ويكيبيديا

    "وكجزء من خطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • como parte del plan
        
    • como parte de su plan
        
    como parte del plan de rehabilitación, se trasladó a 750 colaboradores y a sus familias a diversas localidades dentro de la Línea Verde. UN وكجزء من خطة إعادة التأهيل هذه، نقل ٧٥٠ من المتعاونين مع اسرائيل أسرهم إلى مواقع مختلفة داخل نطاق الخط اﻷخضر.
    como parte del plan del proyecto, se preparará una estrategia de capacitación para los nuevos miembros del equipo. UN وكجزء من خطة المشروع، ستوضع استراتيجية لتدريب الأعضاء الجدد بفريق الموظفين العاملين في ذلك المشروع.
    como parte del plan del proyecto, se elaborará una estrategia de capacitación para las personas que se sumen al equipo. UN وكجزء من خطة المشروع، ستتم صياغة استراتيجية لتدريب الأعضاء الجدد لفريق الموظفين العاملين في تنفيذ هذا المشروع.
    como parte del plan de acción del proyecto, se llevaron a cabo estudios sobre: UN وكجزء من خطة العمل في المشروع المذكور أعلاه، أجريت دراسات تتعلق بما يلي:
    como parte de su plan de trabajo de auditoría de 2011 -- como parte de la auditoría de la gestión de recursos humanos en las oficinas del PNUD en los países -- la OAI realizará la auditoría de la gestión de los registros de las licencias. UN وكجزء من خطة عمل مراجعة الحسابات لعام 2011 - كجزء من إدارة الموارد البشرية في المكاتب الإقليمية التابعة للبرنامج الإنمائي- سيقوم مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات بمراجعة إدارة سجلات الإجازات.
    como parte del plan de acción se propuso una autoevaluación de todos los miembros del Grupo Especial basada en las recomendaciones especiales. UN وكجزء من خطة العمل المذكورة، اقـتُــرح القيام بعملية تقييم ذاتي لجميع أعضاء الفرقة في ضوء التوصيات الخاصة.
    como parte del plan consiguiente de reembolso, el reclamante aceptó voluntariamente la cesión de crédito por parte de Towell a favor de la banca Burgan por la cantidad de 2,5 millones de KD más intereses. UN وكجزء من خطة تسديد الدين التي أسفرت عنها المفاوضات، قبلت طوعا الجهة المطالبة تعهدا من شركة تاوَل بأن تسدد لبنك برقان مبلغ 000 500 2 دينار كويتي مضافاً إليه الفوائد.
    como parte del plan de acción de la Comisión se está terminando una investigación sobre la situación laboral de las mujeres indígenas en el país. UN وكجزء من خطة العمل هذه، يجري حاليا استكمال التحقيق في أوضاع عمل النساء المنحدرات من الشعوب الأصيلة في باراغواي.
    El Ministerio de Justicia, como parte del plan de acción del Gobierno para combatir la violencia contra la mujer, presentó un proyecto de alcance nacional para ofrecer alarmas contra agresiones a víctimas de delitos cometidos con violencia. UN وكجزء من خطة عمل الحكومة لمكافحة العنف ضد المرأة، قدمت وزارة العدل خطة على نطاق البلد تقضي بتقديم أجهزة إنذار من الاعتداء إلى ضحايا جرائم العنف.
    como parte del plan de acción, el Gobierno australiano ya ha asignado 56,4 millones para un lapso de cuatro años a la ejecución de programas de alfabetización y enseñanza de aritmética en beneficio de estudiantes aborígenes con bajo rendimiento y a la elaboración de planes de aprendizaje individual. UN وكجزء من خطة العمل، خصصت الحكومة الأسترالية 56.4 مليون دولار على مدى أربع سنوات لتنفيذ برامج تعليم القراءة والكتابة والحساب للطلبة الأصليين الذين لم يحققوا المعايير الدنيا ولوضع برامج للتعلم الفردي.
    como parte del plan de Acción Nacional para los niños huérfanos y vulnerables, se estableció un programa de capacitación ocupacional destinado a ellos, y 700 niños recibieron ropa, alimentos, carpetas escolares, acceso a tutores y dinero para transporte. UN وكجزء من خطة عمل بلدها الوطنية للأطفال الأيتام والضعفاء، أنشئ برنامج تدريب مهني للأطفال، وقد حصل 700 طفل على الملبس والغذاء والمجموعات الدراسية، وحصلوا على المبالغ اللازمة للتعليم والانتقال.
    como parte del plan de acción del Gobierno de promoción de la igualdad y prevención de la discriminación étnica, en 2009-2012 se considerará la posibilidad de establecer directrices comunes para el uso de intérpretes en el sector público. UN وكجزء من خطة عمل الحكومة لتحسين المساواة ومنع التمييز العرقي، سيُولى الاهتمام في الفترة بين عامي 2009 و2012 لاستحداث مبادئ توجيهية مشتركة تتعلق باستخدام المترجمين الفوريين في القطاع العام.
    como parte del plan de Reforma de la Educación 2009-2010, las siguientes estrategias podrían ser de ayuda para abordar mejor esta cuestión: UN وكجزء من خطة الإصلاح التعليمي للفترة 2009-2010 يمكن أن تساعد الاستراتيجيات التالية في التصدّي لهذه المسألة بطريقة أفضل:
    Además, como parte del plan de acción interinstitucional elaborado por el equipo de las Naciones Unidas en el país, la FAO aprobó dos proyectos, en el marco del Fondo central para la acción en casos de emergencia, para semillas y maquinaria de irrigación y la adquisición de herramientas en las zonas afectadas por los huracanes Gustav e Ike, por un importe total de 900.000 dólares. UN بالإضافة إلى ذلك، وكجزء من خطة العمل المشتركة بين الوكالات التي وضعها فريق الأمم المتحدة القطري، وافقت الفاو على مشروعين في إطار الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ لشراء البذور وآلات الري والأدوات في المناطق المتضررة من جراء الإعصارين غوستاف وأيك، بمبلغ مجموعه 000 900 دولار.
    La movilidad planificada entraña la existencia de una estrategia clara y concreta para satisfacer las necesidades y los requisitos de competencias de la Organización utilizando la movilidad como instrumento de gestión fundamental y como parte del plan de desarrollo de las perspectivas de carrera del personal. UN 56 - ومضى يقول إن التنقل المنظم يعني وجود استراتيجية ملموسة واضحة لتلبية احتياجات المنظمة من المهارات باستخدام التنقل كأداة إدارية أساسية وكجزء من خطة التطوير الوظيفي للموظفين.
    Además, como parte del plan de reorganización de 2008, se creó un grupo técnico integrado por expertos de todos los grupos geográficos con el fin de elaborar estrategias para mejorar la promoción de los aspectos relacionados con los derechos humanos en todas las actividades de lucha contra el terrorismo emprendidas por la Dirección Ejecutiva. UN وعلاوة على ذلك، وكجزء من خطة إعادة التنظيم لعام 2008، أنشئ فريق تقني، يضم خبراء من جميع المجموعات، من أجل وضع استراتيجيات تعزز بشكل أفضل جوانب حقوق الإنسان في جميع أنشطة المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب.
    El 8 de diciembre de 2009, como parte del plan de acción, el SPLA emitió una directiva ejecutiva en la que solicita a todas las unidades que liberen a los niños alistados en sus filas el 1 de enero de 2010, y prevé medidas disciplinarias en caso de incumplimiento. UN 57 - وفي 8 كانون الأول/ديسمبر 2009، وكجزء من خطة العمل، أصدر الجيش الشعبي لتحرير السودان توجيها تنفيذيا طلب بموجبه إلى جميع الوحدات تسريح الأطفال الموجودين في صفوفها بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2010، وفرض تدابير تأديبية على عدم الامتثال لذلك التوجيه.
    110. como parte del plan de desarrollo en favor de los beduinos del Negev, se están emprendiendo docenas de iniciativas para mejorar la situación de los beduinos dentro de ese marco quinquenal. UN 110- وكجزء من خطة الحكومة للنهوض ببدو النقب، نُفّذت عشرات المبادرات لتحسين وضع البدو في هذا الإطار الممتد لفترة خمس سنوات.
    como parte del plan de establecimiento del centro de información polivalente en Nairobi, que forma parte del programa de capacitación de jóvenes, ONU-Hábitat ha prestado apoyo a tres organizaciones que se dedican a promover iniciativas para la juventud en tres zonas de tugurios, esto es, en Korogocho, Mathare y Dandora, en Nairobi (Kenya). UN 40 - وكجزء من خطة تنفيذ مركز المعلومات الموحد في نيروبي، في إطار برنامج تمكين الشباب، قدم موئل الأمم المتحدة الدعم إلى ثلاث منظمات تعنى بالنهوض بالمبادرات الشبابية في ثلاثة أحياء فقيرة، هي كوروغوشو، وماتهاري، ودانهورا في نيروبي بكينيا.
    como parte del plan de aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno pondrá en marcha una estrategia de gestión del cambio estructurada que incorpora conocimientos del entorno actual, familiaridad con las herramientas y técnicas de gestión del cambio y un plan sólido de actuación. UN 62 - وكجزء من خطة تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، ستنفذ إدارة الدعم الميداني استراتيجية منظمة لإدارة التغيير تشمل المعرفة بالبيئة الحالية، والإلمام بأدوات وتقنيات إدارة التغيير، وخطة عمل محكمة.
    como parte de su plan de trabajo trienal, el Comité de Adaptación también convino en elaborar informes temáticos en 2013 y 2014, y una reseña general en 2015, sobre los que basar, según procediera, la orientación estratégica de la CP 21 y de otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas. UN وكجزء من خطة العمل الثلاثية السنوات للجنة التكيف، اتفقت هذه اللجنة أيضاً على إعداد تقارير مواضيعية في عامي 2013 و2014 وتقرير استعراضي شامل في عام 2015، ليستنير بها مؤتمر الأطراف في توجهه الاستراتيجي في دورته الحادية والعشرين وغيره من هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، حسب الاقتضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد