El Consejo tuvo ante sí una nota del Secretario General sobre la cooperación pesquera en África (E/1994/79). | UN | وكان معروضا على المجلس مذكرة من اﻷمين العام عن التعاون في مجال مصائد اﻷسماك في افريقيا (E/1994/79). |
El Consejo tuvo ante sí una nota del Secretario General sobre la cooperación pesquera en África (E/1994/79). | UN | وكان معروضا على المجلس مذكرة من اﻷمين العام عن التعاون في مجال مصائد اﻷسماك في افريقيا (E/1994/79). |
El Consejo tuvo ante sí una nota de la Secretaría con el calendario provisional de conferencias y reuniones para 1996 y 1997 en las esferas económica y social y esferas conexas (E/1995/L.20 y Add.1 y 2). | UN | وكان معروضا على المجلس مذكرة من اﻷمانة العامة تتضمن الجدول المؤقت لمؤتمرات واجتماعات عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما )E/1995/L.20 و Add.1 و Add.2(. |
El Consejo tuvo ante sí una nota de la Secretaría sobre la elección de 36 miembros de la Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos (E/1995/130). | UN | ٢ - وكان معروضا على المجلس مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن انتخاب ٣٦ عضوا في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي، )E/1995/130(. |
el Consejo tuvo ante sí la nota del Secretario General sobre el resumen del Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo (E/1999/44). | UN | وكان معروضا على المجلس مذكرة اﻷمين العام بشأن الموجز التنفيذي للدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المراة في التنمية )E/1999/44(. |
El Consejo tuvo ante sí una nota del Secretario General por la que se transmitía el acuerdo de cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional para las Migraciones (E/1996/90). | UN | وكان معروضا على المجلس مذكرة من اﻷمين العام يُحيل بها اتفاق التعاون المعقود بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة )(E/1996/90. |
El Consejo tuvo ante sí una nota del Secretario General por la que se transmitía el acuerdo de cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional para las Migraciones (E/1996/90). | UN | وكان معروضا على المجلس مذكرة من اﻷمين العام يُحيل بها اتفاق التعاون المعقود بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة )(E/1996/90. |
El Consejo tuvo ante sí una nota de la Secretaría donde figura la lista de propuestas que requieren la adopción de medidas por el Consejo o que se señalan a su atención (E/1998/59) así como los siguientes documentos: | UN | وكان معروضا على المجلس مذكرة من اﻷمانة العامة تشمل قائمة المقترحات التي تتطلب اتخاذ إجراءات من المجلس أو التي يوجه انتباهه إليها )E/1998/59( باﻹضافة إلى الوثائق التالية: |
El Consejo tuvo ante sí una nota del Secretario General que contenía material de antecedentes sobre determinados aspectos de la cooperación internacional para el fortalecimiento de la financiación para el desarrollo (E/2001/45) | UN | وكان معروضا على المجلس مذكرة من الأمين العام تتضمن بعض المعلومات الأساسية عن جوانب مختارة من التعاون الدولي في مجال تعزيز التمويل لأغراض التنمية (E/2001/45). |
El Consejo tuvo ante sí una nota del Secretario General titulada " Diálogo sobre las conclusiones de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y de las reuniones del Comité para el Desarrollo y del Comité Monetario y Financiero Internacional " (E/2002/13). | UN | وكان معروضا على المجلس مذكرة من الأمين العام معنونة " الحوار المتعلق بنتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ونتائج اجتماعات لجنة التنمية واللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية " (E/2002/13). |
El Consejo tuvo ante sí una nota del Secretario General titulada " Diálogo sobre las conclusiones de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y de las reuniones del Comité para el Desarrollo y del Comité Monetario y Financiero Internacional " (E/2002/13). | UN | وكان معروضا على المجلس مذكرة من الأمين العام معنونة " الحوار المتعلق بنتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ونتائج اجتماعات لجنة التنمية واللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية " (E/2002/13). |
El Consejo tuvo ante sí una nota del Secretario General sobre la mayor coherencia, coordinación y cooperación en la aplicación a todos los niveles del Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo un año después de la Conferencia (E/2003/50). | UN | وكان معروضا على المجلس مذكرة من الأمين العام بشأن زيادة الاتساق والتنسيق والتعاون لتنفيذ توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية على جميع الصعد بعد عام من انعقاد المؤتمر (E/2003/50). |
El Consejo tuvo ante sí una nota del Secretario General sobre la mayor coherencia, coordinación y cooperación en el contexto de la aplicación del Consenso de Monterrey (E/2004/50). | UN | وكان معروضا على المجلس مذكرة من الأمين العام بشأن زيادة الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري (E/2004/50). |
El Consejo tuvo ante sí una nota del Secretario General sobre la mayor coherencia, coordinación y cooperación en la aplicación a todos los niveles del Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo un año después de la Conferencia (E/2003/50). | UN | وكان معروضا على المجلس مذكرة من الأمين العام بشأن زيادة الاتساق والتنسيق والتعاون لتنفيذ توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية على جميع الصعد بعد عام من انعقاد المؤتمر (E/2003/50). |
El Consejo tuvo ante sí una nota del Secretario General sobre coherencia, coordinación y cooperación en el contexto de la aplicación del Consenso de Monterrey y del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 (E/2006/48 y Corr.1). | UN | وكان معروضا على المجلس مذكرة من الأمين العام بشأن التساوق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005(E/2006/48 و Corr.1). |
El Consejo tuvo ante sí una nota del Secretario General sobre la mayor coherencia, coordinación y cooperación en el contexto de la aplicación del Consenso de Monterrey (E/2004/50). | UN | وكان معروضا على المجلس مذكرة من الأمين العام بشأن زيادة الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري (E/2004/50). |
El Consejo tuvo ante sí una nota del Secretario General sobre la elección de un experto para el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas entre los candidatos presentados por los gobiernos (E/2004/L.1/Add.23). | UN | وكان معروضا على المجلس مذكرة من الأمين العام عن انتخاب خبير للانضمام إلى المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية من بين المرشحين الذين تسميهم الحكومات (E/2004/L.1/Add.2). |
El Consejo tuvo ante sí una nota del Secretario General sobre coherencia, coordinación y cooperación en el contexto de la aplicación del Consenso de Monterrey y del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 (E/2006/48 y Corr.1). | UN | وكان معروضا على المجلس مذكرة من الأمين العام بشأن التساوق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (E/2006/48 و Corr.1). |
El Consejo tuvo ante sí una nota del Secretario General sobre posibles temas comunes para el seguimiento de las grandes conferencias internacionales en la serie de sesiones de coordinación del período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social de 1996 (E/1995/129). | UN | وكان معروضا على المجلس مذكرة من اﻷمين العام عن المواضيع المشتركة المحتملة لمتابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية في الجزء الخاص بالتنسيق من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٦ )E/1995/129(. |
el Consejo tuvo ante sí la nota del Secretario General por la que se transmitía el informe preparado por la Comisión Económica y Social para Asia Occidental sobre las consecuencias económicas y sociales de los asentamientos israelíes para el pueblo palestino del territorio palestino ocupado desde 1967, incluida Jerusalén, y para la población árabe del Golán sirio ocupado (A/51/135-E/1996/51). | UN | وكان معروضا على المجلس مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير الذي أعدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا عن اﻵثار الاقتصادية والاجتماعية للمستوطنات الاسرائيلية على الشعب الفلسطيني في اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧، بما فيها القدس، وعلى السكان العرب في الجولان السوري المحتل (A/51/135-E/1996/51). |