ويكيبيديا

    "وكذلك المراقبون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • así como los observadores
        
    • y los observadores
        
    • así como por los observadores
        
    • así como de los observadores
        
    • declaraciones asimismo los observadores
        
    Los observadores de derechos humanos, internacionales y afganos, así como los observadores del Gobierno afgano quedan invitados a participar en la fase de evaluación. UN والمراقبون الدوليون والأفغان وكذلك المراقبون الحكوميون الأفغان لحقوق الإنسان مدعوون إلى المشاركة في عملية التقييم.
    Formulan declaraciones los representantes de Grecia, Costa Rica, la India, el Reino Unido, Cuba, los Estados Unidos, Irlanda y el Sudán, así como los observadores del Líbano, la República Árabe Siria y Argelia. UN وأدلى ببيانات ممثلو اليونان، وكوستاريكا، والهند، والمملكة المتحدة، وكوبا، والولايات المتحدة، وأيرلندا، والسودان، وكذلك المراقبون عن لبنان، والجمهورية العربية السورية، والجزائر.
    Durante el diálogo interactivo que se produjo a continuación, los representantes del Canadá, Cuba, Malasia, el Pakistán y la República Árabe Siria, así como los observadores de El Salvador, Palestina y Panamá, formularon preguntan al Relator Especial, a las cuales éste respondió. UN وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك التقرير، وجه ممثلو باكستان والجمهورية العربية السورية وكندا وكوبا وماليزيا وكذلك المراقبون عن بنما وفلسطين والسلفادور أسئلة إلى المقرر الخاص الذي قام بالرد عليها.
    En la sexta sesión, celebrada el 6 de abril, formularon declaraciones los representantes de Zambia, Bélgica, los Estados Unidos de América, Armenia, Noruega y Bulgaria, y los observadores de Uganda, Suecia y Suriname. UN 4 - وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 6 نيسان/أبريل، أدلى ببيانات ممثلو كل من زامبيا وبلجيكا والولايات المتحدة الأمريكية وأرمينيا والنرويج وبلغاريا، وكذلك المراقبون عن أوغندا والسويد وسورينام.
    El representante del Ecuador y los observadores de Honduras, Nicaragua y Turquía formularon declaraciones, en su calidad de países interesados, sobre los informes de las misiones pertinentes. UN وأدلى ببيان ممثل إكوادور، وكذلك المراقبون عن تركيا، ونيكاراغوا، وهندوراس، بشأن تقارير البعثات ذات الصلة، بوصف بلدانهم بلداناً معنية.
    Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de España, Alemania, el Pakistán, los Estados Unidos, Suiza y la Federación de Rusia, así como por los observadores de Rumania, Argelia y Suecia. UN 15 - ورد مقدمو العروض على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو إسبانيا، وألمانيا، وباكستان، والولايات المتحدة، وسويسرا، والاتحاد الروسي، وكذلك المراقبون عن رومانيا والجزائر والسويد.
    Durante el diálogo interactivo que se mantuvo posteriormente, los representantes del Canadá, el Brasil y la República Árabe Siria así como los observadores de Grecia, Noruega y Suiza formularon preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió. UN وأثناء الحوار التفاعلي، قام ممثلو البرازيل، والجمهورية العربية السورية، وكندا، وكذلك المراقبون عن سويسرا، والنرويج، واليونان بطرح أسئلة على المقرر الخاص الذي قام بالرد عليها.
    Formulan declaraciones los representantes de Cuba, la Federación de Rusia, China, la Jamahiriya Árabe Libia, Malí y Chipre, así como los observadores de Venezuela (República Bolivariana de), el Sudán, Belarús e Irán (República Islámica del). UN أدلى ببيانات ممثلو كوبا والاتحاد الروسي والصين والجماهيرية العربية الليبية ومالي وقبرص، وكذلك المراقبون عن جمهورية فنزويلا البوليفارية، والسودان وبيلاروس وجمهورية إيران الإسلامية.
    También formularon declaraciones los representantes de la Federación de Rusia, México, la República Islámica del Irán, los Estados Unidos, el Canadá y el Pakistán, así como los observadores de Suiza, Jordania y el Ecuador. UN وألقى كلمات أيضاً ممثّلو الاتحاد الروسي والمكسيك وجمهورية إيران الإسلامية والولايات المتحدة وكندا وباكستان، وكذلك المراقبون عن سويسرا والأردن وإكوادور.
    En la misma sesión, formuló declaraciones el representante del Japón, así como los observadores de Jordania, el Yemen, Finlandia, Turquía, Bangladesh y Francia. UN 58 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل اليابان، وكذلك المراقبون عن الأردن، واليمن، وفنلندا، وتركيا، وبنغلاديش، وفرنسا.
    Formulan declaraciones los representantes de los Estados Unidos, la República Dominicana, el Congo y el Brasil, así como los observadores de los Países Bajos, el Pakistán y Suiza. UN أدلى ببيان كل من ممثلي الولايات المتحدة والجمهورية الدومينيكية والكونغو والبرازيل، وكذلك المراقبون عن هولندا وباكستان وسويسرا.
    También formularon declaraciones los representantes de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, así como los observadores del Fondo Mundial para la Naturaleza, Greenpeace International e International Collective in Support of Fishworkers. UN ٢٣ - كما أدلى ببيانات ممثل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو(، وكذلك المراقبون عن الصندوق العالمي للطبيعة، ومجلس " السلام اﻷخضر " الدولي، والتجمع الدولي لمناصرة العاملين في مجال صيد اﻷسماك.
    En la tercera sesión, celebrada el 29 de febrero, formularon declaraciones representantes de Bolivia, Ghana, Rwanda, Croacia y la República Dominicana, así como los observadores de Kazajstán, Azerbaiyán, España, la República Unida de Tanzanía, el Yemen, Sudáfrica, Kenya, Namibia, Israel y Grecia. UN 18 - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في 29 شباط/فبراير، أدلى ببيانات كل من ممثلي بوليفيا وغانا ورواندا وكرواتيا والجمهورية الدومينيكية، وكذلك المراقبون عن كازاخستان وأذربيجان وأسبانيا وجمهورية تنزانيا المتحدة واليمن وجنوب أفريقيا وكينيا وناميبيا وإسرائيل واليونان.
    Formulan declaraciones los representantes de Cuba, Honduras y los Estados Unidos, y los observadores de Nicaragua, el Sudán y la República Bolivariana de Venezuela. UN أدلى ببيانات ممثلو كل من كوبا وهندوراس والولايات المتحدة، وكذلك المراقبون عن نيكاراغو والسودان وجمهورية فنـزويلا البوليفارية.
    En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes del Sudán, Chile, la Argentina, los Países Bajos, Ucrania y Benin, y los observadores del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, México, Jamaica y el Canadá. UN ٢١ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات ممثلو السودان وشيلي واﻷرجنتين وهولندا وأوكرانيا وبنن وكذلك المراقبون عن المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والمكسيك وجامايكا وكندا.
    Se opusieron a la propuesta los representantes de Alemania, el Canadá, México, el Perú, el Reino Unido, la República Checa, el Uruguay y Venezuela y los observadores de Australia, Bélgica, Eslovaquia, Finlandia, Noruega, Nueva Zelandia, los Países Bajos y Portugal. UN وعارض الاقتراح ممثلو ألمانيا، وأوروغواي، وبيرو، والجمهورية التشيكية، وفنزويلا، وكندا، والمكسيك، والمملكة المتحدة، وكذلك المراقبون عن استراليا والبرتغال وبلجيكا وسلوفاكيا وفنلندا والنرويج ونيوزيلندا وهولندا.
    Formulan declaraciones los representantes de los Estados Unidos, la India, el Reino Unido, Costa Rica, Grecia, Indonesia, Irlanda, el Sudán, China, Cuba, la Federación de Rusia, Túnez, Filipinas e Indonesia y los observadores del Iraq, Egipto y el Líbano. UN وأدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة، والهند، والمملكة المتحدة، وكوستاريكا، واليونان، واندونيسيا، وأيرلندا، والسودان، والصين، وكوبا، والاتحاد الروسي، وتونس، والفلبين، واندونيسيا، وكذلك المراقبون عن العراق، ومصر، ولبنان.
    En la quinta sesión, celebrada el 6 de abril, formularon declaraciones los representantes de Irlanda, Nicaragua, Jamaica y Gambia, los Países Bajos y China y los observadores de Ghana, Jordania y la República Bolivariana de Venezuela y Cuba. UN 3 - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في 6 نيسان/أبريل، أدلى ببيانات ممثلو كل من أيرلندا ونيكاراغوا وجامايكا وغامبيا، وكذلك المراقبون عن غانا والأردن وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de España, Alemania, el Pakistán, los Estados Unidos, Suiza y la Federación de Rusia, así como por los observadores de Rumania, Argelia y Suecia. UN 15 - ورد مقدمو العروض على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو إسبانيا، وألمانيا، وباكستان، والولايات المتحدة، وسويسرا، والاتحاد الروسي، وكذلك المراقبون عن رومانيا والجزائر والسويد.
    Los ponentes respondieron a las observaciones y las preguntas formuladas por los representantes de Bangladesh, México, la Federación de Rusia, Cuba, Indonesia, Francia, los Estados Unidos y Suiza, así como por los observadores de Albania, Suecia y Argelia. UN 10 - ورد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو بنغلاديش، والمكسيك، والاتحاد الروسي، وكوبا، وإندونيسيا، وفرنسا، والولايات المتحدة، وسويسرا، وكذلك المراقبون عن ألبانيا، والسويد، والجزائر.
    Durante el diálogo posterior, los ponentes respondieron a las observaciones y las preguntas formuladas por los representantes de Nicaragua, Cuba, la República de Corea, México y China, así como de los observadores de Chipre, Nepal y la República Árabe Siria. UN 12 - وأثناء الحوار الذي أعقب ذلك، رد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو نيكاراغوا، وكوبا، وجمهورية كوريا، والمكسيك، والصين، وكذلك المراقبون عن قبرص، ونيبال، والجمهورية العربية السورية.
    Intervinieron además los observadores de Sudáfrica, Azerbaiyán, España, el Ecuador, el Pakistán, Portugal y Armenia. Hicieron declaraciones asimismo los observadores de la Federación Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja y de la Asociación Internacional contra el Tráfico y el Uso de Estupefacientes. UN وأدلى ببيانات أيضا المراقبون عن جنوب أفريقيا وأذربيجان واسبانيا وإكوادور وباكستان والبرتغال وأرمينيا، وكذلك المراقبون عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر والرابطة الدولية لمكافحة الاتجار بالمخدرات وتعاطيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد