ويكيبيديا

    "وكذلك المراقب عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • así como el observador de
        
    • así como del observador de
        
    • y el observador de
        
    • así como el observador del
        
    • así como por el observador de
        
    • así como por la observadora de
        
    • así como por el observador del
        
    • así como la observadora de
        
    • así como los observadores de
        
    • y del observador de
        
    • y la observadora de
        
    Formulan declaraciones los representantes de China, Cuba, Chipre, el Iraq, la Federación de Rusia y los Estados Unidos, así como el observador de Malasia. UN أدلى ببيانات ممثلو الصين وكوبا وقبرص والعراق والاتحاد الروسي والولايات المتحدة وكذلك المراقب عن ماليزيا.
    Los representantes de la Argentina, Cuba y México, así como el observador de Luxemburgo, formularon preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió. UN كما وجّه ممثلو الأرجنتين وكوبا والمكسيك، وكذلك المراقب عن لكمسبرغ، أسئلة إلى المقرر الخاص فردّ عليها.
    En ejercicio del derecho a contestar, formulan declaraciones los representantes de China, Israel, Armenia y Azerbaiyán, así como el observador de Palestina. UN أدلى ببيانات ممارسة لحق الرد ممثلو كل من الصين، وإسرائيل، وأرمينيا، وأذربيجان، وكذلك المراقب عن فلسطين.
    El Comité inicia el examen del tema y escucha las declaraciones de los representantes de los Estados Unidos, el Pakistán, Colombia, Alemania, el Sudán, Chile, Cuba, China, el Senegal y la India, así como del observador de Argelia. UN بدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من الولايات المتحدة، وباكستان، وكولومبيا، وألمانيا، والسودان وشيلي، وكوبا، والصين، والسنغال، والهند، وكذلك المراقب عن الجزائر.
    Formulan declaraciones los representantes de Austria, la República de Corea, el Brasil, Suecia y Suiza y el observador de la Comité Internacional de la Cruz Roja. UN أدلى ببيان ممثل كل من النمسا، وجمهورية كوريا، والبرازيل، والسويد، وسويسرا، وكذلك المراقب عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    102. Tras la votación, formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos de América y el Japón, así como el observador del Estado de Palestina. UN 102 - وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلا الولايات المتحدة الأمريكية واليابان وكذلك المراقب عن دولة فلسطين.
    La Comisión inicia el debate general con las declaraciones formuladas por los representantes del Pakistán, la República Árabe Siria, Cuba, Israel, los Emiratos Árabes Unidos, el Iraq, Indonesia y Qatar, así como por el observador de Palestina. UN استهلت اللجنة مناقشتها العامة ببيانات أدلى بها ممثلو كل من باكستان والجمهورية العربية السورية وكوبا وإسرائيل والإمارات العربية المتحدة والعراق وإندونيسيا وقطر، وكذلك المراقب عن فلسطين.
    Después de la votación, formulan declaraciones los representantes de la Argentina, Portugal y el Canadá, así como el observador de Palestina. UN وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من الأرجنتين والبرتغال وكندا وكذلك المراقب عن فلسطين.
    Formulan declaraciones los representantes de los Estados Unidos, Santa Lucía y Albania, así como el observador de la Santa Sede. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من الولايات المتحدة وسانت لوسيا وألبانيا، وكذلك المراقب عن دولة الكرسي الرسولي.
    Formulan declaraciones los representantes del Brasil, Ghana, Cuba y la Jamahiriya Árabe Libia, así como el observador de la Comisión Europea. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من البرازيل، وغانا، وكوبا، والجماهيرية العربية الليبية، وكذلك المراقب عن المفوضية الأوروبية.
    Los representantes de Barbados, el Brasil y el Japón, así como el observador de Nicaragua, hacen observaciones y formulan preguntas. UN وأبدى ممثلو البرازيل وبربادوس واليابان، وكذلك المراقب عن نيكاراغوا، تعليقات وطرحوا أسئلة.
    Después de la votación, formulan declaraciones los representantes de la Argentina y el Reino Unido, así como el observador de Palestina. UN وأدلى ممثلا الأرجنتين والمملكة المتحدة وكذلك المراقب عن فلسطين ببيانات عقب التصويت.
    Formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria y Chile, así como el observador de la Santa Sede. UN وأدلى ممثلا الجمهورية العربية السورية وشيلي وكذلك المراقب عن الكرسي الرسولي ببيانات.
    Formulan declaraciones los representantes de Cuba y Mali, así como el observador de Palestina. UN وأدلى ممثلا كوبا ومالي وكذلك المراقب عن فلسطين ببيانات.
    A continuación se entabla un diálogo interactivo, en el que formulan declaraciones los representantes de Bangladesh y Barbados, así como el observador de la Santa Sede. UN وتلا ذلك تحاور أدلى خلاله ببيانات ممثلا بنغلاديش وبربادوس، وكذلك المراقب عن الكرسي الرسولي.
    Formulan declaraciones los representantes de Libia, la República Bolivariana de Venezuela, el Níger, el Ecuador y Sri Lanka, así como el observador de Palestina. UN وأدلى ببيانات ممثلو ليبيا، وجمهورية فنزويلا البوليفارية، والنيجر، وإكوادور، وسري لانكا، وكذلك المراقب عن فلسطين.
    Durante el diálogo posterior, los ponentes respondieron a las observaciones y las preguntas formuladas por los representantes del Brasil, Bangladesh y el Camerún, así como del observador de Austria. UN 114 - وخلال الحوار الذي أعقب ذلك، رد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو البرازيل، وبنغلاديش، والكاميرون، وكذلك المراقب عن النمسا.
    Durante el diálogo posterior, los ponentes respondieron a las observaciones y las preguntas formuladas por los representantes del Brasil, Bangladesh y el Camerún, así como del observador de Austria. UN 114 - وخلال الحوار الذي أعقب ذلك، رد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو البرازيل، وبنغلاديش، والكاميرون، وكذلك المراقب عن النمسا.
    Los representantes de Egipto, la República Árabe Siria y el observador de Palestina hacen declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. UN وأدلى ببيانات ممارسة لحق الرد ممثلا مصر والجمهورية العربية السورية وكذلك المراقب عن فلسطين.
    En ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria, Israel, la República Islámica del Irán y Qatar, así como el observador del Estado de Palestina. UN أدلى ممثلو الجمهورية العربية السورية، وإسرائيل، وجمهورية إيران الإسلامية، وقطر، وكذلك المراقب عن دولة فلسطين، ببيانات ممارسةً منهم لحق الرد.
    La Comisión inicia el examen del tema y escucha una declaración introductoria formulada por la Directora Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, quien responde a las preguntas planteadas por los representantes del Pakistán y Suiza, así como por el observador de la Unión Europea. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المدير التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، الذي رد على أسئلة طرحها ممثلا باكستان وسويسرا، وكذلك المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    Durante el diálogo posterior, los ponentes respondieron a las observaciones y las preguntas planteadas por los representantes de Egipto, México, Irlanda, Bangladesh y El Salvador, así como por la observadora de Mozambique. UN 54 - وخلال الحوار الذي أعقب ذلك، رد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو مصر، والمكسيك، وأيرلندا، وبنغلاديش، والسلفادور، وكذلك المراقب عن موزامبيق.
    Los ponentes respondieron a las observaciones y las preguntas formuladas por los representantes de Bangladesh, Egipto, el Camerún, el Ecuador, Francia, Alemania y China, así como por el observador del Estado Plurinacional de Bolivia. UN 19 - ورد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو بنغلاديش، ومصر، والكاميرون، وإكوادور، وفرنسا، وألمانيا، والصين، وكذلك المراقب عن دولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    Después de la aprobación, los representantes de Bélgica, Nicaragua, los Estados Unidos de América, el Ecuador y la República Bolivariana de Venezuela, así como la observadora de Cuba, formularon declaraciones generales. UN وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيانات عامة ممثلو كل من بلجيكا ونيكاراغوا والولايات المتحدة وإكوادور وجمهورية فنزويلا البوليفارية، وكذلك المراقب عن كوبا.
    La Comisión mantuvo posteriormente un diálogo interactivo con los ponentes, en el que participaron los representantes de México, el Gabón, el Japón, los Estados Unidos, Alemania y El Salvador, así como los observadores de Chile, Finlandia, Israel, Kenya y la Unión Europea. UN ودخلت اللجنة بعد ذلك في مناقشة تحاورية مع المشاركين في حلقة النقاش، شارك فيها ممثلو المكسيك، وغابون، واليابان، والولايات المتحدة، وألمانيا والسلفادور، والمراقبون عن شيلي وفنلندا وإسرائيل وكينيا، وكذلك المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    La Comisión prosigue su debate general sobre los subtemas 116 b), c), d) y e) y escucha declaraciones de los representantes de Viet Nam, Malasia, Australia, la República de Moldova, Rwanda y Grecia, y del observador de la Santa Sede. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبنود الفرعيــة ١١٦ )ب( و )ج( و )د( و )ﻫ( واستمعت إلى بيانــات أدلــى بهــا ممثلو فييــت نــام وماليزيــا وأستراليا وجمهورية مولدوفا ورواندا واليونان، وكذلك المراقب عن الكرسي الرسولي.
    Antes de que se aprobara el proyecto de resolución, formularon declaraciones la representante de Filipinas y la observadora de Singapur. UN ٣٤١- وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الفلبين ببيان وكذلك المراقب عن سنغافورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد