوروبي.
    el Magistrado Ago fue elegido miembro de la Corte el 6 de febrero de 1979 y reelegido el 6 de febrero de 1988. UN وكان القاضي أغو قد أصبح عضوا في المحكمة اعتبارا من ٦ شباط/فبراير ١٩٧٩ وأعيد انتخابه اعتبارا من ٦ شباط/ فبراير ١٩٨٨.
    el Magistrado Aguilar Mawdsley fue elegido miembro de la Corte a partir de 6 de febrero de 1991. UN ٢ - وكان القاضي أغيلار مودسلي قد انتخب عضوا في المحكمة اعتبارا من ٦ شباط/فبراير ١٩٩١.
    el Magistrado Aguilar Mawdsley fue miembro de la Comisión de Derecho Internacional desde 1979 y miembro de la Corte Internacional de Justicia desde el 6 de febrero de 1991. UN وكان القاضي أغويلار مودسلي عضوا في لجنة القانوني الدولي منذ عام ١٩٧٩ وعضوا في المحكمة منذ ٦ شباط/فبراير ١٩٩١.
    2. el Magistrado Ago fue electo miembro de la Corte a partir del 6 de febrero de 1979 y fue reelecto a partir del 6 de febrero de 1988. UN ٢ - وكان القاضي أغو قد أصبح عضوا في المحكمة اعتبارا من ٦ شباط/فبراير ١٩٧٩ وأعيد انتخابه اعتبارا من ٦ شباط/فبراير ١٩٨٨.
    A los autores, muchos de los cuales escaparían si no del país y de la justicia, se les presenta una orden de detención una vez que el fiscal ha presentado una denuncia y el Magistrado está obligado a detenerlos. UN ولولا هذه اﻷحكام لكان العديد من الجناة قد فروا من البلد هرباً من العدالة، ولكن أوامر الاحتجاز صدرت بحق هؤلاء الجناة حالما تقدم المدعي العام بالمعلومات وكان القاضي ملزماً بوضعهم قيد الاحتجاز.
    el Magistrado Shahabuddeen lo hizo el 16 de junio de 1997. UN وكان القاضي شهاب الدين قد تولى مهام منصبه في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    el Magistrado Deschênes había aportado una gran experiencia, conocimientos e integridad a su labor en el Tribunal, donde sirvió como Magistrado desde su inauguración en 1993 hasta 1997, en que dimitió por motivos de salud. UN وكان القاضي جيل ديشين قد تولى عمله في المحكمة مزودا بثروة من الخبرة والمعرفة والنزاهة حيث جلس على منصة القضاء بها منذ أن استهلت عملها في عام 1993 وحتى عام 1996 حينما استقال من منصبه لأسباب صحية.
    Se han celebrado reuniones ordinarias con el Magistrado Robinson en su calidad de juez instructor. UN 147 - وعقدت جلسات تحديد المركز بهذا الشأن، وكان القاضي روبنسون هو قاضي المرحلة التمهيدية.
    el Magistrado Parker ejercía principalmente de juez de segunda instancia en recursos penales y civiles complejos cuando fue nombrado magistrado para el Tribunal Penal Internacional para el ex Yugoslavia. UN وكان القاضي باركر يجلس في معظم الحالات كقاضي استئناف في القضايا الجنائية والمدنية المعقدة عندما تم تعيينه بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا.
    el Magistrado que preside la causa ha estado trabajando a tiempo parcial desde junio de 2009. UN وكان القاضي الرئيس يعمل بصفة قاض غير متفرغ منذ حزيران/يونيه 2009.
    el Magistrado que preside la causa ha venido desempeñando sus funciones a tiempo parcial desde junio de 2009. UN وكان القاضي الرئيس يعمل بصفة قاض غير متفرغ منذ حزيران/يونيه 2009.
    el Magistrado que preside la causa ha venido desempeñando sus funciones a tiempo parcial desde junio de 2009. UN وكان القاضي الرئيس في القضية يعمل بصفة قاض غير متفرغ منذ حزيران/يونيه 2009.
    el Magistrado Tuzmkhamedov también actúa en la causa Nzabonimana y el Magistrado Akay en la causa Gatete. UN ويشارك القاضي توزموخاميدوف أيضا في هيئة المحكمة التي تنظر في قضية نزابونيمانا وكان القاضي أكاي يشارك أيضا في هيئة المحكمة التي تنظر في قضية غاتيتيه.
    Su Presidente fue el Juez Johann Kriegler (véanse también los párrafos 82 a 94 infra)Ibíd., 21 y 27 de enero de 1994. UN وكان القاضي يوهان كريغلر رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة )انظر أيضا الفقرات ٨٢-٩٤ أدناه()١٤(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد