ويكيبيديا

    "وكان الهدف من هذه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el objetivo de la
        
    • el objetivo del
        
    • el objetivo de esas
        
    • el objetivo de esta
        
    • el objetivo de esos
        
    • el objetivo de las
        
    • el objetivo de esa
        
    • el objetivo de estas
        
    • la finalidad de la
        
    • el objetivo de ese
        
    • el objetivo era
        
    • el propósito de esas
        
    • el objetivo de estos
        
    • la finalidad de esas
        
    • el propósito de dichas
        
    el objetivo de la visita era evaluar la función y la situación de los defensores de los derechos humanos en Angola. UN وكان الهدف من هذه الزيارة هو تقييم الحالة والدور الذي يضطلع به المدافعون عن حقوق الإنسان في أنغولا.
    el objetivo del seminario fue facilitar la preparación de un presupuesto realista y viable. UN وكان الهدف من هذه العملية هو تسهيل إعداد ميزانية واقعية وقابلة للتنفيذ.
    el objetivo de esas conversaciones preliminares era: UN وكان الهدف من هذه الاتصالات الاستكشافية:
    el objetivo de esta iniciativa ha sido hallar una solución pacífica y duradera al conflicto del Sudán. UN وكان الهدف من هذه المبادرة إيجاد حل سلمي للنزاع في السودان.
    el objetivo de esos cambios era eliminar las desacreditadas instituciones antiguas y permitir la aparición de estructuras nuevas. UN وكان الهدف من هذه التغييرات هو القضاء على المؤسسات القديمة التي ضعفت الثقة بها وإفساح المجال لظهور هياكل تعاونية جديدة.
    el objetivo de las actividades ha sido consolidar la participación de esas organizaciones en la aplicación de la Convención. UN وكان الهدف من هذه الأنشطة تعزيز مشاركة هذه المنظمات في تنفيذ الاتفاقية.
    el objetivo de esa iniciativa era complementar las iniciativas de gestión de los conocimientos que ya se estaban aplicando en la sede y en las oficinas regionales y en los países. UN وكان الهدف من هذه الجهود إكمال مبادرات إدارة المعارف المعمول بها فعلا في المقر والمناطق والمكاتب القطرية.
    el objetivo de estas maniobras fue mejorar la capacidad del sector de seguridad del país. UN وكان الهدف من هذه المناورات هو تعزيز قدرات القطاع الأمني لسيراليون.
    el objetivo de la mesa redonda era dar a los expertos del Grupo de Trabajo la oportunidad de examinar los últimos acontecimientos y ofrecer una respuesta en el contexto de su labor. UN وكان الهدف من هذه المناقشة إتاحة فرصة لخبراء الفريق لدراسة ما جرى مؤخراً من أحداث والتصدي لهذه الأحداث في سياق عملهم.
    el objetivo de la norma era proteger los intereses del menor con respecto a la paternidad y a los derechos que conlleva. UN وكان الهدف من هذه المادة متمثلا في المحافظة على مصالح القصّر فيما يتعلق بالوالدية والحقوق المترتبة عليها.
    el objetivo de la visita era evaluar la situación y la función de los defensores de los derechos humanos en el Brasil. UN وكان الهدف من هذه الزيارة هو تقييم حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في البرازيل ودورهم.
    el objetivo del coloquio fue el intercambio de prácticas sobre la forma en que los tribunales nacionales aprovechan o podrían aprovechar la jurisprudencia internacional. UN وكان الهدف من هذه الندوة، هو تبادل الممارسات بشأن كيفية وإمكانية استخدام المحاكم الوطنية لأحكام القضاء الدولي.
    el objetivo del seminario era identificar la experiencia adquirida y proponer recomendaciones para potenciar las repercusiones del Día Internacional. UN وكان الهدف من هذه الحلقة تحديد الدروس المستفادة وتقديم توصيات لتعزيز تأثير اليوم الدولي.
    el objetivo de esas actividades ha sido el control de posiciones abandonadas y la observación y ubicación de posiciones y actividades del Ejército Croata. UN وكان الهدف من هذه اﻷنشطة هو السيطرة على المواقع المتخلى عنها ورصد مواقع وأنشطة الجيش الكرواتي وتحديد مكانها.
    el objetivo de esas reducciones consistió en mantener el margen preferencial a raíz de las reducciones de los aranceles NMF acordados durante la Ronda Uruguay. UN وكان الهدف من هذه التخفيضات المحافظة على الهامش التفضيلي في أعقاب التخفيضات التعريفية بموجب شرط الدولة اﻷكثر رعاية التي اتفق عليها خلال جولة أوروغواي.
    el objetivo de esta política es que las Naciones Unidas sirvan de ejemplo. UN وكان الهدف من هذه السياسة أن تكون الأمم المتحدة مثالا يحتذى به.
    el objetivo de esos centros educativos era enseñar a los hombres samis los valores de la cristiandad, para que pudieran regresar a sus hogares como misioneros. UN وكان الهدف من هذه المنشآت التعليمية هو تعليم الرجال الصاميين أسس النصرانية لكي يمكن أن يعودوا إلى ديارهم كمبشرين.
    el objetivo de las visitas era movilizar recursos para el proceso electoral. UN وكان الهدف من هذه الزيارة تعبئة الموارد للعملية الانتخابية.
    el objetivo de esa serie fue utilizar tecnologías de colaboración en línea que no insumieran recursos para que la comunidad diplomática, tuviera acceso remoto a seminarios de su interés desde distintos lugares del planeta. UN وكان الهدف من هذه المجموعة هو استخدام تكنولوجيات التعاون الإلكتروني التي لا تحتاج إلى موارد لتنظيم حلقات دراسية ذات أهمية للأوساط الدبلوماسية وإتاحتها من بعد من مواقع عالمية مختلفة.
    el objetivo de estas exposiciones era dar a conocer a la comunidad internacional el mandato y los logros del Tribunal y movilizar un apoyo más tangible y activo de la comunidad internacional a la labor de este órgano. UN وكان الهدف من هذه المعارض هو إعلام المجتمع الدولي بولاية المحكمة وإنجازاتها وحشد المزيد من الدعم الملموس والنشط من جانب المجتمع الدولي لعمل المحكمة.
    la finalidad de la reunión era determinar el impacto de la participación de las organizaciones no gubernamentales en la Cumbre. UN وكان الهدف من هذه الجلسة هو تحديد أثر مشاركة المنظمات غير الحكومية في مؤتمر القمة.
    el objetivo de ese proceso fue ayudar a los países a explorar estrategias para mejorar la capacidad de negociar y competir en el mercado mundial. UN وكان الهدف من هذه العملية مساعدة البلدان على اكتشاف الاستراتيجيات الكفيلة بتعزيز قدرات التفاوض والتنافس في السوق العالمية.
    el objetivo era exponer a los participantes a la experiencia sudafricana de reconciliación y transición pacífica. UN وكان الهدف من هذه الجولة هو اطلاع المشتركين على تجربة جنوب أفريقيا في تحقيق المصالحة والتحول السلمي.
    el propósito de esas sesiones era elaborar directrices para descentralizar el poder de explicación a los Estados miembros y, de ese modo, mejorar la aplicación de las normas comunes en la UEMAO. UN وكان الهدف من هذه الجلسات صياغة مبادئ توجيهية لتحويل سلطة الإنفاذ المركزية إلى الدول الأعضاء، وبالتالي تحسين مستوى إنفاذ القواعد العامة في الاتحاد النقدي والاقتصادي لغرب أفريقيا.
    el objetivo de estos marcos regionales era impulsar la planificación y supervisión de las diversas actividades realizadas en regiones concretas y armonizar los esfuerzos de los Estados de una misma región o subregión. UN وكان الهدف من هذه الإطارات الإقليمية هو تعزيز تخطيط ورصد مختلف الأنشطة التي يُضطلع بها في مناطق محددة وتنسيق الجهود التي تبذلها الدول في نفس المنطقة أو في المنطقة الفرعية.
    A lo largo de 1994, varios grupos de expertos que se enviaron en misión con objeto de que hicieran inspecciones de referencia visitaron diversos lugares del Iraq. la finalidad de esas actividades era diseñar y aplicar un sistema de vigilancia en cada lugar y elaborar protocolos para vigilarlos. UN وخلال عام ١٩٩٤، قامت اﻷفرقة الزائرة من الخبراء بإجراء بعثات مسح أساسية لمواقع في العراق وكان الهدف من هذه اﻷنشطة تصميم وتنفيذ عملية الرصد في كل موقع ووضع بروتوكولات تتعلق بالرصد.
    el propósito de dichas iniciativas era ampliar las bases de información disponibles sobre temas ambientales, elaborar planes para solucionar esos problemas de la forma más completa posible, incluyendo los campamentos de refugiados y las zonas circundantes, y comienza a aplicar los proyectos para los que el Organismo hubiera podido conseguir financiación. UN وكان الهدف من هذه المبادرات توسيع قاعدة المعلومات المتوفرة عن قضايا البيئة، ووضع خطط لمعالجة تلك المشاكل على نحو متكامل، لتشمل مخيمات اللاجئين والمناطق المحيطة بها، والبدء في تنفيذ مشاريع تمكﱠنت الوكالة من توفير اﻷموال اللازمة لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد