ويكيبيديا

    "وكتبا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • libros
        
    • editar
        
    Ha publicado numerosos artículos, ensayos y monografías y varios libros sobre la historia y la geografía de Panamá, que hacen autoridad en la materia. UN وقد نشر مقالات ومخطوطات عديدة وكتبا شتى عن تاريخ وجغرافيا بنما تعتبر مرجعا في الموضوع.
    Edita periódicamente revistas, libros y folletos. UN وتصدر القبة الفلكية بانتظام مجلات وكتبا ونشرات عن هذا الموضوع.
    Algunos países emitieron sellos conmemorativos, tarjetas de teléfono y publicaran libros. UN وأصدرت البلدان طوابع بريدية وبطاقات هاتفية وكتبا تذكارية.
    Los programas también prestan asistencia financiera, comidas gratuitas, ropa, libros de texto y material escolar, y transporte. UN وتوفر تلك البرامج أيضا مساعدات مالية، ووجبات مجانية، وملابس وكتبا وأدوات دراسية، ووسائل نقل.
    El coordinador del proyecto y un miembro del grupo de investigación básico se han ocupado de editar todos los estudios y preparar la introducción y la conclusión. UN وقد نقح منسق المشروع وأحد أعضاء فريق البحث اﻷساسي جميع دراسات الحالة وكتبا المقدمة والخاتمة.
    Gran entusiasta de la obra de Shakespeare, también ha escrito artículos y libros sobre las leyes de la guerra y la caballería en las obras históricas de ese escritor. UN كما ألَّف، نظرا إلى حماسه لشكسبير، مقالات وكتبا عن قوانين الحرب والفروسية في مسرحيات شكسبير التاريخية.
    :: Edita publicaciones mensuales y semanales, libros y documentos especiales en que se transmiten noticias y se realizan análisis. UN :: ينشر شهريا أو أسبوعيا دوريات وكتبا وورقات مخصصة تتضمن أخباراً وتحاليل.
    Tradicionalmente, la caravana ha viajado a Cuba para llevar donativos de medicamentos, computadoras de uso, juguetes, libros, etc. UN وقد دأبت القافلة على السفر إلى كوبا حاملة هبات تضم فيما تضم أدوية وحواسيب مستعملة ولعبا وكتبا وما إلى ذلك.
    Mani Tese publica y distribuye su revista mensual, que tiene una tirada de 46.000 ejemplares, así como libros, pósteres, documentos, audiovisuales y CD-ROM. UN وتنشر ماني تيسي 000 46 نسخة من مجلتها الشهرية وكتبا وملصقات وملفات وتوفر الوسائل السمعية والبصرية والأقراص الحاسوبية المدمجة وتوزعها.
    La Japan Civil Liberties Union también organiza seminarios, reuniones y simposios, lleva a cabo investigaciones y publica informes, libros y boletines informativos. UN ونظم الاتحاد أيضا حلقات دراسية، واجتماعات وندوات، وأجرى بحوثا، ونشر تقارير وكتبا ونشرات إخبارية.
    La organización ha producido material educativo, libros, informes, periódicos, revistas, documentos ocasionales y literatura gris para complementar y apoyar la labor de las Naciones Unidas. UN أعدت المنظمة مواد تعليمية وكتبا وتقارير إعلامية ودوريات ومجلات وورقات عرضية ومجموعة من المؤلفات غير الرسمية لإكمال ودعم أعمال الأمم المتحدة.
    Sólo digo que Molly tiene una mesa y libros en casa. Open Subtitles كل ما اقوله ان مولي تملك مكتبا وكتبا في المنزل
    Se ejecuta en escuelas secundarias de Lituania y comprende una guía para los profesores, carteles educativos, libros de texto para las niñas y los niños, un folleto para los padres y muestras de productos higiénicos. UN ويجري تنفيذ هذا البرنامج في المدارس الثانوية في ليتوانيا ويشمل دليلا للمدرسين وملصقات تـثـقيـفيـة وكتبا مدرسية للفتيات والفتيان وكتيبا للآباء وعينات من المواد الصحية.
    148. Las escuelas también pueden utilizar otros libros, sean o no de texto, además de los autorizados por nota. UN 148 - وللمدارس أيضا أن تستعمل كتبا مدرسية وكتبا أخرى غير التي تحمل ملحوظة بالموافقة.
    Hasta la fecha, la ONUB ha rehabilitado 14 escuelas, beneficiando a más de 8.506 maestros y estudiantes, y ha facilitado equipos deportivos y libros a unos 53.000 alumnos. UN وحتى الآن، أعادت العملية تعمير 14 مدرسة ليستفيد من ذلك أكثر من 506 8 من المدرسين والطلاب، كما وفرت معدات رياضية وكتبا لزهاء 000 53 تلميذ.
    Los colonos entraron en la aldea en las horas anteriores al amanecer y prendieron fuego a alfombras de oración y libros del Corán y otros libros religiosos dentro de la mezquita y escribieron grafitos en el suelo. UN وكان مستوطنون قد دخلوا إلى القرية قبل الفجر وأحرقوا سجادات الصلاة ونسخا من المصحف وكتبا دينية أخرى داخل المسجد وكتبوا عبارات على الأرض.
    En Kazajstán hemos elaborado nuestros propios proyectos especiales en materia de educación de géneros y prevención de la violencia. Como parte de estos proyectos, hemos preparado programas, libros de textos y materiales didácticos y hemos hecho recomendaciones sobre la forma en que esos temas pueden incorporarse en el sistema de educación pública. UN وقد أعددنا فعلا، في كازاخستان، مشاريعنا المتعلقة بالتربية الجنسانية ومنع العنف، ووضعنا برامج، كجزء من هذه المشاريع، وكتبا مدرسية ووسائل إيضاح تعليمية، وقدمنا توصيات بشأن كيفية إدراجها في نظام التعليم الرسمي.
    En los próximos 18 meses el UNIDIR tiene previsto editar un gran número de publicaciones, en particular la revista trimestral Disarmament Forum y varios libros e informes de investigación. UN 40 - يخطط المعهد لإصدار عدد كبير من المنشورات على مدار فترة الثمانية عشر شهرا المقبلة تتضمن المجلة الفصلية المعنونة مجلة نزع السلاح " Disarmament Forum " ، وكتبا وتقارير بحثية أخرى.
    V. Publicaciones En los próximos 18 meses el UNIDIR tiene previsto editar un gran número de publicaciones, en particular la revista trimestral Disarmament Forum y varios libros e informes de investigación. UN 64 - يخطط المعهد لإصدار عدد كبير من المنشورات على مدار فترة الثمانية عشر شهرا المقبلة. وتتضمن هذه المنشورات المجلة الفصلية المعنونة " منتدى نزع السلاح " ، وكتبا وتقارير بحثية.
    El Estado sigue proporcionando aparatos receptores de radiodifusión, televisores, libros y periódicos a los grupos étnicos minoritarios y asimismo emite programas en los idiomas étnicos minoritarios, organiza actividades comunitarias, y promueve un nuevo estilo de vida cultural, reduciendo la práctica de las costumbres antiguas, como la cuestión de los derechos sucesorios de las mujeres. UN ولا تزال الحكومة تقدم للأقليات العرقية أجهزة استقبال للبث الإذاعي وأجهزة تلفزيون وكتبا وصحفا، كما تبث برامج بلغات الأقليات العرقية وتنظم أنشطة مجتمعية وتشجع على تبني نمط ثقافي جديد في الحياة والحد من العادات البالية بما في ذلك مسألة حقوق المرأة في الميراث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد