A finales de 2003, más de 256 millones de chinos trabajaban en las ciudades y la tasa de desempleo era de 4,3%. | UN | وفي أواخر عام 2003، كان أكثر من 256 مليون صيني يعملون في المدن وكان معدل البطالة 4.3 في المائة. |
la tasa de desempleo ascendía al 2,8% en 1991. | UN | وكان معدل البطالة في عام ١٩٩١ ، ٢,٨ في المائة. |
la tasa de desempleo general era del 7,4%. | UN | وكان معدل البطالة الاجمالي ٤,٧ في المائة. |
el desempleo ha sido alto también entre los trabajadores que viven en las zonas de desarrollo del país. | UN | وكان معدل البطالة مرتفعاً فيما يخص أيضاً العمال الذين يعيشون في المناطق المتطورة من البلد. |
Se calcula que, a finales de 1998, el desempleo era de entre el 15% y el 20%. | UN | وكان معدل البطالة يُقدر بنحو 15 إلى 20 في المائة بنهاية عام 1998. |
el índice de desempleo era superior al 10% y Hungría tenía una considerable deuda externa. | UN | وكان معدل البطالة أعلى من ٠١ في المائة، وكانت هنغاريا مدينة بدين خارجي كبير. |
En los siete primeros meses de 1995, la tasa de desempleo superó en un 6,4% el promedio correspondiente a 1994. | UN | وكان معدل البطالة في الشهور السبعة اﻷولى من عام ١٩٩٥ يزيد بنسبة ٦,٤ في المائة عن متوسطه في عام ١٩٩٤. |
Únicamente en Chile, Nicaragua y el Perú la tasa de desempleo fue inferior a la de 1995. | UN | وكان معدل البطالة في شيلي ونيكاراغوا وبيرو فقط أقل منه في عام ٥٩٩١. |
la tasa de desempleo femenino de largo plazo era del 0,6%. | UN | وكان معدل البطالة للإناث في الأمد الطويل 0.6 في المائة. |
la tasa de desempleo es muy baja, aunque ligeramente mayor entre las mujeres que entre los hombres. | UN | وكان معدل البطالة متدنياً للغاية، ولكن معدلها كان أعلى قليلاً بالنسبة للمرأة منه للرجل. |
la tasa de desempleo era del 10,3% en 2005. | UN | وكان معدل البطالة في حدود 10.3 في المائة في عام 2005. |
la tasa de desempleo de los blancos era del 6,5%, la de los afroamericanos del 14,1% y la de los hispanos del 11,4%. | UN | وكان معدل البطالة بين البيض ٥,٦ في المائة وبين اﻷمريكيين اﻷفارقة ١,٤١ في المائة وبين اﻷمريكيين من أصل اسباني ٤,١١ في المائة. |
212. la tasa de desempleo en Suecia en los setenta y los ochenta se mantuvo baja. | UN | 212- وكان معدل البطالة في السويد منخفضاً طوال السبعينات والثمانينات. |
la tasa de desempleo de los trabajadores de 20 a 29 años de edad fue del 10%, más alta que la de las mujeres del mismo grupo de edades, que fue del 8,7%. | UN | وكان معدل البطالة للعمال الذين تتراوح أعمارهم بين 20 و29 سنة 10 في المائة، وكان بذلك أعلى من معدل بطالة الإناث في نفس الفئة العمرية البالغ 8.7 في المائة. |
El 90 por ciento de las pequeñas empresas de Gaza tuvieron que poner fin a sus operaciones el año pasado, y la tasa de desempleo, que se aproxima al 50 por ciento, es una de las más altas del mundo. | UN | وقد أغلق 90 في المائة من المشاريع التجارية الصغيرة في غزة في السنة الماضية، وكان معدل البطالة الذي بلغ 50 في المائة، من بين أعلى النسب في العالم. |
En el cuarto trimestre de 2011, la tasa de desempleo entre los participantes en la fuerza de trabajo era del 21% en el territorio palestino ocupado, del 30,3% en la Franja de Gaza y del 16,6% en la Ribera Occidental. | UN | وكان معدل البطالة في الربع الأخير من عام 2011 بين المشاركين في قوة العمل يبلغ 21 في المائة في الأرض الفلسطينية المحتلة، و 30.3 في المائة في قطاع غزة، و 16.6 في المائة في الضفة الغربية. |
la tasa de desempleo de la mujer fue de 3,3% en 1998, 2,6% en 1999, 2,9% en 2000 y 3% en 2002; la del hombre fue de 2,3%, 1,5%, 1,9% y 3,4% en los mismos años. | UN | وكانت نسبة البطالة فيما بين النساء هي 3,3 في المائة في عام 1998 و2.6 في المائة في عام 1999 و2.9 في المائة في عام 2000 و3 في المائة في عام 2002، وكان معدل البطالة بالنسبة للرجل في السنوات نفسها هو 2.3 في المائة و1.5 في المائة و1.9 في المائة و3.4 في المائة. |
En Gaza, el desempleo en el cuarto trimestre de 2007 ascendía al 29% y en la Ribera Occidental al 19,2%. | UN | وكان معدل البطالة في الفصل الرابع 29 في المائة في غزة، و 19.2 في المائة في الضفة الغربية. |
el desempleo se había mantenido en torno al 9% en la mayor parte de 2003 y 2004, antes de comenzar un lento declive constante. | UN | وكان معدل البطالة قد بقي 9 في المائة تقريباً في معظم عامي 2003 و 2004 قبل أن يبدأ بالانخفاض المتواصل والبطيء. |
el desempleo ha sido de alrededor del 17% durante todo el período comprendido entre 1992 y 1994. | UN | وكان معدل البطالة حوالي ٧١ في المائة لكامل الفترة ٢٩٩١-٤٩٩١. |
9. el índice de desempleo (número de personas cesantes registradas, como porcentaje de la fuerza de trabajo) en 1993 era del 11,3% entre los hombres y el 13,7% entre las mujeres: el 12,4% en total. | UN | ٩- وكان معدل البطالة )أي النسبة المئوية لعدد العاطلين المسجلين بالقياس إلى قوة العمل( في عام ٣٩٩١ يبلغ ٣,١١ في المائة للرجال و٧,٣١ في المائة للنساء - أي ٤,٢١ في المائة في مجموعه. |