ويكيبيديا

    "وكان بين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre
        
    entre las víctimas se contaban miembros de las cuatro facciones camboyanas. UN وكان بين الضحايا أعضاء من اﻷحزاب الكمبودية اﻷربعة كلها.
    entre las víctimas figuran tres niños muertos y cuatro heridos. UN وكان بين القتلى ثلاثة أطفال وبين الجرحى أربعة.
    entre los manifestantes se encontraban funcionarios reli-giosos, políticos y defensores del medio ambiente. UN وكان بين المتظاهرين مسؤولون دينيون وسياسيون وبيئيون.
    entre otras actividades del Embajador Jacovides en la esfera jurídica se cuentan las siguientes: UN وكان بين أنشطة السفير ياكوفيدس اﻷخرى في الميدان القانوني ما يلي:
    entre los participantes se incluyeron diplomáticos jóvenes, funcionarios gubernamentales y expertos eminentes de 20 países. UN وكان بين المشاركين دبلوماسيون شباب، ومسؤولون حكوميون، وباحثون بارزون من ٢٠ بلدا.
    entre los participantes se incluyeron funcionarios gubernamentales de categoría superior, miembros del Grupo de Trabajo interministerial encargado de la presentación de informes a órganos de tratados y defensores de los derechos humanos. UN وكان بين المشاركين في تلك الحلقة مسؤولون حكوميون كبار، وأعضاء في فريق العمل المشترك بين الوزارات المكلف بصياغة التقارير المقدمة إلى هيئات المعاهدات، ومدافعون عن حقوق اﻹنسان.
    entre las esferas cubiertas se incluían construcción de represas, agricultura, horticultura, hospitales y arqueología. UN وكان بين المجالات المشمولة بناء السدود والزراعة والبستنة والمستشفيات والآثار.
    entre los muertos hay dos niños, de 11 y 15 años de edad. UN وكان بين القتلى طفلان يبلغان من العمر 11 عاما و 15 عاما.
    entre los enfermos infectados con VIH aparecieron 16 mujeres. UN وكان بين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية 16 امرأة.
    entre ellas se encontraban cuatro niños de entre 13 y 17 años de edad. UN وكان بين المعتقلين أربعة أطفال تتراوح أعمارهم بين 13 و17 عاماً.
    entre los edificios dañados y equipo destruido se encontraban instalaciones del OOPS como escuelas, centros de capacitación e instalaciones de atención de la salud. UN وكان بين المباني التي أصيبت والمعدات التي دُمرت منشآت للأونروا، مثل المدارس ومراكز التدريب ومرافق الرعاية الصحية.
    entre los cargadores había hombres y mujeres, incluso mujeres encintas en un caso, y personas mayores. UN وكان بين الحمالين رجال ونساء، وحتى حوامل في إحدى الحالات، أو مسنين.
    entre los participantes figuraban agentes de aduanas y de organismos de seguridad, fiscales y personal supervisor de la banca. UN وكان بين المشتركين المسؤولون عن الجمارك وعن إنفاذ القانون، والمدعون العامون، ومنظمـو المصارف.
    Los participantes en el grupo trataron, entre otras, las siguientes cuestiones: UN وكان بين القضايا التي تناولها أعضاء الفريق ما يلي:
    Los participantes en la mesa redonda se ocuparon, entre otras, de las siguientes cuestiones: UN وكان بين القضايا التي تناولها أعضاء الفريق ما يلي:
    entre los observadores hubo representantes de la comunidad de las Naciones Unidas en Fiji y de la sociedad civil. UN وكان بين المراقبين ممثلون عن مجتمع الأمم المتحدة في فيجي، وعن المجتمع المدني.
    Veintiuno de ellos recibieron asistencia del Fondo Fiduciario. entre los instructores del curso había miembros actuales y anteriores de la Comisión. UN وتلقى واحد وعشرون من هؤلاء مساعدة من الصندوق الاستئماني؛ وكان بين المعلمين أعضاء سابقون وحاليون في اللجنة.
    entre los observadores hubo representantes de la comunidad de las Naciones Unidas en Fiji y de la sociedad civil. UN وكان بين المراقبين ممثلون عن مجتمع الأمم المتحدة في فيجي، وعن المجتمع المدني.
    entre las víctimas propiciatorias están el Presidente de la Junta de Gobernadores del Sistema de la Reserva Federal y las empresas de calificación de valores. UN وكان بين كبوش الفداء رئيس مجلس محافظي النظام الاحتياطي الاتحادي والشركات التي تقوم بتصنيف البلدان.
    entre las víctimas mortales hubo 431 niños y 114 mujeres. entre los heridos, 1.872 eran niños y 800 mujeres. UN وكان بين القتلى 431 طفلا و 114 امرأة؛ وكان بين الجرحى 872 1 طفلا و 800 امرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد